"regarding the reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بإصلاح
        
    • وفيما يتعلق بإصلاح
        
    • بشأن إصلاح
        
    • المتعلق بإصلاح
        
    On several occasions, my delegation has stated its position regarding the reform of the Security Council. UN لقد أعلن وفد بلادي في مناسبات عديدة عن موقفه فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    regarding the reform of the Security Council, Zambia remains concerned about the lack of progress. UN أما فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن زامبيا قلقة إزاء عدم تحقيق تقدم في هذا المضمار.
    regarding the reform of the Security Council itself, Latvia agrees that such reforms are urgently needed in order to make that important organ better reflect existing realities. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن نفسه، توافق لاتفيا على أن هناك ضرورة ماسة لإجراء هذا الإصلاح لكي يكون هذا الجهاز الهام انعكاسا للوقائع القائمة.
    regarding the reform of the Security Council, we are concerned that, after 11 years of consultations, not much progress has been achieved. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، يقلقنا أنه بعد 11 عاما من المشاورات، لم يتم إحراز تقدم يذكر.
    A statement was made by the representative of the Russian Federation regarding the reform of cartographic activities in the Russian Federation. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان بشأن إصلاح أنشطة رسم الخرائط في الاتحاد الروسي.
    I am of the view that a political decision should be taken on the occasion of that review at a meeting of heads of State or Government regarding the reform of the United Nations, in particular the Security Council. UN وأنا أرى أنه ينبغي اتخاذ قرار سياسي بمناسبة ذلك الاستعراض في اجتماع رؤساء الدول أو الحكومات المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة ولا سيما إصلاح مجلس الأمن.
    regarding the reform of the Security Council, Zambia remains concerned about the lack of progress. UN أما فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن زامبيا ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم إحراز أي تقدم في تلك العملية.
    :: There was no progress regarding the reform of the status of magistrates and the High Council of Magistrates UN :: لم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإصلاح مركز القضاة والمجلس الأعلى للقضاة
    The current session of the General Assembly promises to be crucial for the adoption of decisions regarding the reform of the Organization aimed at better equipping it to deal with the growing threats and challenges that characterize present-day international reality. UN من المتوقع أن تكون الدورة الحالية للجمعية العامة حاسمة في اتخاذ قرارات فيما يتعلق بإصلاح المنظمة لتهيئتها بشكل أفضل لمواجهة التهديدات والتحديات المتزايدة التي يتميز بها الواقع الدولي المعاصر.
    Let me just mention three aspects in that regard: the obligations of the Council in the process of making and executing decisions; the responsibilities of Council members; and the responsibilities of the whole membership regarding the reform of the Organization. UN دعوني أذكر ثلاثة جوانب في هذا الصدد: واجبات المجلس في عملية صنع القرار والوفاء بها؛ ومسؤوليات أعضاء المجلس؛ ومسؤوليات كل الدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح المنظمة.
    The fifty-second session of the General Assembly is taking place against a background of great obligations and equally great expectations regarding the reform of the United Nations system. UN تنعقد الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة إزاء خلفية حافلة بالتزامات كبيرة وتوقعات كبيرة أيضا فيما يتعلق بإصلاح منظومة اﻷمم المتحدة.
    Angola’s position regarding the reform and expansion of the Security Council is consistent with the positions supported by the Organization of African Unity and the Non-Aligned Movement, reiterated most recently at their summits in Harare and New Delhi, respectively. UN إن موقف أنغولا فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه يتفق مع المواقف التي أيدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة عدم الانحياز، والتي تكررت مؤخرا في مؤتمري القمة في هراري ونيودلهي على التوالي.
    regarding the reform of the national army, he said a bilateral approach was preferred. UN وفيما يتعلق بإصلاح الجيش الوطني، قال إن من الأفضل اتباع نهج ثنائي.
    regarding the reform of the Security Council, the Dominican Republic regrets the slow progress of the intergovernmental negotiations and the lack of substantial results. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن تأسف الجمهورية الدومينيكية بسبب بطء التقدم الذي تحرزه المفاوضات الحكومية الدولية والافتقار إلى النتائج الكبيرة.
    regarding the reform of the international financial institutions, the declared objective of granting greater voice and representation to developing countries cannot be limited to symbolic changes. UN وفيما يتعلق بإصلاح المؤسسات المالية الدولية، فإن الهدف المعلن لمنح صوت أكبر وتمثيل أوسع للبلدان النامية لا يمكن أن يقتصر على إجراء تغييرات رمزية.
    46. regarding the reform of the CNDH, he would appreciate more information on the measures intended to increase its independence. UN 46- وفيما يتعلق بإصلاح اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، طلب السيد يالدين الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير الرامية إلى تعزيز استقلالها.
    246. regarding the reform of the justice system, the strengthening of capacities and the need to address the issue of prison overcrowding, the delegation underlined the fact that this required financial resources and the assistance of the international community. UN 246- وفيما يتعلق بإصلاح نظام العدالة، وتعزيز القدرات، والحاجة إلى معالجة موضوع اكتظاظ السجون، أكد الوفد على أن ذلك يتطلب موارد مالية ومساعدة من المجتمع الدولي.
    52. regarding the reform of the treaty bodies, the work of OHCHR spoke for itself, and major initiatives had been launched to solve the reporting problems. UN 53 - وفيما يتعلق بإصلاح الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات، فإن الإجراءات التي تتخذها المفوضية تتحدث عن نفسها، وتم اتخاذ مبادرات هامة من أجل حل الصعوبات المرتبطة بإعداد التقارير.
    The Albanian Government is fully supportive of the efforts of the Secretary-General to reform the Organization, in particular the initiatives taken regarding the reform of the Security Council. UN والحكومة الألبانية تدعم تماما جهود الأمين العام من أجل إصلاح المنظمة، وبصفة خاصة المبادرات المتخذة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    30. Several delegations referred to the ongoing discussion regarding the reform of the United Nations system. UN 30 - أشارت عدة وفود إلى النقاش الجاري بشأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    30. Several delegations referred to the ongoing discussion regarding the reform of the United Nations system. UN 30- أشارت عدة وفود إلى النقاش الجاري بشأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    57. The CHAIRMAN suggested that, because of the lack of time, the Committee should defer consideration of the item until the Committee resumed its work the following spring, pending consideration by the Sixth Committee of the legal implications of the Secretary-General's proposal regarding the reform of the internal system of justice. UN ٥٧ - الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة، بسبب ضيق الوقت، النظر في البند حتى تستأنف اللجنة أعمالها في الربيع المقبل، وذلك ريثما تنظر اللجنة السادسة في اﻵثار القانونية المترتبة على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بإصلاح نظام العدالة الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus