"regarding the evaluation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بتقييم
        
    • فيما يتعلق بتقييم
        
    • وفيما يتعلق بتقييم
        
    Comply with policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance UN التقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين
    Comply with policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance UN التقيد بالسياسات والإجراءات المتعلقة بتقييم أداء البائعين
    91. The Board reiterates its recommendation that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 91 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يتقيد صندوق الأمم المتحدة للسكان بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    regarding the evaluation of the competition law and policy programme, she said the Working Party should seek solutions with a view to ensuring benefits to all developing countries, particularly those in most urgent need. UN وأضافت، فيما يتعلق بتقييم البرنامج الخاص بقانون المنافسة وسياستها، أنه ينبغي للفرقة العاملة أن تسعى إلى إيجاد حلول، بغية تأمين المنافع لجميع البلدان النامية، وخاصة تلك التي هي في أمس الحاجة.
    In a related initiative, ECLAC has also provided technical assistance to the Office of National Statistics regarding the evaluation of the progress made in the process of strengthening the national accounts system. UN وفي مبادرة ذات صلة، قدمت اللجنة أيضا المساعدة إلى مكتب الإحصاءات الوطني فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز في عملية تدعيم نظام الحسابات القومية.
    regarding the evaluation of the nomadic education project in Kordofan state in the Sudan, a speaker said that education, particularly of girls, was a prerequisite for development of that region. UN 303- وفيما يتعلق بتقييم مشروع التعليم للبدو في ولاية كوردوفان، بالسودان، قال أحد المتكلمين إن التعليم، لا سيما للفتيات، هو شرط لا غنى عنه لتنمية تلك المنطقة.
    514. In paragraphs 91 and 92, the Board reiterated its recommendation that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN ٥١٤ - وفي الفقرتين 91 و 92، كرّر المجلس توصيته بأن يتقيد صندوق السكان بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    705. In paragraph 232, UNFPA agreed with the Board's recommendation to comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 705 - في الفقرة 232، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    232. UNFPA agreed with the Board's recommendation to comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 232 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    However, it regrets the limited information regarding the evaluation of the alternative care and the review of placement, including informal forms of alternative care based on the provisions of the Convention. UN بيد أنها تأسف للمعلومات المحدودة المتعلقة بتقييم الرعاية البديلة واستعراض إلحاق الأطفال بأماكن الرعاية البديلة، بما في ذلك الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة، بالاستناد إلى أحكام الاتفاقية.
    604. In paragraph 232, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 604 - وفي الفقرة 232، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    (i) Comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance; UN (ط) أن يتقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين؛
    642. In paragraph 91, the Board reiterated its recommendation that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 642 - في الفقرة 91، كرّر المجلس توصيته بأن يتقيد صندوق الأمم المتحدة للسكان بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    52. The Board of Auditors, during the previous period, recommended that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 52 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات، خلال الفترة السابقة، بأن يتقيّد صندوق الأمم المتحدة للسكان بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    422. In chapter II, paragraph 232 of document A/65/5/Add.7, UNFPA agreed with the Board's recommendation to comply with its policies and procedures regarding the evaluation of vendor performance. UN 422 - وفي الفقرة 232 من الفصل الثاني من الوثيقة A/65/5/Add.7، اتفق صندوق السكان على ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    In addition, it cannot be excluded that the various aquifer States would come to different conclusions regarding the evaluation of the benefits since these benefits are often evaluated rather by political then by purely economic and ecological criteria. UN وفضلا عن ذلك، ليس من غير الوارد أن تتوصل مختلف دول طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود إلى استنتاجات مختلفة فيما يتعلق بتقييم الفوائد، نظرا إلى أنها كثيرا ما تقَيم وفقا لمعايير سياسية بدلا من المعايير الاقتصادية والإيكولوجية الخالصة.
    In this respect the Committee notes the State party's statement regarding the evaluation of evidence carried out by the Regional Court, in particular the fact that the Court accepted the version of facts presented by Dr. W. in view of documentary evidence suggesting the approval of the author to the global settlement. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً ببيان الدولة الطرف فيما يتعلق بتقييم الأدلة الذي قامت به المحكمة الإقليمية، ولا سيما قبول المحكمة لرواية الدكتور و. للوقائع بالنظر إلى وجود أدلة مستندية تفيد بأن صاحب البلاغ قد قبل بالتسوية الشاملة.
    Clarification was sought regarding the evaluation of the indicators of achievement related to updated security risk assessments and the implementation of minimum operating security standards and minimum operating residential security standards, in particular as regards the process of endorsement by the Division of Regional Operations. UN والتُمس إيضاح فيما يتعلق بتقييم مؤشرات الإنجاز المتصلة بتحديث تقييمات المخاطر الأمنية، وتنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة، وبخاصة فيما يتعلق بعملية تصديق شعبة العمليات الإقليمية عليها.
    The State party recalls that the opinions of the Committee are not supposed to take the place of the decisions of domestic courts regarding the evaluation of the facts and evidence in a given case. Rather, the Committee's task is to ensure that States provide their citizens with a justice system that is in compliance with the provisions for due process enshrined in the Covenant. UN وتُذكّر الدولة الطرف بأنه ليس من اختصاص اللجنة الاستعاضة بآرائها عن قرارات المحاكم الداخلية فيما يتعلق بتقييم وقائع قضية ما والأدلة المقدمة فيها، بل إنها مختصة بضمان أن تكفل الدول لمواطنيها ممارسة قضائية تتقيّد بقواعد أصول المحاكمات المكرّسة في العهد.
    186. regarding the evaluation of aid effectiveness, many participants noted the importance of making the process inclusive and reducing ex ante conditionalities. UN 186 - وفيما يتعلق بتقييم جدوى المعونة، أشار العديد من المشاركين إلى أهمية جعل هذه العملية شاملة والحد من الاشتراطات المسبقة.
    229. regarding the evaluation of UNICEF support to water and environmental sanitation (WES) in India, a speaker acknowledged that the Mark II model hand-pump had been developed in her country and that it had helped to reduce the workload of rural women. UN 229 - وفيما يتعلق بتقييم الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للمياه والتصحاح البيئي في الهند، قالت ممثلة أحد الوفود إنها تسلم بأنه جرى في بلدها تركيب مضخات يدوية نموذجية من طراز Mark II وأن ذلك قد أسهم في تخفيف عبء العمل الملقى على كاهل المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus