He supported in particular the statement made by the representative of the African Group with regard to training that would facilitate sharing in the benefits of globalization. | UN | وأيد بصورة خاصة البيان الذي أدلى به ممثل المجموعة الأفريقية فيما يتعلق بالتدريب الذي سييسر تقاسم فوائد العولمة. |
To a large extent, this depends on the number of trained personnel and the periodic upgrading of such staff, most notably with regard to training. | UN | ويعتمد هذا الأمر إلى حد كبير على عدد الموظفين المدرَّبين ورفع مستوياتهم دورياً، ولا سيما فيما يتعلق بالتدريب. |
Among the subjects dealt with in regard to training are the | UN | من بين المواضيع التي جرى تناولها فيما يتعلق بالتدريب ما يلي: |
In regard to training for people who are seeking jobs or wish to reenter the labour force, training courses are offered by: | UN | وفيما يتعلق بتدريب الأشخاص على البحث عن وظيفة أو الأشخاص الراغبين في العودة إلى سوق الاستخدام، نقدم الترتيبات التالية: |
She asked what challenges were faced by developing countries with regard to training, particularly in the area of ethics. | UN | وسألت عن الصعوبات التي تواجه الدول النامية في مجال التدريب وبصفة خاصة فيما يتعلق بمدونات السلوك. |
Hence, the Staff Development Section which is responsible for exercising, in regard to training, a quality control role and providing support to the field, is seeking to expand training opportunities through associations with universities, other United Nations agencies and other bodies. | UN | ولذلك فإن قسم تطوير العاملين، وهو المسؤول عن مراقبة الجودة فيما يخص التدريب وتوفير الدعم الميداني، يسعى الى توسيع فرص التدريب من خلال إقامة الصلات مع الجامعات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومع غيرها من الهيئات. |
What does trade-related capacity building mean today with regard to training and the building of knowledge and skills for trade? How is it viewed by developing countries? What is the current approach of donors? | UN | :: ما الذي يعنيه الآن بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة فيما يتعلق بالتدريب وبناء المعرفة والمهارات لصالح التجارة؟ كيف تنظر البلدان النامية إلى ذلك؟ ما هو النهج الذي يتبعه المانحون الآن؟ |
Recognizing the specific needs of least developed countries with regard to training in negotiating skills and language, | UN | وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتدريب على مهارات التفاوض ولغته، |
With regard to training, the Committee organizes: | UN | وفي ما يتعلق بالتدريب تنظم اللجنة ما يلي: |
With regard to training and technical assistance, UNCITRAL had initiated an ambitious programme of assistance to various countries. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة، قال إن اﻷونسيترال قد شرعت في برنامج طموح يرمي إلى تقديم المساعدة إلى بلدان مختلفة. |
Within this framework, UN-Habitat provided, and continues to provide, support to the programme in the Gambia with regard to training and building skills. | UN | وفي هذا الإطار، قدم الموئل، ولا يزال، الدعم للبرنامج في غامبيا في ما يتعلق بالتدريب وبناء المهارات. |
32. With regard to training and awareness-raising, we should like to note the following points: | UN | 32- فيما يتعلق بالتدريب والتوعية نبين ما يلي: |
With regard to training, capacity-building sessions on promotion and protection of women's rights have been organized for staff of the Ministry for the Promotion of Women and the Family and other actors. | UN | أما فيما يتعلق بالتدريب فقد تم تنظيم دورات لتعزيز قدرات موظفي وزارة النهوض بالمرأة والأسرة وجهات فاعلة أخرى في مجال تعزيز حقوق المرأة وحمايتها. |
It also made it possible to rebuild the teaching profession, establishing common standards for all teaching staff with regard to training, further training, participation and the development of professional independence and responsibility. | UN | كما أتاح هذا القانون إعادة تنظيم مهنة التدريس، وإقرار معايير موحدة لجميع موظفي التدريس في ما يتعلق بالتدريب وزيادة التدريب والمشاركة وإنماء الاستقلالية والمسؤولية المهنيتين. |
To do this, Côte d'Ivoire wishes to have, in addition to the financial and logistical means it sorely lacks, the support of the international community with regard to training in the legal, banking and police areas. | UN | ولهذا الغرض، تود كوت ديفوار أن تحصل على دعم المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتدريب في المجالين القانوني والمصرفي ومجال الشرطة، فضلا عن الإمكانيات المالية والإمدادات التي تفتقر إليها بشدة. |
The need for support and assistance from UNCTAD and other international and regional bodies was emphasized, in particular at the national and regional level with regard to training on methodologies to collect and analyse data. | UN | وأكد الخبراء ضرورة أن يقدم الأونكتاد وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية الدعم والمساعدة، لا سيما على المستويين الوطني والإقليمي، فيما يتعلق بالتدريب على منهجيات جمع البيانات وتحليلها. |
Thailand also enjoys a strong partnership with the United States, particularly with regard to training, equipment and general capacity-building for various mine action units. | UN | وتتمتع تايلند كذلك بشراكة وثيقة مع الولايات المتحدة، خاصة فيما يتعلق بالتدريب والمعدات وبناء القدرات العامة لمختلف وحدات الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Furthermore, the increase in the authorized strength of military and police personnel has resulted in additional workload for the Unit with regard to training and advocacy. | UN | وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في القوام المأذون من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة إلى زيادة عبء العمل الملقى على عاتق الوحدة فيما يتعلق بالتدريب والدعوة. |
The Government of Japan would, therefore, like to urge the Secretariat to assess further the current practice with regard to training and to arrange periodic training courses for peacekeepers utilizing available facilities. | UN | ومن ثم تود حكومة اليابان أن تحث اﻷمانة العامة على زيادة تقييم الممارسة الحالية فيما يتعلق بتدريب القائمين على حفظ السلم وترتيب دورات تدريبية دورية لهم باستخدام المرافق المتاحة. |
A similar task is being carried out by UNDP and the International Civil Aviation Organization (ICAO) in regard to training management personnel for the Mogadishu airport. | UN | وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الطيران المدني الدولي مهمة مماثلة فيما يتعلق بتدريب اﻷفراد على إدارة مطار مقديشو. |
With regard to training, it welcomed the emphasis placed by the Department of Peacekeeping Operations on the establishment of national and regional training centres and support for bilateral and regional training arrangements among troop-contributing countries. | UN | وفيما يتعلق بالتدريب، يرحب وفده بتأكيد إدارة عمليات حفظ السلام بالنسبة إلى إنشاء مراكز وطنية وإقليمية للتدريب ودعم الترتيبات الثنائية والإقليمية في مجال التدريب بين البلدان المساهمة بقوات. |
59. The priority with regard to training will be given to the security/safety, supply/property management, inventory control as well as in a variety of technical fields, such as transport, communications, information technology and engineering. | UN | 59 - ستولى الأولوية فيما يخص التدريب إلى تعزيز الأمن/السلامة، وإدارة الإمدادات/الممتلكات، ومراقبة المخزونات، بالإضافة إلى ميادين تقنية متنوعة، مثل النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والهندسة. |
These countries were selected for investigation because of their contrasting experiences with regard to training and preparation for such operations. | UN | وتم انتقاء هذه البلدان لتكون موضوع الدراسة بسبب تباين تجاربها فيما يتصل بالتدريب والتحضير لهذه العمليات. |