The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | ولا تزال الحكومة البريطانية متفتحة بشأن الترتيبات التي تحكم منطقة المحيط الهندي البريطانية ومستقبل هذه المنطقة. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء محادثات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | وتبقى الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
Discussions are ongoing between the Secretariat and Rwanda regarding arrangements for the deployment of an additional three military transport helicopters. | UN | والمناقشات جارية بين الأمانة العامة ورواندا بشأن وضع ترتيبات لنشر ثلاث طائرات نقل هليكوبتر عسكرية إضافية لديها. |
Thirdly, the agreement addressed several concerns of developing countries regarding arrangements that would take their level of economic development into account. | UN | وثالثها، أن الاتفاق يعالج عددا كبيرا من الشواغل التي لدى البلدان النامية بخصوص الترتيبات التي من شأنها أن تراعي مستوى تنميتها الاقتصادية. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحدد وضع إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | والحكومة البريطانية لا تزال على استعداد لإجراء مناقشات بشأن الترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
105. Finally, pursuant to paragraph 27 of General Assembly resolution 61/251, the Under-Secretary-General for Management had written a letter to the host country regarding arrangements for the letter of credit; however, since liquidity was not a problem at the present time, the question of credit was not urgent. | UN | 105 - واختتم قائلا إن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، عملا بالفقرة 27 من قرار الجمعية العامة 61/251، بعث رسالة إلى البلد المضيف بشأن الترتيبات الخاصة بخطاب الاعتماد؛ غير أنّ مسألة الاعتماد ليست ملحة نظرا لأن السيولة لا تشكل مشكلة في الوقت الحاضر. |
4. In paragraphs 19 and 20 of its report in document A/52/911, the Advisory Committee had made recommendations regarding arrangements established in MINURCA for the feeding of military contingents. | UN | ٤ - وكانت اللجنة الاستشارية قد أدرجت في الفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقريرها الوارد في الوثيقة A/52/911 توصيات بشأن الترتيبات المعمول بها في البعثة لتغذية الوحدات العسكرية. |
29. In the course of the discussion with the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee requested clarification regarding arrangements in air contracts for block hours and extra hours. | UN | 29 - وفي أثناء المناقشات مع ممثلي الأمين العام، طلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن الترتيبات الواردة في عقود الطيران بالنسبة للساعات المقررة والساعات الإضافية. |
Statements were made by the representatives of Saudi Arabia, the Libyan Arab Jamahiriya, the Syrian Arab Republic, Egypt, the Sudan, Jordan, the Islamic Republic of Iran, Algeria, Morocco, Bangladesh and Indonesia regarding arrangements during the month of Ramadan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المملكة العربية السعودية، والجماهيرية العربية الليبية، والجمهورية العربية السورية، ومصر، والسودان، والأردن، وجمهورية إيران الإسلامية، والجزائر، والمغرب، وبنغلاديش، وإندونيسيا بشأن الترتيبات التي ستتخذ خلال شهر رمضان. |
16. Article 35 of the Convention and Committee resolution 5/2 on interim arrangements provide indications regarding arrangements during the interim period. | UN | ١٦ - يلاحظ أن المادة ٣٥ من الاتفاقية والقرار ٥/٢ للجنة بشأن الترتيبات المؤقتة يتضمنان توضيحات تتعلق بالترتيبات اللازمة أثناء الفترة المؤقتة. |
4. Further requests the Secretary-General to make recommendations to the General Assembly at its forty-ninth session regarding arrangements for further sessions of the Committee until the first meeting of the Conference of the Parties; | UN | ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم توصيات الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات اللاحقة التي تُعقد للجنة الى حين انعقاد الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف؛ |
29. In paragraphs 19 and 20 of its report, dated 19 May 1998 (A/52/911), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions made recommendations and observations regarding arrangements established in MINURCA for the feeding of military contingents. | UN | ٢٩ - وأصدرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرتين ١٩ و ٢٠ من تقريرها المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ A/52/911)( توصيات وملاحظات بشأن الترتيبات القائمة في البعثة ﻹطعام الوحدات العسكرية. |
6. Previous discussions by the COP regarding arrangements for the RCUs acknowledged the importance of having, where appropriate, adequate back-up facilities to support the subregional and regional action programmes. | UN | 6- وسلّم المؤتمر في المناقشات التي أجراها سابقاً بشأن الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمي، بأهمية إيجاد مرافق دعم كافية، عند اللزوم، لتقديم الدعم لبرامج العمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | وتبقى الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
The British Government remains open to discussions regarding arrangements governing the British Indian Ocean Territory or the future of the Territory. | UN | وتظل الحكومة البريطانية على استعداد لإجراء مناقشات تتعلق بالترتيبات التي تحكم إقليم المحيط الهندي البريطاني أو مستقبل هذا الإقليم. |
In accordance with General Assembly decision 54/407 of 8 October 1999, I shall be holding consultations regarding arrangements for the participation of non-governmental organizations in the special session at an appropriate date. | UN | وطبقا لمقرر الجمعية العامة 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، سأقوم بإجراء مشاورات بشأن وضع ترتيبات لاشتراك المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية في موعد مناسب. |
113. As indicated in the management plan for implementation of General Assembly resolution 53/192, strengthening the interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the area of operational activities has focused on four main elements: closer linkages regarding arrangements for development support, increased policy dialogue, greater efforts to ensure a practical impact and enhanced cooperation at the country level. | UN | 113- كما ذكر في خطة الإدارة العليا لتنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192 بخصوص تعزيز التفاعل بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز للأنشطة التنفيذية تركز الاهتمام على أربعة عناصر رئيسية هي: الروابط الأوثق بخصوص الترتيبات المتعلقة بالدعم الإنمائي وزيادة الحوار بشأن السياسات العامة والقيام بقدر أكبر من الجهود ضماناً لتحقيق أثر عملي وتدعيم التعاون على المستوى القطري. |