"regional and international legal" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانونية الإقليمية والدولية
        
    • قانونية إقليمية ودولية
        
    The Congo has also acceded to and ratified the major regional and international legal instruments regarding children. UN كما انضم الكونغو إلى الصكوك القانونية الإقليمية والدولية الرئيسية المعنية بالطفل وصدق عليها.
    A study to assess the degree of harmonization between national legislation and regional and international legal instruments ratified by Mali was carried out in 2010. UN أجريت عام 2010 دراسة بشأن حالة مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك القانونية الإقليمية والدولية التي صدّقت عليها مالي.
    Some existing regional and international legal instruments address access to justice and could be used as a blueprint. UN وقيل إن بعض الصكوك القانونية الإقليمية والدولية القائمة تتطرق إلى مسألة الوصول إلى القضاء وأنه يمكن الاستعانة بها كمخطط أساسي في هذا الخصوص.
    The attitude of the Ukrainian authorities towards the interests and rights of its own citizens runs counter to realities of life existing in Ukraine, as well as to its obligations under the regional and international legal instruments related to the protection of minorities. UN واعتبر الاتحاد الروسي أن موقف السلطات الأوكرانية إزاء مصالح مواطنيها وحقوقهم يتعارض مع واقع البلد، ومع التزاماته بموجب الصكوك القانونية الإقليمية والدولية المتعلقة بحماية الأقليات.
    32. Ireland commended accession to regional and international legal instruments. UN 32- وأشادت أيرلندا بانضمام الاتحاد الروسي إلى صكوك قانونية إقليمية ودولية.
    Mali had ratified regional and international legal instruments on the promotion and protection of human rights, had submitted reports to certain treaty monitoring bodies and had acted on the observations and recommendations made by those bodies. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى تصديق مالي على بعض الصكوك القانونية الإقليمية والدولية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتقديم التقارير المطلوبة لبعض هيئات المعاهدات، والعمل بالملاحظات والتوصيات المقدمة من هذه الهيئات.
    The Meeting recommended that criminal justice training to be developed at the regional level include a component related to existing regional and international legal instruments. UN 54- وأوصى الاجتماع بأن يتضمّن التدريب في مجال العدالة الجنائية الذي يوضع على المستوى الإقليمي عنصراً يتصل بالصكوك القانونية الإقليمية والدولية القائمة.
    That report is based on information obtained from stakeholders and on the Working Group's additional review of relevant regional and international legal frameworks (A/HRC/27/47). UN ويستند ذلك التقرير إلى معلومات واردة من جهات معنية وإلى الاستعراض الإضافي الذي أجراه الفريق العامل للأطر القانونية الإقليمية والدولية ذات الصلة (A/HRC/27/47).
    (b) Enhancing understanding of existing regional and international legal instruments on judicial cooperation in criminal matters; UN (ب) تعزيز فهم الصكوك القانونية الإقليمية والدولية القائمة بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية؛
    Technical cooperation with UNIDO was crucial to the realization of the ASEAN countries' regional and international legal obligations with regard to environmental protection and particularly the use and management of sea and river water resources for comprehensive, balanced and sustainable development. UN والتعاون التقني مع اليونيدو عامل له أهمية حاسمة في الوفاء بالالتزامات القانونية الإقليمية والدولية لبلدان الرابطة آسيان فيما يتعلق بالحماية البيئية، وخصوصا استخدام وإدارة الموارد المائية البحرية والنهرية من أجل تحقيق تنمية شاملة ومتوازنة ومستدامة.
    The Programme of Assistance would help African countries not only to keep abreast of developments in international law but also to take part in regional and international legal meetings with a view to further promoting the region's legitimate interests. UN وقال إن برنامج المساعدة سوف يساعد البلدان الأفريقية لا على مجرد مواكبة التطورات الحادثة في مجال القانون الدولي بل على المشاركة أيضاً في الاجتماعات القانونية الإقليمية والدولية بهدف موالاة تعزيز المصالح المشروعة للمنطقة.
    Harmonizing regional and international legal instruments to simplify the process of applying and conforming to biosafety regulations; UN (د) إيجاد إتساق بين الصكوك القانونية الإقليمية والدولية لتبسيط عملية تطبيق النظم المتعلقة بالسلامة الأحيائية والإلتزام بها؛
    76. Where States have failed to include the right to education in their national legislation, even those who can afford legal advice may not be able to find a lawyer conversant in regional and international legal options and State obligations. UN 76- في حالة تخلف الدول عن إدراج الحق في التعليم في تشريعاتها الوطنية، قد يتعذر حتى على الأشخاص الذين يمكنهم تحمل تكاليف المشورة القانونية العثور على محام يحيط بالخيارات القانونية الإقليمية والدولية وبالتزامات الدولة.
    17. Ms. Byaje (Rwanda) said that her country had ratified nearly all regional and international legal instruments related to the promotion and protection of human rights. UN 17 - السيدة بياجي (رواندا): قالت إن بلدها صدَّق تقريباً على جميع الصكوك القانونية الإقليمية والدولية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    70. Ms. Byaje (Rwanda) said that, in its quest to promote and protect human rights, her country had ratified all relevant regional and international legal instruments and ensured that human rights were enshrined in the Constitution. UN 70 - السيدة بياجي (رواندا): قالت إن بلدها، في سعيه للترويج لحقوق الإنسان ولحمايتها، صادق على جميع الصكوك القانونية الإقليمية والدولية ذات الصلة وتكفل بأن ينص الدستور على حقوق الإنسان.
    40. The Commission should continue its work on its existing topics, continue to coordinate closely with the Committee and intensify cooperation with other regional and international legal organizations, such as the Afro-Asian Legal Consultative Organization, in order to uphold the truly global nature of international law. UN 40 - ورأى أنه ينبغي للجنة استمرار العمل على مواضيعها الحالية، ومواصلة التنسيق على نحو وثيق مع اللجنة السادسة وتعزيز التعاون مع المنظمات القانونية الإقليمية والدولية الأخرى، مثل المنظمة الاستشارية القانونية الأفريقية - الآسيوية، للنهوض بالطابع العالمي حقاً للقانون الدولي.
    Moreover, numerous laws and regulations reinforce and put into practice the human rights and freedoms laid down by regional and international legal instruments. UN وفضلاً عن ذلك، تؤكد وتجسد العديد من النصوص ذات الطابع التشريعي أو التنظيمي حقوق الإنسان والحريات الواردة في الصكوك القانونية الإقليمية والدولية(5).
    Participants are strongly encouraged to bring copies of their latest relevant legislation against economic crime, including money-laundering, as well as notice of the status of their country's participation in regional mechanisms (the Financial Action Task Force and the related regional bodies) and its adherence to the regional and international legal instruments. UN ويُنصح المشاركون بشدة بأن يُحضروا معهم نسخا من آخر تشريعاتهم ذات الصلة بمكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال، وكذلك معلومات عن حالة مشاركة بلدانهم في الآليات الإقليمية (فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل الأموال وما يتصل بها من هيئات إقليمية) وعن امتثالها للصكوك القانونية الإقليمية والدولية.
    Over 100 regional and international legal texts, including the seven main international human rights treaties, had been translated into Uzbek and published. UN وقد تم ترجمة أكثر من 100 وثيقة قانونية إقليمية ودولية إلى اللغة الأوزبكية كما تم نشرها، ومن بينها المعاهدات الدولية الرئيسية السبع المتصلة بحقوق الإنسان.
    In that decision, the Assembly of the African Union called upon the United Nations General Assembly to adopt a resolution at its sixty-sixth session to ban female genital mutilation worldwide, by harmonizing the actions of its Member States and by providing recommendations and guidelines for the development and strengthening of regional and international legal instruments and national legislations. UN وفي ذلك المقرر، دعا مؤتمر الاتحاد الأفريقي الجمعية العامة للأمم المتحدة لأن تتخذ قرارا في دورتها السادسة والستين لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع أنحاء العالم، من خلال تنسيق الإجراءات التي تتخذها دولها الأعضاء وتقديم توصيات ومبادئ توجيهية من أجل إعداد وتعزيز صكوك قانونية إقليمية ودولية وتشريعات وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus