Such developments have helped countries to improve their forensic capacities and have contributed to deepening regional and international cooperation in the field. | UN | وقد ساعدت هذه التطورات البلدان على تعزيز قدراتها في الطب الشرعي وساهمت في توثيق التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
They also discussed opportunities for increasing regional and international cooperation in that area. | UN | وناقشوا أيضا فرص زيادة التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
The meeting also discussed opportunities for increasing regional and international cooperation in that area. | UN | كما ناقش هذا الاجتماع الفرص السانحة لتعزيز أواصر التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. | UN | ٠٧- وينبغي تركيز الاهتمام على تشجيع الجهود المنظمة لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مثل هذه العملية. |
The Council requested the Committee to focus in particular on the impact on human rights and the role of regional and international cooperation in this field. | UN | وطلب المجلس إلى اللجنة أن تركز بشكل خاص على الأثر الواقع على حقوق الإنسان والدور المنوط بالتعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان. |
To encourage regional and international cooperation in capacity-building and the building of core personnel; | UN | تشجيع التعاون الإقليمي والدولي في مجال بناء القدرات والكوادر. |
regional and international cooperation in law enforcement work has improved in seven States. | UN | وتحسن التعاون الإقليمي والدولي في مجال إنفاذ القانون في سبع دول. |
The Bahamas is fully committed to enhancing regional and international cooperation in the area of peace and security. | UN | إن جزر البهاما ملتزمة التزاما تاما بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال السلم والأمن. |
Nevertheless, regional and international cooperation in counter-terrorism matters requires further strengthening. | UN | ومع ذلك فإن التعاون الإقليمي والدولي في أمور مكافحة الإرهاب بحاجة إلى مزيد من التعزيز. |
The Basic Space Science Initiative, launched in 1990, is a long-term effort for the development of astronomy and space science through regional and international cooperation in the field on a worldwide basis, in particular in developing countries. | UN | 8- بدأت مبادرة علوم الفضاء الأساسية في عام 1990، وهي برنامج طويل الأمد يهدف إلى تطوير علوم الفلك والفضاء من خلال التعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان على نطاق العالم، وخصوصاً في البلدان النامية. |
Stressing the importance of regional and international cooperation in the field of capacity-building in space technology development, they acknowledged the existing and proposed frameworks for space cooperation in Latin America and the Caribbean. | UN | وأكَّد المشاركون أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال بناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء، ونوّهوا بالأطر القائمة والمقترحة بشأن التعاون في مجال الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي. |
The Basic Space Science Initiative launched in 1990 is a long-term effort for the development of astronomy and space science through regional and international cooperation in the field on a worldwide basis, in particular in developing nations. | UN | 8- بدأت مبادرة علوم الفضاء الأساسية في عام 1990، وهي جهد طويل الأمد يهدف إلى تطوير علوم الفلك والفضاء من خلال التعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان على نطاق العالم، وخصوصا في البلدان النامية. |
We share the view that international assistance and cooperation play a crucial role in assuring the effective implementation of the Programme of Action and wish to encourage further regional and international cooperation in this field. | UN | ونشاطر الرأي الذي مفاده أن المساعدة والتعاون الدوليين يضطلعان بدور بالغ الأهمية في ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل ونود أن نشجع على زيادة التعاون الإقليمي والدولي في هذا المجال. |
regional and international cooperation in the fight against terrorism must be strengthened, in particular with regard to capacity-building for the drafting of legislation, the elimination of money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وقال إنه يجب تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في الحرب ضد الإرهاب، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات على صياغة التشريع، والقضاء على غسل الأموال، وتمويل الإرهاب. |
The strengthening of regional and international cooperation in the area of combating money-laundering was called for by most speakers. | UN | 101- ودعا معظم المتكلمين إلى تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال مكافحة غسل الأموال. |
To develop regional and international cooperation in the field of competition by multiplying shared experiences and deepening cooperation between the agencies and authorities responsible for competition; | UN | ● تطوير التعاون الإقليمي والدولي في مجال المنافسة بفضل تكثيف تبادل التجارب، وتعميق التعاون بين الوكالات والهيئات المعنية بالمنافسة. |
Most States are aware of the need for regional and international cooperation and have created relationships and mechanisms to facilitate early warning and a basic level of information-sharing. Nevertheless, regional and international cooperation in counter-terrorism matters requires further strengthening. | UN | وتدرك الدول في معظمها ضرورة التعاون الإقليمي والدولي وقد أنشأت علاقات وآليات لتيسير الإنذار المبكر وتبادل المعلومات الأساسية بيد أنه يلزم مواصلة تعزيز التعاون الإقليمي والدولي في شؤون مكافحة الإرهاب. |
Attention should be devoted to promoting systematic efforts to strengthen regional and international cooperation in such a process. | UN | ٠٧- وينبغي تركيز الاهتمام على تشجيع الجهود المنظمة لتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مثل هذه العملية. |
regional and international cooperation in space activities are considered of high importance to speed up the process of technological capability and human resource development as well as to promote the peaceful uses of outer space. | UN | ويعتبر التعاون الاقليمي والدولي في اﻷنشطة الفضائية ذا أهمية عالية للتعجيل بعملية تنمية القدرة التكنولوجية والموارد البشرية وكذلك تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية . |
The developing countries were particularly attached to regional and international cooperation in that sphere, the importance of which was fully recognized by his country and other West African States. | UN | وتهتم البلدان النامية اهتماما خاصا بالتعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان، الذي يدرك بلده وغيره من بلدان غرب أفريقيا إدراكا تاما ما له من أهمية. |
regional and international cooperation in combating organized trafficking networks should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والدولي من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة. |
Finally, I wish to emphasize the crucial role of regional and international cooperation in ensuring effective implementation of the Programme. | UN | أخيرا، أود أن أشدد على الدور الحاسم للتعاون الإقليمي والدولي في كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج. |
regional and international cooperation in combating the world drug problem and its connection with organized crime | UN | التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية وصلتها بالجريمة المنظَّمة |
The Commission led the session on space technology development activities in Western Asia and moderated the panel on prospects for space technology development activities and regional and international cooperation in Western Asia. | UN | وقادت اللجنة الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في غرب آسيا، وتولَّت تسيير حلقة النقاش بشأن آفاق أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء والتعاون الإقليمي والدولي في غربي آسيا. |