"regarding capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة ببناء القدرات
        
    • فيما يتعلق ببناء القدرات
        
    • بشأن بناء القدرات
        
    • تتعلق ببناء القدرات
        
    • وفيما يتعلق ببناء القدرات
        
    72. Recommendations regarding capacity-building and training: UN ٧٢ - التوصيات المتعلقة ببناء القدرات والتدريب:
    The international community will assist in implementing the recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance in consultation with, and with the consent of, the country concerned. UN وستساعد الأسرة الدولية في تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    36. The international community will assist in implementing the recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance, in consultation with, and with the consent of, the country concerned. UN 36- سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    To focus efforts on the most important areas, it was necessary to evaluate the specific needs of different regions, subregions and countries regarding capacity-building and the transfer of technology. UN وحتى يتسنى تركيز الجهود على اكثر المجالات أهمية، فإنه من الضروري إجراء تقييم للإحتياجات المحددة للأقاليم المختلفة والأقاليم الفرعية والبلدان فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    The Tribunal's efforts regarding capacity-building, training and education, which have now expanded beyond East Africa, will remain strong. UN وجهود المحكمة فيما يتعلق ببناء القدرات والتدريب والتعليم، التي توسعت الآن وتجاوزت منطقة شرق أفريقيا، تظل قوية.
    The secretariat started establishing a webpage as a platform for the collection, storing and sharing of information regarding capacity-building related to the UNCCD. UN بدأت الأمانة بإنشاء صفحة على شبكة الإنترنت لتكون منبراً لجمع وتخزين وتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    He noted that the Initiative still faced issues regarding capacity-building within the member countries, but that the first priority was to share ideas and skills within the region. UN وأشار إلى أن المبادرة لا تزال تواجه مشكلات تتعلق ببناء القدرات داخل البلدان الأعضاء، إلا أن الأولوية الأولى هي لتبادل الأفكار والمهارات داخل المنطقة.
    regarding capacity-building in gender-sensitive economic analysis, innovative measures have been taken recently to better integrate the gender perspective into economic analysis. UN 66 - وفيما يتعلق ببناء القدرات في التحليل الاقتصادي الذي يراعي المنظور الجنساني، اتخذت مؤخراً تدابير إبتكارية لتحسين إدماج المنظور الجنساني في التحليل الاقتصادي.
    36. The international community will assist in implementing the recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance, in consultation with, and with the consent of, the country concerned. UN 36 - سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    36. The international community will assist in implementing the recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance, in consultation with, and with the consent of, the country concerned. UN 36- سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    The recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance should be implemented by relevant actors of the international community; UN - ينبغي قيام جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع الدولي بتنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية؛
    Nonetheless, all countries of Central Africa are addressed in the Centre's activities regarding capacity-building, sensitization programmes, particularly on transitional justice, peace and security, human trafficking and other subregional issues. UN ومع ذلك، فإن جميع بلدان وسط أفريقيا مشمولة بأنشطة المركز المتعلقة ببناء القدرات وبرامج التوعية، خاصة ما يتعلق منها بالعدالة الانتقالية، والسلام والأمن، والاتجار بالأشخاص، وغير ذلك من القضايا دون الإقليمية.
    The international community will assist in implementing the recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance, in consultation with and with the consent of the country concerned. UN - ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    The international community will assist in implementing the recommendations and conclusions regarding capacity-building and technical assistance, in consultation with and with the consent of the country concerned; UN - ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته؛
    Zimbabwe appealed to the international community to assist Uganda regarding capacity-building when requested. UN وناشدت زمبابوي المجتمع الدولي على مساعدة أوغندا فيما يتعلق ببناء القدرات عند الطلب.
    She asked for some flexibility in the UNMISS mandate regarding capacity-building in this regard, and considered that the issue of sexual violence should be included in a future peace agreement. UN وطالبت بتوخي بعض المرونة في ولاية البعثة فيما يتعلق ببناء القدرات في هذا الصدد، ورأت أن تدرج مسألة العنف الجنسي في أي اتفاق سلام مستقبلا.
    :: Human Rights Committee -- conducted and coordinated preliminary and consultative stages for the framework of the Human Rights Commission, prepared a draft bill and collaborated with the Commonwealth Foundation regarding capacity-building UN :: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان - تنفيذ وتنسيق المراحل الأولية والاستشارية المتعلقة بإطار لجنة حقوق الإنسان، وإعداد مشروع قانون والتعاون مع مؤسسة الكومنولث فيما يتعلق ببناء القدرات
    " 6. Welcomes the decision of the Governing Council to discuss at its twenty-third session the issues related to domestic, industrial and hazardous waste management, in particular regarding capacity-building and technology transfer and to consider innovative ways of mobilizing financial resources to support the efforts of developing countries in this area; UN " 6 - ترحب بمقرر مجلس الإدارة بأن يناقش في دورته الثالثة والعشرين القضايا المتصلة بإدارة النفايات المنزلية والصناعية والخطرة، وبخاصة فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا، وأن ينظر في سبل مبتكرة لتعبئة موارد مالية لدعم جهود البلدان النامية في هذا المجال؛
    With regard to the recommendations of the fifth session of the Commission regarding capacity-building in electronic commerce, he gave an overview of the research, analysis and dissemination activities in the area of the implications of electronic commerce for developing countries. UN أما بالنسبة لتوصيات اللجنة في دورتها الخامسة بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية، فقد أعطى فكرة عامة عن أنشطة البحوث والتحليل والتعميم فيما يخص آثار التجارة الإلكترونية على البلدان النامية.
    They have also formulated recommendations regarding capacity-building on national border security, the marking of all arms under government control in accordance with relevant international and regional instruments, and strengthened programmes for the destruction of weapons and ammunition and the management of stockpiles in line with international standards. UN كما وضعت توصيات بشأن بناء القدرات في مجال أمن الحدود الوطنية، ووسم كل الأسلحة المملوكة من الحكومات وفقا للصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة، وتعزيز برامج تدمير الأسلحة والذخائر وإدارة المخزونات بما ينسجم والمعايير الدولية.
    Together with ongoing assistance focused on legislative and related issues, UNODC has started to respond to requests regarding capacity-building in fighting organized crime and trafficking in persons. UN 40- إلى جانب المساعدة المستمرة التي تركّز على المسائل التشريعية والمسائل ذات الصلة، شرع المكتب في الاستجابة لطلبات تتعلق ببناء القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر.
    16. regarding capacity-building and the transfer of know-how, multiple ASYCUDA training sessions were held worldwide at the national and regional levels on customs and information technology matters. UN 16- وفيما يتعلق ببناء القدرات ونقل الدراية العملية، عقدت في مختلف أنحاء العالم عدة دورات تدريبية، على الصعيدين الوطني والإقليمي، بشأن استخدام نظام أسيكودا فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالجمارك وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus