"regional and international stability" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستقرار الإقليمي والدولي
        
    • للاستقرار اﻹقليمي والدولي
        
    • والاستقرار الإقليمي والدولي
        
    They can foster confidence among nations and strengthen regional and international stability. UN ويمكنهما تعزيز الثقة بين الدول وتقوية الاستقرار الإقليمي والدولي.
    In such cases, which are likely to have international repercussions, the potential danger posed by terrorism to regional and international stability, peace and order also becomes very clear. UN وفي مثل هذه الحالات، التي يحتمل أن يكون لها انعكاسات دولية، يصبح الخطر المحتمل الذي يشكله الإرهاب على الاستقرار الإقليمي والدولي والسلام والنظام واضحاً جداً.
    Any new situation demands a fresh approach, so there is a need for a new outlook in order to have sustainable regional and international stability. UN وكل حالة مستجدة تقتفي أسلوب تناول جديدا، ولهذا، فالحاجة تدعو إلى نظرة جديدة بغية استدامة الاستقرار الإقليمي والدولي.
    That country's cynical and dangerous conduct in developing a nuclear-weapons programme, seriously jeopardizing regional and international stability, merited the strongest condemnation. UN وإن السلوك المستهزئ والخطر لهذا البلد المتمثل في تطوير برنامج للأسلحة النووية يهدد بشكل خطير الاستقرار الإقليمي والدولي ويستحق أشد إدانة.
    The decision of the Democratic People's Republic of Korea constitutes a serious threat to regional and international stability. UN إن قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يشكل تهديدا خطيرا للاستقرار اﻹقليمي والدولي.
    Hundreds of thousands of lives were saved, and regional and international stability were enhanced. UN وهكذا أُنقذت مئات الآلاف من الأرواح وجرى تعزيز الاستقرار الإقليمي والدولي.
    Jordan is firmly convinced that the use of military force and the imposition of unilateral solutions lead only to the aggravation of problems, increase the suffering of the people and threaten regional and international stability. UN ويحقق الاستقرار الإقليمي، استنادا إلى قناعة راسخة بأن استخدام القوة العسكرية أو فرض الحلول الأحادية لا يؤدي إلا إلى تفاقم المشاكل وزيادة معاناة الشعوب وتهديد الاستقرار الإقليمي والدولي.
    Normalizing the situation in Afghanistan, including in the social and economic areas, will ensure not only the security and well-being of Afghanistan but also regional and international stability. UN إن تطبيع الحالة في أفغانستان، بما في ذلك في المجالات السياسية والاقتصادية، لن يكفل أمن ورفاه الأفغان فحسب، ولكن أيضا الاستقرار الإقليمي والدولي.
    Morocco is of the view that the anti-drug effort in West Africa and the numerous instances in which illicit drug trafficking has affected regional and international stability require a renewed commitment on the part of all Member States. UN - ويرى المغرب أن مكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا وآثاره العديدة على الاستقرار الإقليمي والدولي تدعو إلى تجدد الالتزام في هذا الصدد، من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Many of them bear an uncanny resemblance to the Balkans in their train of events and in their destructive potential for regional and international stability. UN والكثير منها يشبه إلى حد كبير اﻷحداث الواقعة في البلقان سواء من حيث تسلسل اﻷحداث أو من حيث قدرتها التدميرية بالنسبة للاستقرار اﻹقليمي والدولي.
    In conclusion, I express the hope that the First Committee's deliberations will lead to a convergence of views on how to strengthen the Committee's work and achieve the aspirations of our peoples to peace, security, development and regional and international stability. UN ختاما، إننا نأمل أن تساهم مداولاتنا في هذه اللجنة في تحقيق توافق آراء يساهم في تعزيز أعمالها وتحقيق تطلعات شعوبنا نحو الأمن والسلم والتنمية والاستقرار الإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus