It appreciated in particular the response given regarding the issue of standing invitations to the special procedures. | UN | وأعربت عن تقديرها بوجه خاص لاستجابتها فيما يتعلق بمسألة توجيه دعوات مفتوحة للمكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
In this context, we would like to reiterate our position regarding the issue of the fissile material cut-off treaty, which deserves special attention. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نكرر موقفنا فيما يتعلق بمسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، التي تستحق اهتماماً خاصاً. |
regarding the issue of violence against women, she asked whether any legislative action had been taken to prohibit honour crimes. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العنف الموجه ضد المرأة، سألت إذا كان هناك أي إجراء تشريعي تم اتخاذه لمنع جرائم الشرف. |
regarding the issue of non-proliferation, Georgia looks forward to the peaceful resolution of all the issues which are of high concern to the international community. | UN | وفيما يتعلق بمسألة عدم الانتشار، تتطلع جورجيا إلى الحل السلمي لجميع المسائل ذات الأهمية العالية للمجتمع الدولي. |
regarding the issue of automation, the delegation wondered if UNFPA had identified the risks and measures to address them. | UN | وفيما يخص مسألة التشغيل الآلي، تساءل الوفد عما إذا كان الصندوق قد حدد المخاطر المحتملة والتدابير الكفيلة بالتصدي لها. |
The Special Committee continued to follow closely the work of the Movement of Non-Aligned Countries regarding the issue of decolonization. | UN | وواصلت اللجنة الخاصة متابعتها عن كثب لأعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
167. The Committee expresses serious concern regarding the issue of violence against women, in particular the lack of comprehensive information on its incidence. | UN | ١٦٧ - وتعرب اللجنة عن القلق الشديد إزاء مسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما عدم توافر معلومات وافية عن مدى حدوثه. |
We have also followed the developments regarding the issue of East Timor. | UN | كما تابعنا أيضا التطورات المتعلقة بمسألة تيمور الشــرقية. |
Mr. Carrera made a presentation reflecting an additional view regarding the issue of submerged prolongation. | UN | وقدّم السيد كاريرا عرضاً ينطوي على رأي جديد فيما يتعلق بمسألة الامتداد المغمور. |
During this reporting period, Bangladesh has continued to demonstrate its seriousness regarding the issue of human rights promotion and protection. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت بنغلاديش إثباتَ جديتَها فيما يتعلق بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
First, as I pointed out earlier, many countries have considerable lacunae in their domestic law regarding the issue of piracy. | UN | فأولا، وكما أشرت من قبل، تعاني العديد من البلدان من وجود ثغرات كبيرة في قوانينها المحلية فيما يتعلق بمسألة القرصنة. |
Costa Rica and Nicaragua continued to explore mechanisms for constructive dialogue regarding the issue of transit rights on the San Juan River. | UN | ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان. |
Upon instructions of my Government I should like to present the views of the Croatian Government regarding the issue of Prevlaka. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعرض عليكم آراء الحكومة الكرواتية فيما يتعلق بمسألة بريفلاكا. |
regarding the issue of the redeployment of posts, it would appreciate receiving the Controller's answers in writing. | UN | وفيما يتعلق بمسألة نقل الوظائف، قالت إنها تود الحصول على ردود كتابية من المراقب المالي. |
regarding the issue of passports, the requirement that a woman should obtain her husband's consent undermined her legal capacity. | UN | وفيما يتعلق بمسألة جوازات السفر، قالت إن اشتراط حصول المرأة على موافقة زوجها يقوض أهليتها القانونية. |
regarding the issue of discrimination, Guatemala asked what exceptions were allowed by the 2010 Equality Act. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التمييز، سألت غواتيمالا عن حالات عدم التقيد التي يجيزها قانون المساواة لعام 2010. |
regarding the issue of fraud, he stated that UNFPA had purchased software that would enable continuous monitoring. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الغش بيّن أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد اشترى برامج تجعل الرصد المستمر ممكنا. |
regarding the issue of terrorism and the right to life, the Minister also indicated that a working group has been set up and supported the suggestion made by Algeria to hold a seminar within the framework of the Council. | UN | وفيما يخص مسألة الإرهاب والحق في الحياة، أشار الوزير أيضاً إلى أن فريقاً عاملاً قد أُنشئ وأبدى دعمه للاقتراح الذي قدمته الجزائر بتنظيم حلقة دراسية ضمن إطار عمل المجلس. |
70. The Special Committee continued to follow closely the work of the Movement of the Non-Aligned Countries regarding the issue of decolonization. | UN | ٧٠ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال حركة بلدان عدم الانحياز بشأن مسألة إنهاء الاستعمار. |
167. The Committee expresses serious concern regarding the issue of violence against women, in particular the lack of comprehensive information on its incidence. | UN | ١٦٧ - وتعرب اللجنة عن القلق الشديد إزاء مسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما عدم توافر معلومات وافية عن مدى حدوثه. |
He was disappointed with the delegation's response to the Committee's questions regarding the issue of torture. | UN | 61- وأعرب عن خيبة أمله برد الوفد على أسئلة اللجنة المتعلقة بمسألة التعذيب. |
regarding the issue of trafficking in persons, it emphasized the importance of clear, comprehensive and enforceable legal standards. | UN | وبخصوص مسألة الاتجار بالأشخاص، ركّزت على أهمية إيجاد معايير قانونية واضحة وشاملة وقابلة للتطبيق. |
18. The Permanent Forum recognizes the various existing situations regarding the issue of the self-recognition of African indigenous peoples. | UN | 18 - ويعترف المنتدى الدائم بمختلف الحالات الراهنة في ما يتعلق بمسألة إقرار الشعوب الأصلية الأفريقية بذاتها. |
56. regarding the issue of Pygmies, the representative noted that the Government has drawn up a plan of action to promote the rights of Pygmies, including a census and to ensure them birth certificates. | UN | 56- وفيما يتعلق بقضية البيغميين، أشار الممثل إلى أن الحكومة أعدت خطة عمل لتعزيز حقوق البيغميين، بما في ذلك إجراء تعداد لهم، ولضمان تزويدهم بشهادات ميلاد. |
She was somewhat confused regarding the issue of repudiation, which was apparently now subject to court supervision. | UN | كما أشارت إلى أن الأمر ملتبس بخصوص مسألة التطليق التي هي الآن تحت إشراف المحكمة. |
Our country shares the views expressed by the delegations of many countries within the Open-ended Working Group regarding the issue of fair representation on the Security Council. | UN | وتشارك بلادنا في اﻵراء التي أعرب عنها مندوبو بلدان كثيرة داخل اطار الفريق العامل مفتوح العضوية فيما يتعلق بقضية التمثيل العادل في مجلس اﻷمن. |
regarding the issue of resumption of executions, the report of the Special Rapporteur also placed Pakistan among the countries that had resumed executions. | UN | وفيما يتصل بمسألة استئناف حالات الإعدام فإن تقرير المقرر الخاص يصنّف باكستان أيضاً بين الدول التي استأنفت حالات الإعدام. |
A number of delegations suggested that provisions of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment could be a useful basis for discussions regarding the issue of extradition. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى إمكانية استخدام أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة كأساس للمناقشات المتعلقة بقضية تسليم المجرمين. |
24. The delegation stated that the Government had not taken any additional measures, subsequent to the 2010 Employment Act amendment, regarding the issue of sexual orientation. | UN | 24- وذكر الوفد أن الحكومة لم تتخذ أية تدابير إضافية تتعلق بموضوع الميول الجنسية، بعد تعديل قانون العمل لعام 2010. |
regarding the issue of the support account, the debate was lively and reflected the full range of views of Member States. | UN | وبالنسبة لمسألة حساب الدعم، كانت المناقشة مثيرة، وعكست طائفة من آراء الدول الأعضاء. |