"regard to nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالجنسية
        
    • النظر عن جنسياتهم
        
    • إيلاء أي اعتبار للجنسية
        
    • يتصل بالجنسية
        
    With regard to nationality and filiation, there has been no change since the previous report. UN وفيما يتعلق بالجنسية والانتساب، لم يحدث أي تغيير منذ تقديم التقرير السابق.
    It was pointed out that the subject involved an analysis of the respective roles of national and international law with regard to nationality. UN وأشير إلى أن هذا الموضوع ينطوي على تحليل دور القانون الوطني ودور القانون الدولي فيما يتعلق بالجنسية.
    A brief historical review would aid understanding of the situation of the “Maktumeen” in regard to nationality. UN وإن الاستعراض التاريخي الموجز يساعد في فهم حالة المكتومين فيما يتعلق بالجنسية.
    The Committee notes that the Netherlands is one of the few countries to refer to minorities without making a distinction between nationals and non-nationals; it welcomes the plan to apply the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe without regard to nationality. UN 309- تلاحظ اللجنة أن هولندا بلد من البلدان القليلة التي تشير إلى الأقليات دون أي تمييز بين الرعايا وغير الرعايا؛ وترحب بالخطة الرامية لتطبيق الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية في البلدان الأوروبية دون إيلاء أي اعتبار للجنسية.
    This information stresses the insecurity prevailing with regard to nationality of Dominican citizens of Haitian origin. UN وتؤكد هذه المعلومات على انعدام اﻷمن فيما يتعلق بالجنسية لدى المواطنين الدومينيكيين الذين هم من أصل هايتي.
    It would be interesting to learn more about the rights of the inhabitants of the Cook Islands with regard to nationality. UN وسيكون من المفيد معرفة المزيد عن حقوق سكان جزر كوك فيما يتعلق بالجنسية.
    Please also provide information on whether the State party is working in collaboration with countries with similar social, cultural and legal systems that have succeeded in amending their legislation with regard to nationality in line with the Convention. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الدولة الطرف تعمل بالتعاون مع البلدان ذات النظم الاجتماعية والثقافية والقانونية المماثلة التي نجحت في تعديل تشريعاتها فيما يتعلق بالجنسية وفقا للاتفاقية.
    It would therefore be worth excluding from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. UN ولذلك يجدر أن تستثنى من المشروع بعض اﻷحكام التي تعد من قبيل السياسة العامة للدول في ما يتعلق بالجنسية أو التي لا تتصل بصورة مباشرة بمسألة خلافة الدول.
    Argentina agrees with the emphasis placed in article 5 on the need, in cases of succession, for the States concerned to enact without delay the relevant legislation to clarify the status of natural persons in regard to nationality and connected issues arising from the succession. UN تتفق اﻷرجنتين مع التأكيد الوارد في المادة ٥ على ضرورة أن تقوم الدول المعنية دون تأخير، في حالات الخلافة، بسن التشريعات ذات الصلة التي تلزم لتوضيح مركز اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بالجنسية وما يرتبط بها من مسائل ناشئة عن الخلافة.
    It would be worthwhile to exclude from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. UN قد يكون من الجدير بالاهتمام أن تُستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي تعد من أمور السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها صلة مباشرة بمسألة خلافة الدول.
    It would be worthwhile to exclude from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. UN قد يكون من الجدير بالاهتمام أن تستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي تعد من أمور السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها صلة مباشرة بمسألة خلافة الدول.
    It would be worth excluding from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. UN من الجديــر بالاستبعاد مــن المشروع بعض اﻷحكام التي تعد من أمور السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التــي ليست لها صلـة مباشرة بمسألة خلافة الدول.
    It would be worth excluding from the draft some provisions which are a matter of the general policy of States with regard to nationality or have no direct relationship with the question of the succession of States. UN يكون من المجدي أن تستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي هي من مسائل السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها علاقة مباشرة بمسألة خلافة الدول.
    35. With regard to nationality in relation to State succession, the Commission should concentrate on the draft articles on natural persons before deciding on the desirability of pursuing the question of the nationality of legal persons, which raised quite separate issues. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول، قال إنه ينبغي للجنة أن تركز على مشاريع المواد المتعلقة باﻷشخاص الطبيعيين قبل أن تبت في مسألة استصواب متابعة مسألة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين التي تثير مسائل مستقلة تماما.
    18. In the 1997 European Convention on Nationality, efforts have been made to bridge the divergence between the principle of State sovereignty and any limitations to be placed on it with regard to nationality. UN ٨١- وقد بُذلت جهود، لدى وضع الاتفاقية اﻷوروبية بشأن الجنسية لعام ٧٩٩١، في سبيل التقليل من التباين القائم بين مبدأ سيادة الدول وما قد يحدّ من هذه السيادة من قيود فيما يتعلق بالجنسية.
    The Convention then goes on to affirm that the internal laws of a State shall be accepted by other States insofar as is consistent with international conventions, customary international law and the principles of law generally recognized with regard to nationality. UN ثم تمضي الاتفاقية إلى تأكيد أن القوانين الداخلية لدولة ما تكون مقبولة لدى الدول اﻷخرى بقدر ما تكون متمشية مع أحكام الاتفاقية الدولية والقانون الدولي العرفي، ومبادئ القانون المعترف بها عموماً فيما يتعلق بالجنسية.
    The Committee notes that the Netherlands is one of the few countries to refer to minorities without making a distinction between nationals and non-nationals; it welcomes the plan to apply the Framework Convention for the Protection of National Minorities of the Council of Europe without regard to nationality. UN 309- تلاحظ اللجنة أن هولندا بلد من البلدان القليلة التي تشير إلى الأقليات دون أي تمييز بين الرعايا وغير الرعايا؛ وترحب بالخطة الرامية لتطبيق الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية في البلدان الأوروبية دون إيلاء أي اعتبار للجنسية.
    The Commission had rejected the need for an effective link requirement with regard to nationality and thought that there was no reason why States of nationality might not jointly exercise a right attaching to each. UN ولقد رفضت اللجنة ضرورة اشتراط صلة فعالة تقوم فيما يتصل بالجنسية وتصورت أن ليس ثمة سبب يدفع دول الجنسية إلى عدم المشاركة في ممارسة حق منسوب لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus