"regional and global trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة الإقليمية والعالمية
        
    • التجارية الإقليمية والعالمية
        
    Least developed countries increase their share of regional and global trade in manufactures. UN أقل البلدان نموا تزيد حصتها من التجارة الإقليمية والعالمية في المصنوعات.
    Least developed countries increase their share of regional and global trade in manufactures. UN أقل البلدان نموا تزيد حصتها من التجارة الإقليمية والعالمية في المصنوعات.
    Logistics corridors that connect to regional and global trade routes offer more efficient transport choices. UN وتتيح الممرات اللوجستية التي تصل بطرق التجارة الإقليمية والعالمية خيارات أكثر كفاءة فيما يتعلق بالنقل.
    Given the diverse range of countries in the Asia and Pacific region, the challenges faced in terms of participation in regional and global trade are varied. UN نظراً لتنوّع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تتباين التحديات التي تواجهها تلك البلدان من حيث المشاركة في التجارة الإقليمية والعالمية.
    IV. Preferences, South - South trade and regional and global trade agreements UN رابعاً - الأفضليات، والتجارة بين بلدان الجنوب، والاتفاقات التجارية الإقليمية والعالمية
    V. PREFERENCES, SOUTH - SOUTH TRADE AND regional and global trade AGREEMENTS UN خامساً - الأفضليات، والتجارة بين بلدان الجنوب، والاتفاقات التجارية الإقليمية والعالمية
    Given the diverse range of countries in the Asia and Pacific region, the challenges faced in terms of participation in regional and global trade are varied. UN بالنظر إلى تنوع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تتنوّع التحديات التي تواجهها تلك البلدان من حيث المشاركة في التجارة الإقليمية والعالمية.
    Given the diverse range of countries in the Asia and Pacific region, the challenges faced in terms of participation in regional and global trade are varied. UN بالنظر إلى تنوع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تتنوّع التحديات التي تواجهها تلك البلدان من حيث المشاركة في التجارة الإقليمية والعالمية.
    regional and global trade developments UN تطورات التجارة الإقليمية والعالمية
    By focusing upon linking regional and global trade and transport networks it is possible to combine regulatory, institutional, technological and operational improvements along specific corridors. UN والتركيز على ربط التجارة الإقليمية والعالمية بشبكات النقل يمكّن من الجمع بين التحسينات المتعلقة بالأنظمة والمؤسسات والتكنولوجيا والتشغيل على طول الممرات المحددة.
    The integration of ESCAP members and associate members into regional and global trade flows was further strengthened through the revitalization of the Bangkok Agreement. UN وتعزز إدماج أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها في تدفقات التجارة الإقليمية والعالمية بصورة أكبر من خلال إعادة تنشيط اتفاق بانكوك.
    In order to ensure the sustainable development of partner countries, it was increasingly important to enhance their capacity to participate in regional and global trade. UN 19- وبغية تأمين التنمية المستدامة للبلدان الشريكة، اعتبر أن من المهم بشكل متزايد العمل على تعزيز قدراتها على المشاركة في التجارة الإقليمية والعالمية.
    Regional and global trade: Last but not least, because most African countries are small, their growth prospects will hinge to a considerable extent on the external trading environment. UN 23 - التجارة الإقليمية والعالمية: وأخيراً وليس آخراً، ونظراً لأن معظم البلدان الأفريقية صغيرة الحجم، فإن فرص نموها سوف تعتمد إلى حد كبير على بيئة التجارة الخارجية.
    62. Comprehensive poverty eradication required accelerated economic and social development in order to, inter alia, ensure food security, improve infrastructure and produce goods and services for regional and global trade. UN 62 - وأشار إلى أن القضاء على الفقر قضاءً شاملا يتطلب تعجيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وذلك، في جملة أمور، لضمان تحقيق الأمن الغذائي وتحسين الهيكل الأساسي وإنتاج سلع وخدمات من أجل التجارة الإقليمية والعالمية.
    Mr. Bredel (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that, for countries with small domestic economies, effective integration into regional and global trade promised greatly expanded demand for their goods, with concomitant job creation and income generation to reduce poverty and inequality. UN 13 - السيد بريديل (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)) قال إن الاندماج في التجارة الإقليمية والعالمية يبشِّر، بالنسبة للبلدان ذات الاقتصادات المحلية الصغيرة، بزيادة كبيرة في الطلب على سلعها، مع ما يرافق ذلك من خلق لفرص العمل وتوليد الدخل من أجل الحد من الفقر وعدم المساواة.
    A history of trying to reopen international negotiations that the executive has already concluded is also the reason why Congress has to give Obama so-called trade promotion authority (which entails fast-track congressional votes on trade agreements). Otherwise, America’s trading partners will not negotiate seriously in ongoing regional and global trade negotiations. News-Commentary وكان هذا التاريخ من محاولة إعادة فتح المفاوضات الدولية التي أبرمتها السلطة التنفيذية بالفعل من بين الأسباب التي اضطرت الكونجرس إلى إعطاء أوباما ما يسمى سلطة تشجيع التجارة (والتي تشمل المسار السريع للتصويت في الكونجرس على اتفاقيات التجارة). وإلا فإن شركاء أميركا التجاريين لن يشاركوا بجدية في مفاوضات التجارة الإقليمية والعالمية الجارية.
    Preferences, South - South trade, and regional and global trade agreements UN (ه) الأفضليات، والتجارة فيما بين بلدان الجنوب، والاتفاقات التجارية الإقليمية والعالمية
    UNCTAD should deepen its work on preferences, South - South trade (including the Global System of Trade Preferences among Developing Countries - GSTP), and the interface between regional and global trade agreements and processes and their trade and development implications and impact. UN ينبغي للأونكتاد أن يتعمق في أعماله المتعلقة بالأفضليات، والتجارة بين بلدان الجنوب (بما في ذلك النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية)، والتفاعل بين الاتفاقات والعمليات التجارية الإقليمية والعالمية وتداعياتها وتأثيراتها التجارية والإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus