"regarding respect for human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان
        
    • المتعلقة باحترام حقوق الإنسان
        
    Combating terrorism was a collective responsibility, but one that should be undertaken in harmony with international commitments regarding respect for human rights and the elimination of poverty. UN واختتمت قائلة إن مكافحة الإرهاب مسؤولية جماعية، ولكن ينبغي أن يتم ذلك بما يتفق مع الالتزامات الدولية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والقضاء على الفقر.
    Combating terrorism was a collective responsibility, but one that should be undertaken in harmony with international commitments regarding respect for human rights and the elimination of poverty. UN واختتمت قائلة إن مكافحة الإرهاب مسؤولية جماعية، ولكن ينبغي أن يتم ذلك بما يتفق مع الالتزامات الدولية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والقضاء على الفقر.
    42. Tunisia further stated that the National Constitutional Assembly would uphold Tunisia's international obligations regarding respect for human rights and gender equality, and that the religious and cultural authorities in the country would not work against its international undertakings. UN 42- وأكدت تونس أيضاً أن المجلس الوطني التأسيسي سيدعم التزامات تونس الدولية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، ولن تعمل السلطات الدينية والثقافية في البلد ضد تعهداته الدولية.
    :: Organization of 2 public information advocacy and outreach campaigns to raise public awareness regarding respect for human rights, human rights accountability, the situation of juveniles in conflict with the law, and women's rights, through the publication of pamphlets, media engagements and internal and external radio and television broadcasts UN :: تنظيم حملتين إعلاميتين للدعوة والتوعية بهدف إذكاء الوعي العام فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والمساءلة في مجال حقوق الإنسان، وحالة الأحداث الجانحين، وحقوق المرأة، عن طريق نشر كتيبات، والتواصل مع وسائط الإعلام، وبث برامج إذاعية وتلفزيونية داخلية وخارجية
    Where States own or control business enterprises, they have greatest means within their powers to ensure that relevant policies, legislation and regulations regarding respect for human rights are implemented. UN وعندما تملك الدول المؤسسات التجارية أو تسيطر عليها، يكون لها أكبر الوسائل لكفالة تنفيذ السياسات والتشريعات والأنظمة ذات الصلة المتعلقة باحترام حقوق الإنسان.
    34. While there has been important growing convergence globally regarding respect for human rights and support for justice and international law, the United Nations will need to engage with Member States in 2012-2013 to build capacity, strengthen existing institutions and, when and where necessary, develop new legal instruments. UN 34 - مع أنه حدث على النطاق العالمي قدر كبير من التقارب المتزايد في المواقف فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان ومساندة العدل والقانون الدولي، سيلزم أن تعمل الأمم المتحدة من الفترة 2012-2013 مع الدول الأعضاء لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات القائمة، ووضع صكوك قانونية جديدة متى وحيثما اقتضى الأمر ذلك.
    34. While there has been important growing convergence globally regarding respect for human rights and support for justice and international law, the United Nations will need to engage with Member States in 2012-2013 to build capacity, strengthen existing institutions and, when and where necessary, develop new legal instruments. UN 34 - مع أنه حدث على النطاق العالمي قدر كبير من التقارب المتزايد في المواقف فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان ومساندة العدل والقانون الدولي، سيلزم أن تعمل الأمم المتحدة من الفترة 2012-2013 مع الدول الأعضاء لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات القائمة، ووضع صكوك قانونية جديدة متى وحيثما اقتضى الأمر ذلك.
    176. At the stage of primary and secondary school education, through elementary school, junior high school and high school, MEXT promotes appropriate guidance in accordance with the development stage of schoolchildren and students regarding respect for human rights, equality of men and women, mutual understanding and cooperation between men and women, and the importance of creating a family with mutual cooperation. UN 176 - تعزز وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا الإرشادات المناسبة في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي ومن خلال التعليم الأولي والإعدادي والثانوي، وفقاً لمرحلة نمو الأطفال وطلبة المدارس، فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الرجل والمرأة، وأهمية التفاهم والتعاون بين الرجل والمرأة، وأهمية إقامة الحياة الأسرية على أساس التعاون المتبادل.
    School Education 155. At the stage of primary and secondary school education, through elementary school, junior high school and high school, the MEXT promotes appropriate guidance in accordance with the development stage of schoolchildren and students regarding respect for human rights, equality of men and women, the importance of mutual understanding and cooperation between men and women, and the importance of family life. UN 155 - تعزز وزارة التعليم والثقافة والرياضة والعلم والتكنولوجيا، الإرشادات المناسبة في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي ومن خلال التعليم الأولي والثانوي العادي والثانوي العالي وفقاً لمرحلة نمو أطفال وطلبة المدارس فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الرجل والمرأة وأهمية الفهم المشترك والتعاون بين الرجل والمرأة وأهمية الحياة الأسرية.
    It encourages member States of the European Union to ensure in their national legislation that companies effectively report on " policies, risks and results " regarding respect for human rights by referring to human rights due diligence, such as is outlined in Guiding Principles 17 to 21, and asks other States to follow suit. UN ويشجع هذا التوجيه الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن تكفل في تشريعاتها الوطنية قيام الشركات فعليا بإعداد تقارير بشأن ' ' السياسات والمخاطر والنتائج`` المتعلقة باحترام حقوق الإنسان عن طريق الإشارة إلى بذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية 17 إلى 21، ويطلب من الدول الأخرى أن تحذو حذوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus