"regarding the election" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلق بانتخاب
        
    • فيما يتعلق بانتخاب
        
    • بشأن انتخاب
        
    • فيما يتصل بانتخاب
        
    • المتعلقة بانتخاب
        
    • وفيما يتعلق بانتخاب
        
    • ما يتعلق بانتخاب
        
    In connection with the item regarding the election of offi-cers for 1995 which is to be taken up at the session, regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the 1995 session of the Disarmament Commis-sion. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب لجنة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    In connection with the item regarding the election of offi-cers for 1995 which is to be taken up at the session, regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the 1995 session of the Disarmament Commis-sion. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    In connection with the item regarding the election of offi-cers for 1995 which is to be taken up at the session, regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the 1995 session of the Disarmament Commis-sion. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    The letter pointed out several inconsistencies with the established rules, in particular regarding the election of the presidents of the three courts. UN وأشارت الرسالة إلى عدد من النقاط التي تخالف القواعد المتعارف عليها، وخاصة فيما يتعلق بانتخاب رؤساء المحاكم الثلاث.
    regarding the election of the joint works council, foreigners have the same rights as all employees, that is, the right to vote and to stand for election. UN ويتمتع اﻷجانب فيما يتعلق بانتخاب لجنة المشاريع بنفس الحقوق التي يتمتع بها جميع العمال سواء حق العامل في التصويت أو حقه في ترشيح نفسه.
    It is my understanding that consultations are still ongoing among the regional groups regarding the election by the Assembly for membership in the Committee. UN وأفهم أن المشاورات ما زالت جارية حتى الآن فيما بين المجموعات الإقليمية بشأن انتخاب الجمعية لعضوية اللجنة.
    The European Union also regrets that it was not possible to make a more positive statement, as is customary, regarding the election of the new Chair and Vice-Chair of the Kimberley Process. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي أيضا لأنه تعذر الإدلاء ببيان أكثر إيجابية، بحسب العرف المتبع، فيما يتصل بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس الجديدين لعملية كيمبرلي.
    The attention of the Committee is drawn, in particular, to the annotations to items 1, 4 and 5, regarding the election of the officers of the Committee, the draft provisional rules of procedure and methods of work of the Committee. UN 4- ويوجّه نظر اللجنة، بشكل خاص، إلى شروح بنود جدول الأعمال 1 و4 و5، المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، ومشروع النظام الداخلي المؤقت، وأساليب عمل اللجنة.
    In connection with the item regarding the election of offi-cers for 1995 which is to be taken up at the session, regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the 1995 session of the Disarmament Commis-sion. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    In connection with the item regarding the election of offi-cers for 1995 which is to be taken up at the session, regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the 1995 session of the Disarmament Commis-sion. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الـــدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    In connection with the item regarding the election of offi-cers for 1995 which is to be taken up at the session, regional groups are urged to expedite their nomination of candidates to the Bureau of the 1995 session of the Disarmament Commis-sion. UN وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الـــدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥.
    In the ensuing interactive discussion, a number of questions were addressed to the President, including questions on what could be done to resolve the current impasse regarding the election of the Main Committee Chairs for the sixty-eighth session. UN أثناء المناقشة التفاعلية التي تلت ذلك، وُجِّهت عدة أسئلة إلى الرئيس بما في ذلك أسئلة بشأن ما يمكن القيام به للخروج من المأزق الحالي المتعلق بانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للدورة الثامنة والستين.
    Communiqué of the Community of Latin American and Caribbean States regarding the election of John Ashe as President of the sixtyeighth session of the United Nations General Assembly UN بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بانتخاب جون آش رئيسا للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Consultations continued regarding the election of the Chairman of the Working Group. UN وستستمر المشاورات فيما يتعلق بانتخاب رئيس الفريق العامل.
    regarding the election of the President and Vice-President of the Supreme Court, the President said that application of the law would be the responsibility of the new National Assembly. UN وذكر الرئيس، فيما يتعلق بانتخاب رئيس ونائب رئيس المحكمة العليا، أن الجمعية الوطنية الجديدة هي الجهة التي سُيعهد إليها بتطبيق القانون في هذا الشأن.
    (b) Positive experiences were mentioned regarding the election of the bureau both at the beginning and at the end of sessions (Commission on Human Rights for the former and Commission on Sustainable Development for the latter, for example). UN )ب( اﻹشارة في بداية الاجتماعات وفي ختامها إلى الخبرات اﻹيجابية فيما يتعلق بانتخاب المكتب )على سبيل المثال، لجنة حقوق اﻹنسان في الحالة اﻷولى ولجنة التنمية المستدامة في الحالة الثانية(.
    It is my understanding that, to date, consultations are still ongoing among the regional groups regarding the election by the Assembly to membership in the Committee. UN وأفهم أن المشاورات ما زالت مستمرة بين المجموعات الإقليمية حتى الآن، بشأن انتخاب الجمعية العامة لأعضاء اللجنة.
    I have the honour to refer to your letter of 11 November 1992 regarding the election of one member of the Joint Inspection Unit. UN أتشرف بأن أشير الى رسالتكم المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بشأن انتخاب عضو في وحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour to refer to your letter of 6 December 1993 regarding the election of one member of the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أشير الى رسالتكم المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن انتخاب عضو واحد في وحدة التفتيش المشتركة.
    The commissions may decide to renew that mandate, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council and with established practice of those subsidiary bodies regarding the election of officers. UN ويجوز للجنتين أن تقرّرا تجديد تلك الولاية، وفقاً للنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولما درجت عليه تلك الهيئات الفرعية من ممارسات فيما يتصل بانتخاب أعضاء المكتب.
    Article 126 stipulates clearly that with respect to amendments concerning the election of the president, the Constitution may be amended only by referendum: " Any bill or proposed amendment regarding the election of the President of the Republic, the exercise of the presidential mandate, the vacancy of the presidency of the Republic or the procedure for amending the present Constitution shall be submitted to a referendum " . UN وتنص المادة 126 صراحة على أنه لا سبيل لإجراء التعديلات الدستورية المتعلقة بانتخاب الرئيس إلا بواسطة الاستفتاء العام ' ' يطرح لزاما على الاستفتاء كل مشروع أو اقتراح تعديل يتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية، وممارسة ولايته، وشغور منصب رئاسة الجمهورية، وإجراءات تعديل هذا الدستور``.
    regarding the election of the three Vice-Chairs and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-sixth session of the General Assembly, I would like to inform delegations that the consultations on nominations are still continuing in the regional groups. UN وفيما يتعلق بانتخاب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر للجنة الأولى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، أود أن أبلغ الوفود بأن المشاورات لا تزال مستمرة فيما بين المجموعات الإقليمية.
    At this sixty-third session, consensus has emerged among the five regional groups regarding the election of members to the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission by the General Assembly. UN وفي هذه الدورة الثالثة والستين، توصلت المجموعات الإقليمية الخمس إلى توافق في الآراء في ما يتعلق بانتخاب الجمعية العامة لأعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus