With regard to weapons of mass destruction and counter-terrorism, the Centre provides a platform for cooperation among the various law enforcement services of Poland. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب، يوفر المركز منبرا للتعاون بين مختلف دوائر إنفاذ القانون في بولندا. |
Preventive disarmament should be our goal, as in the Outer Space Treaty with regard to weapons of mass destruction. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا نزع السلاح الوقائي، كما هو الحال في معاهدة الفضاء الخارجي فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل. |
Our concern with regard to weapons of mass destruction (WMDs) used to be focused on the possession by States of such weapons. | UN | وكان انشغالنا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ينصب على امتلاك الدول لهذه الأسلحة. |
An exercise in analytical assessment and causality should make way for a political agreement that would allow us to make the world a safer place, especially with regard to weapons of mass destruction and nuclear disarmament. | UN | وإن ممارسة التمرينات في التقييم التحليلي ومنطق العلاقات السببية ينبغي أن تفسح المجال لاتفاق سياسي يمكِّننا من جعل العالم أكثر أمناً، ولا سيما بشأن أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح النووي. |
In our view, transparency with regard to weapons of mass destruction is as important as transparency with regard to conventional weapons, if not more important, for the same reason of the indivisibility of security. | UN | ونــرى أن الشفافية فيمــا يتعلق بأسلحة الدمار الشامل هامة بقــدر الشفافية فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، إن لم تكن أكثر منها أهمية لنفس السبب، وهو أن اﻷمن لا يتجزأ. |
My country's fears are also great with regard to weapons of mass destruction. | UN | ومخاوف بلدي كبيرة أيضا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
However, this has not yet happened with regard to weapons of mass destruction. | UN | إلا أن هذا لم يحدث بعد فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Disarmament and non-proliferation, in particular with regard to weapons of mass destruction | UN | نزع السلاح وعدم الانتشار، خصوصاً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
With regard to weapons of mass destruction, disarmament has particular significance for the whole of the international community. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، يكتسي نزع السلاح أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره. |
In conclusion, I would like to underscore the relevance of the Commission's current agenda to the long-standing goals of the United Nations with regard to weapons of mass destruction and conventional arms. | UN | وفي الختام، أود التأكيد على الصلة الوثيقة لجدول الأعمال الحالي للهيئة بأهداف الأمم المتحدة الثابتة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
With regard to weapons of mass destruction, we believe that nuclear disarmament should be accorded the highest priority on the international arms control and disarmament agenda. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، نعتقد أنه ينبغي إعطاء نزع السلاح النووي الأولوية القصوى في جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The United Nations disarmament machinery has produced great results in the past, both with regard to weapons of mass destruction and with regard to certain conventional weaponry, but at present it urgently needs a boost. | UN | لقد حققت آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح نتائج جيدة في السابق، سواء فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل أو بأسلحة تقليدية معينة، إلا أنها تحتاج إلى دفعة عاجلة في الوقت الحالي. |
There has never been a greater need for education in the areas of disarmament and non-proliferation, especially with regard to weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and international terrorism. | UN | لم تشتد الحاجة إلى التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، أبدا بهذا القدر، ليس فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل فحسب بل وأيضا في ميدان الأسلحة الصغيرة والإرهاب الدولي. |
In the Middle East, Iraq remains a major source of concern with regard to weapons of mass destruction, as President Bush emphasised in his important statement this morning. | UN | وفي الشرق الأوسط، يبقى العراق مصدرا رئيسيا للقلق فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، مثلما أكد الرئيس بوش في بيانه الهام صباح اليوم. |
While the international community welcomes the progress made with regard to weapons of mass destruction, it must be admitted that very little has been done so far to halt the proliferation of conventional weapons, even though their role in the armed conflicts and urban violence that rage throughout the world is acknowledged. | UN | ولئن كان المجتمع الدولي يرحب بالتقدم المحرز بشأن أسلحة الدمار الشامل، فإنه يجب الاعتراف بأنه لم يجر الاضطلاع إلى اﻵن إلا بالقليل جدا لوقف انتشار اﻷسلحة التقليدية، على الرغم من التسليم بدورها في العنف الحضري والصراعات المسلحة التي تستشري في جميع أنحاء العالم. |
(vi) Assessments of current and future trends with regard to weapons of mass destruction; and the provision of policy and analytical advice, as may be requested, with a view to assisting Member States in their deliberations, negotiations and consensus-building, and States parties in their negotiations at the conferences and meetings of multilateral disarmament agreements to which they are party; | UN | ' 6` تقييمات الاتجاهات الجارية والمستقبلية بشأن أسلحة الدمار الشامل؛ وتقديم المشورة بشأن السياسات والمشورة التحليلية عند طلبها، بغية مساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها ومفاوضاتها والجهود التي تبذلها لبناء توافق في الآراء، ومساعدة الدول الأطراف في المفاوضات التي تجريها أثناء مؤتمرات واجتماعات اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف التي تنتمي إليها؛ |
102. With regard to weapons and logistics, Executive Outcomes uses equipment purchased from companies in South Africa and various European countries. | UN | ٢٠١- وفيما يتعلق باﻷسلحة وباﻹمداد والتموين، تستخدم الشركة معدات تشتريها من شركات في جنوب أفريقيا وفي بلدان أوروبية عديدة. |
With regard to weapons, he could accept option 1, seen in the context of the principle of nullum crimen sine lege. | UN | ٩٤ - وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ١ ، في اطار مبدأ " لا جريمة الا بنص " . |
The Republic of Tajikistan notes the important role played by the United Nations in disarmament and in a whole range of problems related to strengthening non-proliferation regimes with regard to weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. | UN | وتلاحظ جمهورية طاجيكستان أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة فى نزع السلاح وفى طائفة كاملة من المشاكل المتعلقة بتعزيز أنظمة عدم الانتشار فيما يتصل بأسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية. |
The issue of disarmament and arms limitation -- especially with regard to weapons of mass destruction, and nuclear weapons in particular -- is a serious concern of the international community, because of the risks they pose and their implications for international peace and security as a whole. | UN | وما زالت مسألة نزع السلاح والحد من انتشاره، ولا سيما أسلحة الدمار الشامل، وخاصة النووية منها، هاجس المجتمع الدولي وذلك بسبب الخطورة التي تشكلها تلك الأسلحة على أمن وسلامة العالم بأسره. |