"regard to the proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بالمقترحات
        
    • يتعلق بالاقتراحات
        
    • يتعلق بمقترحات
        
    • يتصل بالمقترحات
        
    • يتعلق باقتراحات
        
    With regard to the proposals for FRA 2000 that were being formulated, the meeting noted in particular the following: UN وفيما يتعلق بالمقترحات التي يجري صياغتها بشأن تقييم الموارد الحرجية لسنة ٢٠٠٠، لاحظ الاجتماع بشكل خاص ما يلي:
    He also asked for clarification with regard to the proposals that remained to be approved. UN وطلب أيضا تقديم إيضاح فيما يتعلق بالمقترحات التي لا يزال يتعين اعتمادها.
    With regard to the proposals concerning peace and security, we hope that the Working Group will soon complete its work on the Security Council. UN أما فيما يتعلق بالمقترحات التي تتناول السلم واﻷمن، فنأمل أن يتمكن الفريق العامل قريبا من إتمام عمله بشأن مجلس اﻷمن.
    With regard to the proposals for improvements to existing practices that were set out in the paper and which received the support of the thirty-seventh meeting, suggested text for operationalizing each proposal is included for consideration. Submission of data and information UN وفيما يتعلق بالاقتراحات الخاصة بإدخال تحسينات على الممارسات القائمة والتي ذكرت في الورقة والتي حظيت بتأييد الاجتماع السابع والثلاثين، فقد أدرج نص مقترح من أجل تفعيل كل اقتراح للنظر فيه.
    Similarly, we strongly support the initiatives by the Secretary-General with regard to the proposals for interaction between civil society and private enterprise, which have become major actors at both the national and international levels. UN كذلك نحن نؤيد بقوة مبادرة اﻷمين العام فيما يتعلق بالاقتراحات المتصلة بالتفاعل بين المجتمع المدني والقطاع الخاص، اللذين أصبحا جهتين فاعلتين رئيسيتين على الصعيدين الوطني والدولي.
    With regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN وفيما يتعلق بمقترحات العمل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، يُوصى بما يلي:
    11. With regard to the proposals relating to the maintenance of international peace and security, India took the view that the proposal put forward by the Russian Federation provided a useful basis for further consideration of the topic. UN 11 - وفيما يتصل بالمقترحات الخاصة بحفظ السلام والأمن الدوليين، قال إن الهند ترى أن الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي يوفر أساسا جيدا لمواصلة دراسة هذه المسألة.
    The Committee was informed that, at the time of its discussion, the General Assembly had yet to adopt a decision with regard to the proposals contained in the above-mentioned comprehensive report. UN وأُبلغت اللجنة بأنه، في وقت المناقشة الجارية في اللجنة، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت بعد مقررا فيما يتعلق بالمقترحات الواردة في التقرير الشامل المذكور أعلاه.
    41. With regard to the proposals on debt restructuring, paragraph 46 of the report clearly indicated that the experts were strongly in favour of it; however, there was no mention of agreement. UN ٤١ - وقال إنه فيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بإعادة هيكلة الدين، تشير الفقرة ٤٦ من التقرير بوضوح إلى أن الخبراء يحبذونها بقوة، غير أنه لم يأت ذكر على اتفاق.
    With regard to the proposals on treaty body reform, she had conveyed the Committee's view that no decision should be taken on the possible transfer of the Committee and its Secretariat at the present time. UN وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نقلت وجهة نظر اللجنة بعدم اتخاذ أي قرار بشأن إمكان نقل اللجنة وأمانتها في الوقت الحاضر.
    With regard to the proposals, the National Council for Crime Prevention was tasked in its 2006 appropriation directions with producing, in collaboration with the Equal Opportunities Ombudsman, guidance material for young people that aims at highlighting issues of sexual harassment and attitudes. UN وفيما يتعلق بالمقترحات عهد إلى المجلس الوطني لمنع الجريمة في اعتمادات ميزانيته لعام 2006 بأن ينتج بالتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص مواد إرشادية للشباب تهدف إلى إبراز قضايا التحرش الجنسي والسلوك إزاءه.
    74. With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council contained in the report of the Special Committee, his delegation maintained the view that the most appropriate step would eventually be to eliminate the Trusteeship Council and amend the Charter accordingly. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن مجلس الوصاية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، قال إن وفده يرى أن الخطوة المناسبة جدا ستكون في النهاية هي إلغاء مجلس الوصاية ثم تعديل الميثاق وفقا لذلك.
    20. With regard to the proposals to integrate and modernize United Nations library services, the Department would bear in mind the requests for a full review. UN 20 - وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى إدماج وتحديث خدمات المكتبة في الأمم المتحدة، قال إن الإدارة ستأخذ في الاعتبار المطالب الداعية إلى إجراء استعراض كامل للمسألة.
    27. With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, his delegation reaffirmed its support for the Maltese proposal designed to strengthen the mandate of the Council as the repository of the common heritage of mankind. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية، ذكر أن وفده يعيد تأكيد دعمه للاقتراح المالطي الرامي إلى تعزيز ولاية المجلس بصفته اﻷمين على التراث المشترك لﻹنسانية.
    89. With regard to the proposals included in the introduction to the proposed budget, the Union supported the main positions or priorities for action defined by the Secretary-General. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة في مقدمة مشروع الميزانية، أعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي اتجاهات العمل أو أولوياته الرئيسية التي حددها اﻷمين العام.
    Moreover, precise estimates will depend on such action as the General Assembly may take with regard to the proposals before it. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقديرات الدقيقة ستعتمد على ما يمكن للجمعية العامة أن تتخذه من إجراءات فيما يتعلق بالاقتراحات المعروضة عليها.
    48. With regard to the proposals for the reform of the United Nations presented by the Secretary-General, his delegation agreed that the fight against international terrorism and other international crimes should be treated as one of the priority areas in the medium-term plan for the period 1998-2000. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بالاقتراحات الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة وهي الاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام، يوافق وفده على أنه ينبغي جعل مكافحة الارهاب الدولي وغير ذلك من الجرائم الدولية أحد المجالات ذات اﻷولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    39. With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council which the Special Committee had considered at its 1996 session, abolishing the Council would require an amendment to the Charter, which would have political and legal ramifications, quite apart from the fact that amending the charter was a very complex exercise. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالاقتراحات المتصلة بمجلس الوصاية والتي نظرت فيها اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٦، فإن الوفد التركي يرى أن إلغاء مجلس الوصاية يتطلب تعديل الميثاق، وهذا ما لن يخلو من انعكاسات سياسية وقانونية، ناهيك عن كون تعديل الميثاق عملية متشعبة للغاية.
    Mr. TAKASU (Controller) said, with regard to the proposals for decentralization, that those efforts had arisen out of concerns expressed by the Secretariat and Member States. UN ٢٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال فيما يتعلق بالاقتراحات الخاصة بتطبيق اللامركزية إن تلك الجهود قد بذلت بسبب القلق الذي عبرت عنه اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    The European Union called for caution with regard to the proposals to amend the statutes of the Tribunals and for consideration of the possible systemic consequences of such amendment. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توخي الحذر فيما يتعلق بمقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمتين وللنظر في العواقب النظامية المحتملة لهذا التعديل.
    46. With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, Zambia endorsed the view of the Secretary-General that all possible options on the status of the Council needed to be examined attentively and in the light of the new areas of responsibility given to the United Nations in recent years. UN 46 - وفيما يتصل بالمقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية، قال إن وفد زامبيا يؤيد فكرة الأمين العام الداعية إلى دراسة جميع الخيارات الممكنة فيما يتعلق بتنقيح دور مجلس الوصاية، دراسة متأنية، في ضوء مجالات المسؤولية الجديدة التي أسندت إلى الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة.
    With regard to the proposals of the Joint Inspection Unit (JIU) in that regard and the Director-General's response, the EU would welcome a full discussion of the matter in preparation for the General Conference session. UN أما فيما يتعلق باقتراحات وحدة التفتيش المشتركة في هذا الصدد وردّ المدير العام عليها، فأعرب عن ترحيب الاتحاد بإجراء مناقشة كاملة بشأن المسألة تحضيرا لدورة المؤتمر العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus