"regarding the implementation of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • بشأن تنفيذ الاتفاقية
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • عن تنفيذ الاتفاقية
        
    • تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتصلة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلق بتنفيذ الاتفاقية
        
    • بخصوص تنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلقة بتطبيق الاتفاقية
        
    • وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية
        
    However, the Committee is concerned about possible overlap which may impede the effective coordination of all the activities regarding the implementation of the Convention. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء احتمال حدوث تداخل قد يعوق التنسيق الفعال لجميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee had asked 19 specific questions regarding the implementation of the Convention, focusing on various aspects of the status of women in Senegal. UN أما الأسئلة المحددة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية فكان عددها 19 سؤالاً تناولت عدة جوانب تتصل بوضع المرأة في السنغال.
    The case mentioned by the Special Rapporteur in paragraphs 157 and 158 of his report had in his own view been an agreement regarding the implementation of the Convention: its purpose had not been to determine or clarify the meaning of the instrument's provisions. UN وكانت القضية التي أشار إليها المقرر الخاص في الفقرتين 157 و158 من تقرير الأمين العام في رأيه اتفاقاً بشأن تنفيذ الاتفاقية: ولم يكن الغرض منها تحديد المعنى المقصود من أحكام الصك أو توضيحه.
    Government is regularly apprised, through the Cabinet, of the work of the Committee and progress regarding the implementation of the Convention. UN وتطلع الحكومة بانتظام، من خلال مجلس الوزراء، على عمل اللجنة، وعلى التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee regrets the general paucity of information regarding the implementation of the Convention in relation to the enjoyment of all human rights by the indigenous peoples of Nepal. UN 128- وتأسف اللجنة لندرة المعلومات عامة عن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بتمتع سكان نيبال الأصليين بجميع حقوق الإنسان.
    The presentation of the report of the Republic of Senegal was an opportunity for the Committee to make general observations and ask specific questions regarding the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in our country. UN كان تقديم تقرير جمهورية السنغال للجنة مناسبة أتاحت لهيئة الرصد أن تبدي ملاحظات عامة وأن تطرح أسئلة محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب بلدنا.
    46. The working group on compliance examined various aspects of compliance issues under Article 17, including practical issues regarding the implementation of the Convention and how these should affect the drafting of any compliance mechanism. UN 46- ودرس الفريق العامل المعني بالامتثال مختلف جوانب قضايا الامتثال بموجب المادة 17، بما في ذلك القضايا العملية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وكيف ينبغي أن يؤثر على صياغة أي مشروع لآلية امتثال.
    Another delegation expressed the view that, since the Consultative Process only dealt with ocean affairs, it would be necessary for the Meeting of States Parties in the future to decide on legal issues regarding the implementation of the Convention. UN وأعرب وفد آخر عن الرأي القائل بأنه حيث أن العملية التشاورية لا تتناول سوى شؤون المحيطات، يلزم أن يبت اجتماع الدول الأطراف في المستقبل في المسائل القانونية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    2. The objective of the committee will be to provide Parties [on [their] request] with advice on questions regarding the implementation of the Convention, with a view to: UN ٢- يكون هدف اللجنة تزويد اﻷطراف ]بناء على الطلب ]بناء على طلبها[[ بالمشورة في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية بغية:
    57. A State signatory to the Convention may participate in the mechanism as a State under review on a voluntary basis and only regarding the implementation of the Convention. UN 57- يجوز لأي دولة موقِّعة على الاتفاقية أن تشارك في الآلية باعتبارها دولة مستعرَضة على أساس طوعي على أن يقتصر ذلك على المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    1330. In this regard, the Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government. UN 1330- وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بوضع برنامج مستمر لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في أوساط الأطفال والآباء، والمجتمع المدني وجميع القطاعات والمستويات الحكومية.
    286. The Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government. UN 286- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع القطاعات والمستويات الحكومية.
    559. The Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of Government. UN 559- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج متواصل لنشر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في صفوف الأطفال والآباء والمجتمع المدني وجميع قطاعات الحكم ومستوياته.
    Details regarding the implementation of the Convention UN تفاصيل بشأن تنفيذ الاتفاقية 17
    The proposed programme has been tailored to meet the needs identified by parties regarding the implementation of the Convention and includes a series of activities to be undertaken jointly with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions; UN وقد صُمم البرنامج المقترح خصيصاً ليلبي حاجات الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية ويشمل سلسلة من الأنشطة التي يُضطلع بها بالاشتراك مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم؛
    The procedures and institutions developed under the AG-13 process were tailor-made to deal with questions raised regarding the implementation of the Convention. UN 136- لقد وضعت الإجراءات والمؤسسات المقررة لعملية الفريق الاستشاري المنشأ بموجب المادة 13 خصيصاً لمعالجة المسائل التي تثار بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    183. The Committee notes the recommendations proposed by the State party in its initial report regarding the implementation of the Convention. UN ٣٨١- وتلاحظ اللجنة التوصيات التي اقترحتها الدولة الطرف في تقريرها اﻷولي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    429. The Committee notes the recommendations proposed by the State party in its initial report regarding the implementation of the Convention. UN 429- وتلاحظ اللجنة التوصيات التي اقترحتها الدولة الطرف في تقريرها الأولي فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    More than 300 participants attended a working breakfast for ministers and chief executive officers of private companies. A total of 97 ministers and other heads of delegation made formal statements presenting their national experiences regarding the implementation of the Convention. UN وحضر أكثر من 300 مشارك إفطارا عمليا ضم الوزراء والمديرين التنفيذيين للشركات الخاصة وأدلى 97 من الوزراء ورؤساء الوفود ببيانات رسمية تشرح تجاربهم وخبراتهم الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    1072. In this regard, the Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government. UN 1072- وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف برنامجاً مستمراً لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأطفال والأهالي، والمجتمع المدني، وفي جميع قطاعات ومستويات الحكومة.
    168. While the Committee notes the recent reorganization of ministries and the creation of a division for the promotion of children's rights within the Ministry of Family and Integration, it is not clear if and to what extent this has resulted in the necessary coordination of all governmental activities regarding the implementation of the Convention. UN 168- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد عمدت مؤخراً إلى إعادة تنظيم الوزارات وإنشاء شعبة لتعزيز حقوق الطفل داخل وزارة شؤون الأسرة والإدماج، ولكنها تفيد بأنه ليس هناك ما يوضح ما إذا كان ذلك قد أفضى إلى تحقيق التنسيق اللازم لجميع الأنشطة الحكومية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومقدار التنسيق الذي تحقق.
    Please provide information on the current status of the domestic legislation regarding the implementation of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن الوضع الراهن للتشريع المحلي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Parties that participated in the subregional and national meetings should be encouraged to reference their national plans or strategies when requesting technical assistance regarding the implementation of the Convention. UN ويجب تشجيع الأطراف التي شاركت في الاجتماعات دون الإقليمية والوطنية على الرجوع إلى خططهم أو استراتيجياتهم الوطنية عند طلب مساعدة تقنية بخصوص تنفيذ الاتفاقية.
    regarding the implementation of the Convention against Torture, the adoption of the necessary legislation has experienced delays, due mostly to the current legislative backlog. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب، شهد اعتماد التشريع الضروري تأخيراً، وذلك إلى حد كبير بسبب حجم العمل التشريعي المتراكم حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus