"regard to programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالبرنامج
        
    With regard to programme II, we particularly welcome the work done by the national police, as Mr. Annabi has highlighted. UN فيما يتعلق بالبرنامج الثاني، نرحب على نحو خاص بالعمل الذي قامت به الشرطة الوطنية، كما أكد السيد العنابي.
    With regard to programme III, concerning the maintenance of security, we welcome the fact that the situation in the country has been fairly calm. UN فيما يتعلق بالبرنامج الثالث، المتعلق بصيانة الأمن، نرحب بالهدوء المستتب في البلد.
    Accordingly, the revisions reflect the provisions of resolution 48/258 A with regard to programme 38. UN وتبعا لذلك، تعكس التنقيحات أحكام القرار ٤٨/٢٥٨ ألف فيما يتعلق بالبرنامج ٣٨.
    With regard to programme 4, Peacekeeping operations, clarification was sought of the basis for the changes proposed and it was noted that the related intergovernmental discussions were still under way. UN وفيما يتعلق بالبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، طلب توضيح الأساس الذي بنيت عليه التغييرات المقترحة. وذُكر أن المناقشات الحكومية الدولية ذات الصلة ما زالت جارية.
    48. With regard to programme 10, Trade and development, clarification was sought of the external evaluation which had contributed to a revision in the programmatic narratives. UN 48 - وفيما يتعلق بالبرنامج 10، التجارة والتنمية، طُلب توضيح التقييم الخارجي الذي كان أحد العوامل التي أدت إلى إجراء تنقيح للسرود البرنامجية.
    54. With regard to programme 25, Internal oversight, clarification was sought of the intended objectives of the expected accomplishments as formulated. UN 54 - وفيما يتعلق بالبرنامج 25، الرقابة الداخلية، طـُـلب توضيح الأهداف المتوخاة من الإنجازات المتوقعة بصيغتها الراهنـة.
    77. With regard to programme 9, the work carried out by UNCTAD should be borne in mind. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بالبرنامج ٩، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في العمل الذي قام به اﻷونكتاد.
    With regard to programme 19, it was essential to achieve a balance between the financial and other aspects of the planned human rights activities. UN وقال فيما يتعلق بالبرنامج ١٩ إنه من الضروري تحقيق توازن بين الجوانب المالية والجوانب اﻷخرى من العمل المزمع القيام به في مجال حقوق اﻹنسان.
    With regard to programme 19, the position of my delegation has been clearly stated during the session of the Committee for Programme and Coordination in July 1996. UN فيما يتعلق بالبرنامج ١٩، فإن وفدي قد أعرب بوضوح عن موقفه خلال دورة لجنة البرنامج والتنسيق المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    With regard to programme 13, the European Union had made it clear that it regarded the fight against drugs as a major priority of its internal and international action. UN ٢٩ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالبرنامج ١٣، أوضح الاتحاد اﻷوروبي أنه يعتبر أن الكفاح ضد المخدرات مسألة ذات أولوية رئيسية في إجراءاته الداخلية والدولية.
    43. With regard to programme 2, Political affairs, it was indicated that some expected accomplishments, indicators of achievement and parts of the strategy of subprogramme 7 needed further improvement and refinement. UN 43 - وفيما يتعلق بالبرنامج 2، الشؤون السياسية، ذُكر أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وأجزاء من استراتيجية البرنامج الفرعي 7 تحتاج إلى مزيد من التحسين والتنقيح.
    With regard to programme 14, Economic and social development in Africa, the Committee had decided to request the Secretary-General to update programme 6, Africa New Agenda for Development, and had recommended approval of the proposed revisions to programme 6, subject to the modifications outlined in paragraph 38 of part two of its report. UN ففيما يتعلق بالبرنامج ١٤، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، قررت اللجنة أن تطلب إلى اﻷمين العام استكمال البرنامج ٦، أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية، وأوصت بالموافقة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٦، بشرط إدخال التعديلات المحددة في الفقرة ٣٨ من الجزء الثاني من تقريرها.
    With regard to programme 13, International drug control, she regretted that no reference was made to the very specific problems of transit countries. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بالبرنامج ١٣، المراقبة الدولية للمخدرات، أعربت عن أسفها ﻷن البرنامج لا يشير إلى المشاكل الخاصة جدا التي تعاني منها البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Lastly, with regard to programme 5, Policy coordination and sustainable development, and more particularly to the advancement of women and the implementation of the Beijing Platform for Action, she was strongly of the view that more resources and attention should be given to concerns affecting vulnerable and disadvantaged women and girls. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالبرنامج ٥، تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وبشكل أخص النهوض بالمرأة وتنفيذ برنامج بيجين، طلبت بقوة توفير المزيد من الموارد والاهتمام بمشاكل النساء والفتيات المستضعفات والمحرومات.
    With regard to programme 12, my delegation is pleased that due attention will be given to firearm regulation measures, in accordance with the programme objectives listed in the proposal of the Secretary-General, since my delegation regards that project as very important to the work of the United Nations in this field. UN فيما يتعلق بالبرنامج ١٢، ينوه وفدي بما نالته تدابير تنظيم اﻷسلحة النارية من اهتمام واجب طبقا ﻷهداف البرنامج الواردة في اقتراح اﻷمين العام، ﻷن وفدي يرى أن لهذا المشروع أهمية بالغة بالنسبة ﻷعمال اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    With regard to programme 28, Economic and social affairs, the Committee had recommended that the Economic and Social Council and the General Assembly should consider possible arrangements for the establishment of a programme and/or subprogramme in the medium-term plan on post-conflict rehabilitation and reconstruction as well as on the transition from relief to development. UN وفيما يتعلق بالبرنامج ٢٨، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أوصت اللجنة بأن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في ترتيبات ممكنة ﻹنشاء برنامج و/أو برنامج فرعي في الخطة المتوسطة اﻷجل بشأن اﻹنعاش والتعمير فيما بعد انتهاء الصراع فضلا عن الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية.
    85. With regard to programme 9 (Trade and development), the recommendations of the Trade and Development Board on that subject should be transmitted promptly to the Fifth Committee. UN ٨٥ - ففيما يتعلق بالبرنامج ٩ )التجارة والتنمية(، ينبغي إحالة توصيات مجلس التجارة والتنمية بصدد هذا الموضوع على الفور الى اللجنة الخامسة.
    With regard to programme 19, his delegation noted that the High Commissioner for Human Rights faced very difficult circumstances in the discharge of the mandate conferred on him by the General Assembly. There had been an urgent need to restructure the Centre for Human Rights, and the changes would enable it to respond to contemporary realities. UN ٥٢ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالبرنامج ١٩، يلاحظ وفد جنوب افريقيا أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان يفي في ظروف صعبة جدا بالولاية التي أسندتها الجمعية العامة إليه، ويرى أن مركز حقوق اﻹنسان في حاجة ماسة إلى إعادة تشكيله، وأن إدخال التغييرات سيتيح له الاستجابة لحقائق عالم اليوم.
    With regard to programme 13, her delegation attached the greatest importance to the objectives set forth in paragraphs 13.6 (d), 13.7 (b) and (c) and 13.8 (a), (b) and (c), for reasons which had already been explained in CPC. UN ٦١ - وفيما يتعلق بالبرنامج ١٣، ذكرت أنها تعلق أهمية كبيرة على اﻷهداف الواردة في الفقرات ١٣-٦ )د(، و ١٣-٧ )ب( و )ج(، و ١٣-٨ )أ( و )ب( و )ج( وذلك لﻷسباب التي سبق أن عرضتها في لجنة البرنامج والتنسيق.
    With regard to programme 19, his delegation reiterated its support for the principles set forth in the Vienna Declaration, which stated that human rights were indivisible, interdependent and interrelated and should all be treated on an equal footing, objectively and non-selectively. UN ٧٦ - وفيما يتعلق بالبرنامج ١٩، قال إن غانا تؤكد من جديد أنها تساند المبادئ الواردة في إعلان فيينا التي جعلت حقوق اﻷنسان كلاً غير قابل للتجزئة ومترابطا ومتشابكا. وأضاف قائلا إنه يجب أن تعامل حقوق اﻹنسان جميعها على قدم المساواة بروح من الموضوعية وعدم الانتقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus