"regard to subparagraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • الفقرة د
        
    • يخص الفقرة
        
    She did not find, in regard to subparagraph (b), that there was any necessary consequence from article 15 for article 14. UN وأنها لا تجد فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أنه تترتب أية عواقب بالضرورة على المادة 15 بالنسبة للمادة 14.
    With regard to subparagraph (a), the current performance appraisal system (PAS) includes staff at the Director level. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، يشمل النظام الحالي لتقييم الأداء الموظفين من رتبة مدير.
    With regard to subparagraph (c), it had been suggested that the provision could not be reconciled with the principle of non-discrimination based on nationality. UN أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، فقد لوحظ أنه من الممكن أن تكون متنافية مع مبدأ عدم التمييز بسبب الجنسية.
    With regard to subparagraph 2 (e), the representative of Norway preferred that the text should be limited to the sentence that was not bracketed. UN 90- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(ه)، فضّلت ممثلة النرويج أن يقتصر النص على الجملة الخالية من الأقواس.
    With regard to subparagraph (b), it was important to guard against making it too easy to conclude that a respondent State had expressly or implicitly waived the right to require the exhaustion of local remedies. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) فإنه من المهم الحرص على عدم الإفراط في تيسير استنتاج أن الدولة المدعى عليها قد تنازلت صراحة أو ضمناً عن الحق في اشتراط استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    With regard to subparagraph 5, New Zealand did not favour the proposal to change the word " pillar " to " essential element " since that suggested a reduction in emphasis on safeguards. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 5، قالت إن نيوزيلندا لا تؤيد هذا المقترح القائل بتغيير كلمة " ركيزة " بعبارة " عنصر أساسي " بما أن ذلك يوحي بالتخفيف من درجة التأكيد على الضمانات.
    With regard to subparagraph 7, it believed that access to the Security Council was an essential part of the verification system, since the Security Council was the only body in the United Nations which could monitor and act on the peace and security implications of breaches of the Safeguards Agreements. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 7، قال إن وفد بلده يرى أن التعامل مع مجلس الأمن جزء أساسي من نظام التحقق، بما أن مجلس الأمن يعد الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة التي يمكنها القيام بالرصد واتخاذ الإجراءات بشأن الآثار الناجمة عن خرق اتفاقات الضمانات في مجال السلم والأمن.
    With regard to subparagraph (b) we propose only a drafting change and suggest that the text should read as follows: UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي:
    With regard to subparagraph (a) we propose only a drafting change and suggest that the text should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي:
    With regard to subparagraph (d) we propose that the text should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (د)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    With regard to subparagraph (f) we propose that the text should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، نقترح أن يكون نصها كما يلي:
    23. No changes were suggested with regard to subparagraph (b). UN ٣٢- لم تُقترح أية تغييرات فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(.
    49. With regard to subparagraph (g), she, too, had strong reservations about preparing the Committee's comments in advance. UN ٩٤- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ز(، فإن لديها أيضا تحفظات قوية بشأن إعداد تعليقات اللجنة سلفاً.
    With regard to subparagraph (b), Ecuador reported that no assistance was being provided. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، أفادت إكوادور بعدم تلقي مساعدة.
    Again in regard to subparagraph 2 (b), it was pointed out that the inclusion of an article on the exhaustion of local remedies rule in the draft articles would limit the Commission's freedom of action in relation to the topic diplomatic protection. UN 265- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(ب) أيضا، أشير إلى أن إدراج مادة عن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية في مشروع المواد من شأنه أن يحد من حرية تصرف اللجنة في موضوع الحماية الدبلوماسية.
    For subparagraph (a), agreement had been reached on a text on the understanding that there would be a footnote to take into account the views of certain delegations. With regard to subparagraph (f), it had been agreed that the brackets could be removed. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( ، تم التوصل الى اتفاق بشأن النص المعني على أساس أنه ستكون هناك حاشية لتأخذ في الاعتبار آراء بعض الوفود ، وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( ، تم الاتفاق على حذف القوسين .
    With regard to subparagraph (j), some delegations would prefer the list of “inhumane acts” to be exhaustive. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ي( ، قال ان بعض الوفود تفضل أن تكون قائمة " اﻷفعال اللاانسانية " شاملة .
    69. With regard to subparagraph (b) of paragraph 2, the representative of the United Kingdom expressed his support for the amendment proposed by the observer for the Netherlands. UN ٩٦- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٢، أعرب ممثل المملكة المتحدة عن تأييده للتعديل الذي اقترحه المراقب عن هولندا.
    With regard to subparagraph (b) of article 11, the working group should take into consideration discussions on that issue in the working group on the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( من المادة ١١، ينبغي للفريق العامل أن يأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت حول هذه المسألة في اطار الفريق العامل المعني بوضع مشروع لبروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    65. With regard to subparagraph (viii), article 8 of the Promotion of Freedom Act stipulates that " every citizen has the right to express and publicly proclaim his ideas and thoughts in the people's congresses and the information media of the Jamahiriya. UN 65- المادة 5 (الفقرة د(8)): تنص المادة 8 من قانون تعزيز الحرية على أن:
    42. With regard to subparagraph 1 bis, several delegates supported giving further consideration to the inclusion of a provision allowing the Committee to grant amicus standing to nongovernmental organizations. UN 42- وفيما يخص الفقرة الفرعية 1 مكرراً، أيّدت وفود عدة إنعام النظر في مسألة إدراج حكم يجيز للجنة أن تمنح مركز الصديق لمنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus