"regional and country level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصعيدين الإقليمي والقطري
        
    • والإقليمي والقطري
        
    • المستويين الإقليمي والقطري
        
    • والإقليمية والقطرية
        
    • الإقليمية والقطرية
        
    • الصعيد الإقليمي والقطري
        
    • والإقليمي والقُطري
        
    • الصعيدين الإقليمي والقُطري
        
    Increase staff at regional and country level to be closer to clients and investments UN زيادة الموظفين على الصعيدين الإقليمي والقطري بما يقارب على نحو أكبر عدد العملاء وحجم الاستثمارات
    Increase staff at regional and country level to be closer to clients and investments UN زيادة الموظفين على الصعيدين الإقليمي والقطري بما يقارب أكثر حجم العملاء والاستثمارات
    In addition, important synergies are being built between global, regional, and country level responses through joint work-planning and formulation missions. This is addressed in greater detail in the next section on recommendations. UN وفضلا عن ذلك، تتم إقامة أواصر تآزر مهمة بين جهود المكافحة على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري من خلال التخطيط المشترك للأعمال والبعثات التنظيمية، وتعالج هذه المسألة بتفصيل أكبر في الفرع التالي المتعلق بالتوصيات.
    D. Strengthening existing partnerships and building new ones A central organizing principle of UNV work is to build itself into a highly networked programme that draws strength from strategic relationships and partnerships at the global, regional and country level. UN 42 - يتمثل المبدأ التنظيمي المركزي الذي يعتمد عليه عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تنظيم نفسه في شكل شبكة متطورة تستمد قوتها من العلاقات والشراكات الاستراتيجية على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    The importance of establishment and strengthening of inter-sectoral processes and approaches at regional and country level was emphasized. UN وقد تم التأكيد على أهمية إنشاء وتعزيز العمليات والنُهج المشتركة بين القطاعات على المستويين الإقليمي والقطري.
    They encouraged UNFPA to develop incentives to attract donor funding to core contributions, which could include greater visibility, recognition and more strategic partnerships with providers of core funding at the global, regional and country level. UN وشجعوا الصندوق على إعداد حوافز لاجتذاب التمويل من المانحين إلى المساهمات الأساسية، والتي يمكن أن تشمل زيادة الوضوح، والاعتراف وزيادة الشراكات الاستراتيجية مع مقدمي التمويل الأساسي على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية.
    The proliferation of websites at the headquarters, regional and country level may lead to duplication or outdated information. UN 4- وقد يؤدي انتشار المواقع على مستوى المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية والقطرية إلى ازدواج المعلومات أو تقادمها.
    Increase staff at regional and country level to be closer to clients and investments UN زيادة الموظفين على الصعيد الإقليمي والقطري للاقتراب أكثر من الزبائن والاستثمارات
    However, it appears that coordination with UNDP at the regional and country level could be improved. UN غير أنه يبدو بالإمكان تحسين التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Such efforts include capacity-building of multi-stakeholders at regional and country level. UN ومن هذه الجهود بناء قدرات أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    UN-Habitat will continue to implement its regional and country level activities. UN 59 - وسيواصل موئل الأمم المتحدة أنشطته على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    In 2007 UNIDO has been deeply involved with these partners in identifying their requirements and formulating programmes consisting of both regional and country level interventions. UN وفي عام 2007، انشغلت اليونيدو إلى حد بعيد مع هؤلاء الشركاء في تحديد احتياجاتهم وصياغة برامج مكونة من تدخلات على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Therefore, mechanisms that include meaningful civil society participation in UN-Women at Headquarters as well as at the regional and country level must be established. UN ولذلك يتعين إنشاء آليات تتضمن مشاركة ذات مغزى للمجتمع المدني في جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة في المقر، وكذلك على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    13. Generic TORs for GFP at regional and country level were developed. UN 13 - وُضعت الاختصاصات العامة لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    A review of the implementation of mainstreaming strategies at the global, regional and country level could provide a starting point for understanding existing limitations in mechanisms, processes and capacity, and could highlight entry points to strengthening the responsiveness of the support of the United Nations system and its partners to Member States in this field. UN ويمكن أن يكون في إجراء استعراض لتنفيذ استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الإعاقة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري نقطة انطلاق لفهم أوجه القصور القائمة في الآليات، والعمليات والقدرات، كما يمكن أن يسلط ذلك الاستعراض الضوء على السبل المؤدية إلى تعزيز قدرة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة وشركائها على الاستجابة إلى الدول الأعضاء في هذا المجال.
    (a) a harmonized 1 per cent reduction for the thematic contributions at the global, regional and country level in UNDP, UNFPA and UNICEF (8 per cent - 1 per cent = 7 per cent), with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) maintaining the 8 per cent as a temporary arrangement; UN (أ) إجراء تخفيض منسق بنسبة 1 في المائة في المساهمات المواضيعية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (8 في المائة ناقصاً 1 في المائة = 7 في المائة)، مع إبقاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على نسبة 8 في المائة كترتيـب مؤقت؛
    (a) a harmonized 1 per cent reduction for the thematic contributions at the global, regional and country level in UNDP, UNFPA and UNICEF (8 per cent - 1 per cent = 7 per cent), with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) maintaining the 8 per cent as a temporary arrangement; UN (أ) إجراء تخفيض منسق بنسبة 1 في المائة في المساهمات المواضيعية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (8 في المائة ناقصاً 1 في المائة = 7 في المائة)، مع إبقاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على نسبة 8 في المائة كترتيـب مؤقت؛
    This includes the work of regional coordination mechanisms in developing, for example, joint strategic policy frameworks and collaborative analytical products to increase the effectiveness of the support provided to United Nations country teams and enhance the linkages between regional and country level work. UN ويشمل هذا ما تقوم به آليات التنسيق الإقليمية من عمل لوضع، على سبيل المثال، أطر للسياسات الاستراتيجية المشتركة ومنتجات التحليل التعاوني لزيادة فعالية الدعم المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتعزيز الروابط بين العمل على المستويين الإقليمي والقطري.
    Much of the work of the Office pertaining to indigenous peoples took place at the regional and country level. UN 36- ويجري معظم عمل المفوضية المتعلق بالشعوب الأصلية على المستويين الإقليمي والقطري.
    Periodic regional management team reviews and discussions will be used to assess reported progress, and to further guide strategies and actions at regional and country level. UN وستجري الأفرقة الإدارية الإقليمية استعراضات ومناقشات دورية يُستعان بها في تقييم التقدم المبلغ عنه، وفي مواصلة توجيه الاستراتيجيات والأعمال المنفذة على المستويين الإقليمي والقطري.
    They encouraged UNFPA to develop incentives to attract donor funding to core contributions, which could include greater visibility, recognition and more strategic partnerships with providers of core funding at the global, regional and country level. UN وشجعوا الصندوق على إعداد حوافز لاجتذاب التمويل من المانحين إلى المساهمات الأساسية، والتي يمكن أن تشمل زيادة الوضوح، والاعتراف وزيادة الشراكات الاستراتيجية مع مقدمي التمويل الأساسي على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية.
    The proliferation of websites at the headquarters, regional and country level may lead to duplication or outdated information. UN 4 - وقد يؤدي انتشار المواقع على مستوى المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية والقطرية إلى ازدواج المعلومات أو تقادمها.
    Increase staff at regional and country level to be closer to clients and investments UN زيادة الموظفين على الصعيد الإقليمي والقطري للاقتراب أكثر من الزبائن والاستثمارات
    (a) To enhance cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster, including with the interim secretariat of the Minamata Convention on Mercury and with the secretariat of the Strategic Approach to International Chemicals Management in areas of mutual interest, in particular to facilitate activities at regional and country level that would support implementation of these agreements in areas of common concern; UN (أ) تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك مع الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق ومع أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية في المجالات ذات الاهتمام المتبادل، وعلى وجه الخصوص لتيسير الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والقُطري التي من شأنها أن تدعم تنفيذ هذه الاتفاقات في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus