"regard to recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالتوصيات
        
    • يتعلق بالتوصيتين
        
    • يخص التوصيات
        
    • بشأن التوصيات
        
    • يتصل بالتوصيات
        
    With regard to recommendations 19, 29 and 33, it noted that women victims of violence complained about the lack of an adequate judicial procedure. UN وفيما يتعلق بالتوصيات 19 و29 و33، أشار الاتحاد إلى أن النساء ضحايا العنف يشتكين من عدم وجود إجراء قضائي مناسب.
    With regard to recommendations in paragraphs 69 and 90 of the Working Group report, it stressed the importance of addressing sexual harassment. UN وفيما يتعلق بالتوصيات الواردة في الفقرتين 69 و90 من تقرير الفريق العامل، شدد على أهمية التصدي للتحرش الجنسي.
    With regard to recommendations pertaining to measures already implemented or currently being implemented by Viet Nam UN فيما يتعلق بالتوصيات المتصلة بالتدابير التي نفَّذتها فييت نام بالفعل أو هي بصدد تنفيذها حالياً
    7. With regard to recommendations 1 and 5, the evaluation report on IDEP came out in favour of reducing country assessments. UN ٧ - وفيما يتعلق بالتوصيتين ١ و ٥، جاء التقرير التقييمي المتعلق بالمعهد مؤيدا لتقليل اﻷنصبة المقررة على البلدان.
    223. With regard to recommendations 31 and 32 on defence and security forces, the delegation welcomed the forthcoming adoption of the code of military justice. UN 223- وفيما يتعلق بالتوصيتين 31 و32 المتعلقتين بقوات الدفاع والأمن، رحب الوفد باعتماد قانون القضاء العسكري قريباً.
    25. With regard to recommendations that invitations he extended to special procedures, some countries indicated that they would consider such requests favourably. UN 25- وفيما يخص التوصيات بتوجيه دعوات إلى الإجراءات الخاصة، أشار بعض البلدان إلى النظر في هذه الطلبات بشكل إيجابي.
    Some concern was expressed with regard to recommendations (22) to (24) on notification of commencement of proceedings. UN 74- وأُبدي بعض القلق بشأن التوصيات (22) إلى (24) المتعلقة بالإخطار ببدء الإجراءات.
    In addition, representatives of departments suggested improved interaction with regard to recommendations and continued improvements to the Integrated Monitoring and Documentation Information System. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح ممثلو الإدارات زيادة التفاعل فيما يتعلق بالتوصيات والتحسينات المستمرة التي تدخل على نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق.
    80. With regard to recommendations 71.36, 71.64, 71.65, 71.69 and 71.70, impunity is today a matter of major everyday concern for Guineans. UN 80- فيما يتعلق بالتوصيات 71-36 و71-64 و71-65 و71-69 و71-70، يشكل الإفلات من العقاب حالياً مصدر قلق يومي وكبير للغينيين.
    With regard to recommendations at the national level, experts had emphasized the importance of well-defined polices. UN 64- وفيما يتعلق بالتوصيات على الصعيد الوطني، أكد الخبراء أهمية وضع سياسات واضحة المعالم.
    It encouraged the use of the format of Vanuatu's response, since clarity with regard to recommendations was crucial to the universal periodic review process. UN وشجعت الشبكة على استخدام الشكل الذي اتبعته فانواتو في ردها بالنظر إلى أن الوضوح فيما يتعلق بالتوصيات له أهمية حاسمةٍ في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    19. With regard to recommendations for which implementation has been completed or is ongoing, activities reported include the following. UN 19 - وفيما يتعلق بالتوصيات التي اكتمل تنفيذها أو ما زال جاريا، تشمل الأنشطة المبلغ عنها ما يلي.
    With regard to recommendations aimed at improving perceived shortcomings in the system, there was no cut-off point at which any of the efforts discussed could be considered as completed. UN ففيما يتعلق بالتوصيات التي تهدف إلي تحسين أوجه القصور المعروفة في المنظومة، فليست هناك نقطة يمكن عندها اعتبار أي جهد من الجهود موضع المناقشة مكتملاً.
    With regard to recommendations 6 (b), (c) and (d), the Dag Hammarskjöld Library is currently in the process of creating direct links from its bibliographic records to the ODS. UN وفيما يتعلق بالتوصيات 6 (ب) و (ج) و (د)، فإن مكتبة داغ همرشولد تضطلع حاليا بعملية إنشاء وصلات مباشرة من سجلاتها الببليوغرافية مع نظام الوثائق الرسمية.
    661. With regard to recommendations 9 and 10, the Government had amended the penal code in order to make the definition of torture compatible with the Committee against Torture. UN 661- وفيما يتعلق بالتوصيتين 9 و10، عدَّلت الحكومة قانون العقوبات بغية جعل تعريف التعذيب يتسق مع اتفاقية مناهضة التعذيب.
    They shared most of the conclusions and recommendations of JIU, but some delegations expressed their reservations with regard to recommendations 2 and 3 and requested clarifications as to whether implementation of these recommendations would have financial implications and lead to the creating of additional posts in the Secretariat. UN وشاطروا الوحدة معظم النتائج التي خلصت إليها والتوصيات التي اتخذتها، إلا أن بعض الوفود أعرب عن تحفظاته فيما يتعلق بالتوصيتين ٢ و ٣ وطلب توضيحات حول ما إذا كان سينتج عن تنفيذ هاتين التوصيتين آثار مالية ويؤدي إلى استحداث وظائف إضافية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    421. With regard to recommendations 10 and 31, the Universal Periodic Review Committee had encouraged civil society organizations to participate in both the build-up and compilation of the national report, as well as the plan of action. UN 421- أما فيما يتعلق بالتوصيتين 10 و31، فقد شجعت اللجنة المعنية بالاستعراض الدوري الشامل مشاركة منظمات المجتمع المدني في إعداد وتجميع التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وخطة العمل.
    55. The Department of Safety and Security stated that with regard to recommendations 2 and 3, it understood that the role of the Department was to provide safety and security related technical support and advice on the projects referred to in those recommendations. UN 55 - أفادت إدارة السلامة والأمن فيما يتعلق بالتوصيتين 2 و 3، أنها تفهم أن دورها هو تقديم الدعم التقني فيما يتعلق بالسلامة والأمن، وتقديم المشورة بشأن المشاريع المذكورة في هاتين التوصيتين.
    With regard to recommendations 28 (b); 31 (b); 39 (b); and 58 (b), the State under review offers the following comments: UN 65- وفيما يخص التوصيات الواردة في الفقرات 28(ب)؛ و31(ب)؛ و39(ب)؛ و58(ب)، تقدم الدولة موضوع الاستعراض التعليقات التالية:
    607. With regard to recommendations 3, 8, 14, 42 and 43, the Government of Cape Verde was in the process of implementing a national plan of action against gender violence for the period 2009 - 2011. UN 607- أما فيما يخص التوصيات 3 و8 و14 و42 و43، فإن حكومة الرأس الأخضر تعمل على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2009-2011.
    499. With regard to recommendations relating to places of worship, Georgia recognized the importance of addressing this problem but noted that the confiscations that had taken place during Soviet rule remained highly contested among the various religious confessions, and that restitution could only result from careful study and investigation. UN 499- وفيما يخص التوصيات المتعلقة بأماكن العبادة، أقرت جورجيا بأهمية معالجة هذه المشكلة إلاّ أنها أشارت إلى عمليات المصادرة التي حدثت أثناء الحكم السوفياتي لا تزال موضع تنازع كبير بين مختلف الملل الدينية وأنه لا يمكن إعادتها إلاّ بناءً على نتائج دراسة وتحقيق متأنيين.
    49. Several secretariats informed the Unit about concrete actions (i.e. acceptance, rejection or otherwise) taken with regard to recommendations addressed to their respective executive heads for action. UN 49 - وقامت عدة أمانات بإبلاغ الوحدة بما اتخذته من إجراءات ملموسة (أي إجراءات القبول أو الرفض أو غيرها) بشأن التوصيات الموجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لكل منها.
    Prudence should be applied with regard to recommendations that involve such fundamental principles as universal representation and the possible revision of the Charter. UN وينبغي توخي الحذر فيما يتصل بالتوصيات التي تنطوي على مبادئ حيوية مثل عالمية التمثيل والتنقيح الممكن للميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus