"regarding the headquarters of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مقر
        
    • فيما يتعلق بمقر
        
    • المتعلق بمقر
        
    • بخصوص مقر
        
    Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International Seabed Authority UN الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    Basic principles governing an agreement to be negotiated between the International Criminal Court and the Kingdom of the Netherlands regarding the Headquarters of the Court UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Basic principles governing an agreement to be negotiated between the International Criminal Court and the Kingdom of the Netherlands regarding the Headquarters of the Court UN المبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة الجنائية الدولية ومملكة هولندا بشأن مقر المحكمة
    Recalling the Agreement between UNIDO and the Republic of Austria regarding the Headquarters of UNIDO of 29 November 1995, UN إذ يستذكر الاتفاقَ المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا بتاريخ 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995 بشأن مقر اليونيدو،
    Recalling also the agreement between the Government of China and the United Nations regarding the Headquarters of the Centre, signed on 19 November 2003, UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المبرم بين حكومة الصين والأمم المتحدة فيما يتعلق بمقر المركز، الذي جرى التوقيع عليه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    Final draft Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International UN المشروع النهائي للاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    The draft Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International Seabed Authority is contained in document LOS/PCN/WP.47/Rev.2. UN ١٤٠ - ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار.
    It also violates the provisions of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations. UN ويشكل هذا الوضع أيضا انتهاكا لأحكام الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة.
    " Recalling the Agreement between UNIDO and the Republic of Austria regarding the Headquarters of UNIDO of 29 November 1995, UN " إذ يستذكر الاتفاقَ المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بشأن مقر اليونيدو،
    - Consideration of the Agreement between the Authority and Government of Jamaica regarding the Headquarters of the Authority; UN - النظر في الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة؛
    Consideration of, and recommendations on, issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations: host country travel regulations UN النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل: تنظيمات السفر في البلد المضيف
    Recognizing that the expeditious conclusion of an agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the Authority will significantly facilitate the establishment and functioning of the Authority, UN وإذ يسلم بأن اﻹسراع في إبرام اتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة سييسر كثيرا إنشاء السلطة وأداءها لعملها،
    Supplementary Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International Seabed Authority and the use of the Jamaica Conference Centre complex UN الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا
    There are several other treaties involving IMO, perhaps the most important of which are the Agreement between the International Maritime Organization and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regarding the Headquarters of the Organization, 1968 and the Agreement between the International Maritime Organization and the Government of Sweden Regarding the World Maritime University, 1983. UN وهناك عدة معاهدات أخرى تشمل المنظمة البحرية الدولية، لعل أهمها الاتفاق بين المنظمة البحرية الدولية وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن مقر المنظمة، لعام 1968، والاتفاق بين المنظمة البحرية الدولية وحكومة السويد فيما يتعلق بالجامعة البحرية العالمية، لعام 1983.
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    Pursuant to section 11 of the Agreement between the United Nations and the United States regarding the Headquarters of the United Nations, United States authorities shall not impose any impediments to transit to or from the Headquarters district of representatives of Member States. UN وعملا بأحكام البند 11 من الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن مقر الأمم المتحدة، لا تضع سلطات الولايات المتحدة أية عوائق أمام الانتقال من منطقة المقر وإليها أمام ممثلي الدول الأعضاء.
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    The obligations it monitored flowed from legal instruments such as the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وتنبع الالتزامات التي ترصدها من الصكوك القانونية مثل الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    B. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations: host country travel regulations UN باء - النظر في المسائل الناشئة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة، واتخاذ توصيات بشأنها: قواعد السفر التي أصدرها البلد المضيف
    2. Consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the United States of America regarding the Headquarters of the United Nations, including: UN ٢ - النظر في المسائل الناشئة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة، واتخاذ توصيات بشأنها:
    The Chairman referred to the agenda item published in the Journal, that is, the consideration of and recommendations on issues arising in connection with the implementation of the Agreement between the United Nations and the host country regarding the Headquarters of the United Nations, and ruled that members were entitled to raise any issues related to that item. UN وأشار الرئيس إلى بند جدول الأعمال المنشور في يومية الأمم المتحدة، وهو النظر في المسائل المثارة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاق بين الأمم المتحدة والبلد المضيف فيما يتعلق بمقر الأمم المتحدة وتقديم توصيات بشأنها، وقرر أن الأعضاء يملكون الحق في إثارة أية مسائل ترتبط بذلك البند.
    The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the International Maritime Organization (IMO) signed their agreement regarding the Headquarters of IMO in 1968. UN فوقعت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمنظمة البحرية الدولية في عام 1968 اتفاقهما المتعلق بمقر المنظمة.
    3. The expression " Headquarters Agreement " means the Agreement between the United Nations Industrial Development Organization and the Republic of Austria regarding the Headquarters of the United Nations Industrial Development Organization, which was signed on 29 November 1995, as amended from time to time; UN 3- يعني التعبير " اتفاق المقر " الاتفاق المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وجمهورية النمسا بخصوص مقر منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الذي وُقِّع عليه في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، بصيغته المعدّلة من حين إلى آخر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus