"region and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنطقة وفي
        
    • منطقة وفي
        
    • إقليم وفي
        
    • الإقليم وفي
        
    • منطقتنا وفي
        
    Our action, in that region and in others, must focus on convincing the parties involved that there is no alternative to peace. UN ولا بد لعملنا، في تلك المنطقة وفي مناطق أخرى، أن يركز على إقناع اﻷطراف المعنية بأنه ليس هناك بديل للسلام.
    This is in the interest of the parties, in the interest of the region, and in the interest of international peace and security. UN وهذا في مصلحة الطرفين وفي مصلحة المنطقة وفي مصلحة السلام والأمن الدوليين.
    This welcome effort has the potential to improve security and stability throughout the region and in Lebanon in particular. UN فهذا الجهد الذي يحظى بالترحيب من شأنه أن يحسن الأمن والاستقرار في سائر أنحاء المنطقة وفي لبنان بصفة خاصة.
    I further urge that no effort be spared to reach this target by that date in every region, and in every country. UN وأحث كذلك على عدم ادخار أي جهد في سبيل بلوغ هذا الهدف بحلول ذلك التاريخ في كل منطقة وفي كل بلد.
    There is now at least one specialist domestic violence court area in every region and in Wales, with Independent Domestic Violence Advisors (IDVAs) who are trained specifically in how to support victims. UN وتوجد الآن محكمة واحدة على الأقل متخصصة في العنف المنزلي في كل إقليم وفي ويلز، مع مستشارين مستقلين في مجال العنف المنزلي تلقوا تدريبا نوعيا على طريقة دعم الضحايا.
    The experience and knowledge would be disseminated elsewhere in the region and in the wider international sphere with beneficial consequences. UN وستنشر الخبرة والمعرفة في أماكن أخرى في المنطقة وفي المجال الدولي عموما مما سيخلف نتائج مفيدة.
    This is the agreement that led to the significant changes we have witnessed in our region and in the world. UN هذا هو الاتفاق الذي قاد إلى تغييرات هامة في المنطقة وفي العالم.
    I would like to conclude by assuring the Committee of Afghanistan's total commitment to peace and stability in the region and in the world. UN وأود أن أختتم كلمتي بأن أؤكد للجنة التزام أفغانستان التام بالسلم والاستقرار في المنطقة وفي العالم.
    In addition to these direct training activities and the training component of most technical assistance activities, ECLAC collaborated with many universities and higher education centres within the region and in Europe. UN وباﻹضافة إلى هذه اﻷنشطة التدريبية المباشرة والعنصر التدريبي الذي انطوى عليه معظم أنشطة المساعدة التقنية، تعاونت اللجنة مع العديد من الجامعات ومراكز التعليم العالي ضمن المنطقة وفي أوروبا.
    Equally, there is no obvious distinction between threat or danger to peace and security " in the region " and in the world at large. UN كما أنه لا وجود لأي تمييز واضح بين تهديد السلم والأمن أو تعرضهما للخطر ' ' في المنطقة`` وفي العالم على العموم.
    But if we allow Iran to acquire nuclear weapons, there would be an unacceptable risk to stability in the region and in the world. UN ولكننا إذا سمحنا لإيران بالحصول على الأسلحة النووية، سيكون هناك خطر غير مقبول على الاستقرار في المنطقة وفي العالم.
    Surveys were held simultaneously in 16 countries in the region and in 2 countries outside the region. UN وأُجريت بصورة متزامنة استقصاءات في 16 بلدا في المنطقة وفي بلدين خارجها.
    It could also facilitate the solution of other burning problems in the region and in neighbouring countries. UN وقد يسهل كذلك حل مشاكل ساخنة أخرى في المنطقة وفي البلدان المجاورة.
    The situation in Iraq continues to cause a lack of stability in the region and in the world in general. UN وما فتئت الحالة في العراق تتسبب في انعدام الاستقرار في المنطقة وفي العالم بصفة عامة.
    Kenya will continue with its mediation efforts in the region and in the continent as a whole. UN وستواصل كينيا جهودها في مجال الوساطة في المنطقة وفي القارة ككل.
    The project is centred on those segments of the population that are the most disadvantaged both in the region and in Rwanda as a whole, namely young people and women. UN ويستهدف المشروع بصفة رئيسية الفئات الأكثر حرمانا في المنطقة وفي رواندا، وهم الشباب والنساء.
    In that region and in East Asia, UNICEF contributed to new policies, programmes and public awareness on child trafficking. UN وفي تلك المنطقة وفي شرق آسيا، ساهمت اليونيسيف في وضع سياسات وبرامج جديدة وفي زيادة الوعي العام بمشكلة الاتجار بالأطفال.
    Rates of contracting the virus among women are rising in every region and in most countries. UN وترتفع معدلات الإصابة بالفيروس بين النساء في كل منطقة وفي أغلب البلدان.
    44. In 2005 UNIFEM provided support to women as candidates and women parliamentarians in every region and in 16 countries. UN 44 - قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عام 2005 الدعم للنساء كمرشحات وبرلمانيات في كل منطقة وفي 16 بلدا().
    The Open-ended Working Group may wish to issue a call for nominations for one candidate from each region and, in this regard, may wish to adopt a decision along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يصدر دعوة لعمل ترشيحات لمرشح من كل إقليم. وفي هذا الصدد قد يرغب أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة.
    The Republic of Armenia occupied 20 per cent of Azerbaijan's territory in that region and in seven surrounding districts. UN فجمهورية أرمينيا تحتل 20٪ من أراضي أذربيجان في هذا الإقليم وفي 7 مراكز حوله.
    We worry about nuclear aspirations in our region and in Israel. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الطموحات النووية في منطقتنا وفي إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus