"regarding international cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • المتعلقة بالتعاون الدولي
        
    • بشأن التعاون الدولي
        
    • وفيما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • بخصوص التعاون الدولي
        
    • المتصلة بتحقيق التعاون الدولي
        
    The Committee could review commitments made by States regarding international cooperation. UN وبإمكان اللجنة استعراض التزامات الدول فيما يتعلق بالتعاون الدولي.
    Data gathering could focus, for example, on the application of all relevant standards and norms regarding international cooperation. UN فتجميع البيانات يمكن أن يركز على سبيل المثال على تطبيق جميع المعايير والقواعد ذات الصلة فيما يتعلق بالتعاون الدولي.
    Principles regarding international cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for UN المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء
    Principles regarding international cooperation in the Exploration UN المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف
    I have the honour to enclose herewith a letter addressed to Ricardo Alberto Arias, Permanent Representative of Panama, in his capacity as the Chairman of the Security Council Counter-Terrorism Committee, regarding international cooperation against terrorism. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة إلى ريكاردو ألبرتو أرياس، الممثل الدائم لبنما بصفته رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب.
    32. regarding international cooperation in combating the smuggling of migrants, reference was made to regional arrangements such as a trilateral Czech-German-Polish working group, the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime and the Intergovernmental Asia-Pacific Consultations on Refugees, Displaced Persons and Migrants. UN 32 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة تهريب المهاجرين، أشير إلى وجود ترتيبات إقليمية مثل الفريق العامل الثلاثي الألماني-البولندي-التشيكي، وعملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، ومشاورات آسيا والمحيط الهادئ الحكومية الدولية للاجئين والمشردين والمهاجرين.
    The debate also highlighted challenges and lessons learned regarding international cooperation within the context of the Convention, inter alia, in relation to mainstreaming the rights of persons with disabilities into the field of development cooperation and humanitarian action. UN وسلط الحوار الضوء أيضا على التحديات والدروس المستفادة بخصوص التعاون الدولي في سياق الاتفاقية، وذلك فيما يتعلق، في جملة أمور، بإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التعاون في ميدان التنمية وفي العمل الإنساني.
    Towards that end, we appeal for the achievement of the objectives and provisions of that Convention, in particular regarding international cooperation and in the field of chemical activities for peaceful purposes. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ندعو إلى تحقيق أهداف وأحكام تلك الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان الأنشطة الكيميائية للأغراض السلمية.
    The Convention includes detailed provisions regarding international cooperation and assistance to States parties with respect to the fulfilment of their obligations under the Convention. UN وتتضمن الاتفاقية أحكاماً مفصلة فيما يتعلق بالتعاون الدولي مع الدول الأطراف والمساعدة الدولية المقدمة لها بخصوص وفائها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Declaration of San Salvador provides the most recent expression of political will on behalf of the OAS member States regarding international cooperation against terrorism. UN يمثل إعلان سان سلفادور أحدث تعبير عن الإرادة السياسية باسم أعضاء منظمة الدول الأمريكية، فيما يتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Likewise, we welcome the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction and call for the implementation of its objectives and provisions, in particular regarding international cooperation in the area of activities in this field for peaceful purposes. UN ونرحب، بالمثل، بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، ونطالب بتنفيذ أهدافها وأحكامها، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال الأنشطة المضطلع بها في الميدان للأغراض السلمية.
    The United Nations should be able to ensure implementation of the commitments reached at the highest level at the United Nations Conference on the Environment and Development, for much needs to be done to fulfil the promises that were made in Rio de Janeiro regarding international cooperation for sustainable development. UN وينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على كفالة تنفيذ الالتزامات المتعهد بها على أعلى مستوى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ﻷن هناك الكثير الذي يتعين القيام به للوفاء بالوعود التي قطعتها الدول على أنفسها في ريو دي جانيرو فيما يتعلق بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة.
    14. The OIC countries have already expressed their needs and commitments regarding international cooperation and national sustainable development through three common position papers, namely, the Arab Common Position Paper, the African Common Position Paper and the Asian and Pacific Common Position Paper. UN ١٤ - ولقد سبق للبلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي أن بينت احتياجاتها والتزاماتها فيما يتعلق بالتعاون الدولي والتنمية الوطنية المتواصلة عن طريق ثلاث ورقات مواقف مشتركة، هي، ورقة الموقف العربي المشترك، وورقة الموقف الافريقي المشترك، وورقة الموقف المشترك ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Adopts the Principles regarding international cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for Peaceful Purposes set forth in the annex to the present resolution. UN تعتمد المبادئ التالية المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية والمبينة في مرفق هذا القرار.
    3. In order to give concrete meaning to these Principles regarding international cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for Peaceful Purposes, States should concentrate their efforts in the following areas: UN ٣ - وينبغي أن تقوم الدول، من أجل إعطاء هذه المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية معنى ملموسا بتركيز جهودها على المجالات التالية:
    The Romanian delegation welcomes the progress made during the Legal Subcommittee's thirty-second session, especially on the proposed principles regarding international cooperation in the exploration and utilization of outer space for peaceful purposes. UN ويرحب وفد رومانيا بالتقدم الذي أحرز أثناء الدورة الثانية والثلاثين للجنة الفرعية القانونية، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمبادئ المقترحة المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    We expect that this will signal a new phase in our discussions on issues regarding international cooperation for development and the role of the United Nations in advancing the development agenda. UN ونتوقع أن يكون هذا إشارة لبدء مرحلة جديدة في مناقشاتنا بشأن المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي من أجل التنمية ودور الأمم المتحدة في النهوض بخطة التنمية.
    The Commission had made significant progress regarding international cooperation in criminal matters and the amendments to the United Nations Model Treaty on Extradition reflected the latest trends and enjoyed broad consensus. UN كما أن اللجنة أحرزت تقدما كبيرا بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتعكس التعديلات التي أدخلت على معاهدة اﻷمم المتحدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين الاتجاهات اﻷخيرة وتحظى بتوافق عريض في اﻵراء.
    131. Recommendations to States regarding international cooperation and prevention of deprivation: UN 131- توصيات للدول بشأن التعاون الدولي ومنع الحرمان:
    4. The paper also prompted comments from Sub-Commission members regarding international cooperation. UN 4- وأثارت الورقة أيضاً تعليقات من أعضاء اللجنة الفرعية بشأن التعاون الدولي.
    35. regarding international cooperation in combating illicit manufacture of and trafficking in firearms, reference was made to a regional agreement between Cambodia, Indonesia, Malaysia and Thailand on cooperation for the prevention of transnational crimes, including the smuggling of arms and explosives. UN 35 - وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في مكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة، أشير إلى اتفاق إقليمي بين إندونيسيا وتايلند وكمبوديا وماليزيا بشأن التعاون في منع الجرائم عبر الوطنية، ومن بينها تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    12. regarding international cooperation in kidnapping cases, Bahrain outlined steps being taken to implement the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex I). Bahrain also indicated that attempts were being made to organize an awareness-raising campaign on transnational organized crime. UN 12- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في حالات الاختطاف، أوضحت البحرين الخطوات الجارية إتخاذها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول). كذلك أوضحت البحرين أن ثمة جهود تبذل لتنظيم حملة لرفع الوعي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    101. The Government of Belgium recommended that paragraphs 42 to 44 be revised to better reflect existing norms, such as the principles established by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) regarding international cooperation. UN 101- أوصت حكومة بلجيكا بتنقيح المواد 42 إلى 44 بحيث تعكس على نحو أفضل المعايير القائمة، من قبيل المبادئ التي أرستها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص التعاون الدولي.
    The Government of the Republic of Iraq is convinced that the purposes and principles of the Charter of the United Nations regarding international cooperation can contribute to solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian nature and to strengthening the culture of peace and disarmament. UN وتدرك حكومة جمهورية العراق أن أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتحقيق التعاون الدولي تساهم في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني وفي تعزيز ثقافة السلام ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus