"regional and local governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومات الإقليمية والمحلية
        
    • للحكومات الإقليمية والمحلية
        
    • والحكومات الإقليمية والمحلية
        
    5. Cooperation with regional and local governments and other partners UN 5- التعاون مع الحكومات الإقليمية والمحلية ومع الشركاء الآخرين
    Agreements with regional and local governments were aimed at ensuring universal accessibility in all Peruvian cities. UN وتستهدف الاتفاقات مع الحكومات الإقليمية والمحلية كفالة إمكانية الوصول الشامل إلى جميع المدن في بيرو.
    On the other hand, not all resources and capabilities had been fully developed following the decentralization process initiated some years earlier whereby many central Government powers had been transferred to regional and local governments. UN غير أنّ جميع الموارد والقدرات، من جهة أخرى، لم تُطوَّر بالكامل عقب الأخذ باللامركزية التي شُرع فيها منذ بضع سنوات والتي نُقلت بموجبها عدة سلطات حكومية مركزية إلى الحكومات الإقليمية والمحلية.
    It is recommended that all governments participate by forming national plans of action to implement the Beijing Declaration locally and continue to monitor these action plans by holding regional and local governments accountable. UN وهكذا فإننا نوصى بأن تشارك جميع الحكومات من خلال استحداث خطط عمل وطنية لتنفيذ إعلان بيجين على الصعيد المحلي وأن تواصل رصد خطط العمل المذكورة من خلال إخضاع الحكومات الإقليمية والمحلية للمساءلة.
    It must therefore meet targets in four areas: the provision of biomechanical aids, the recognition and accreditation of persons with disabilities, the provision of technical assistance to regional and local governments in opening disability services offices, and capacity-building for local and regional officials. UN ولذلك ينبغي للمجلس أن يحقق أهدافه في أربعة مجالات هي: توفير مساعدات الحركة الميكانيكية، والاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة واعتمادهم رسمياً، وتوفير الدعم التقني للحكومات الإقليمية والمحلية لتمكينها من فتح مكاتب تقديم الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة، وبناء قدرات موظفي تلك المكاتب.
    (c) regional and local governments are very important players. UN (ج) الحكومات الإقليمية والمحلية جهات فاعلة هامة جدا.
    Governments throughout the world have intensified efforts to delegate more responsibilities to regional and local governments, but not many of them have sufficient means, in terms of effective policy and decision-making and financial resources, to make that process successful. UN وقد كثفت الحكومات في مختلف أنحاء العالم جهودها لتفويض المزيد من المسؤوليات إلى الحكومات الإقليمية والمحلية إلا أن الكثير منهالم يكن يمتلك الوسائل الكافية من حيث صنع السياسات والقرارات الفعالة والموارد المالية لإنجاح هذه العملية.
    To bring Government closer to people, we recommend the strengthening of regional and local governments by transferring powers and resources, deconcentrating administration, developing methods of local accountability, and institutionalizing local participatory processes. UN وبغية جعل الحكومة أكثر قربا من الشعب، نوصي بتعزيز الحكومات الإقليمية والمحلية عن طريق نقل السلطات والموارد، وتحقيق اللامركزية في مجال الإدارة، ووضع طرائق للمساءلة على الصعيد المحلي، وإضفاء الصبغة المؤسسية على العمليات التشاركية المحلية.
    The regional and local governments in China have drafted a series of policies and implementation programmes for the realization of the goals established at the special session and provided the necessary human and financial resources to further advance that process. UN وصاغت الحكومات الإقليمية والمحلية في الصين مجموعة من السياسات وبرامج التنفيذ لتحقيق الأهداف التي حددت في الدورة الاستثنائية ووفرت هذه الحكومات الموارد البشرية والمالية اللازمة لزيادة تعزيز تلك العملية.
    With that in mind, the MIPM has been implementing, since 2013, programs that are gradually developing the skills of officials, technical staff and authorities in the different sectors and government bodies, as well as in regional and local governments. UN أما وقد وضعت وزارة شؤون المرأة والسكان الضعفاء هذا في اعتبارها، فقد ظلت تنفذ منذ 2013 برامج تنمي تدريجياًً مهارات المسؤولين والموظفين الفنيين والسلطات في مختلف القطاعات والهيئات الحكومية، وكذا في الحكومات الإقليمية والمحلية.
    16. The work of regional and local governments deserves special mention, given the influential role that they play in the decentralization process and in the effort to achieve tangible results as swiftly as possible. UN 16- لا بد من الإشارة هنا بشكل خاص إلى دور الحكومات الإقليمية والمحلية المؤثر في اعتماد اللامركزية والجهود المبذولة لتحقيق النتائج الملموسة على وجه السرعة.
    2. regional and local governments UN 2- الحكومات الإقليمية والمحلية
    12. regional and local governments also play a key, and often more direct, role in catalysing entrepreneurship education. UN 12- تؤدي أيضاً الحكومات الإقليمية والمحلية دوراً رئيسياً، ومباشراً في كثير من الأحيان، في تحفيز التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Mona Makram-Ebeid, Senator, Egypt stated that sustainable development goals must inspire regional and local governments, civil society and individuals to change their behaviour and referred to the need for an integrated approach to decision-making that addresses the three dimensions of sustainable development. UN وأشارت السيدة منى مكرم عبيد، النائبة المصرية، إلى الأهداف الإنمائية للألفية مؤكدةً على ضرورة أن تستلهمها الحكومات الإقليمية والمحلية والمجتمع المدني والأفراد من أجل تغيير السلوكيات، وعلى الحاجة إلى نهج متكامل إزاء صنع القرار يعالج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Supreme Decree No. 007-2008-IM, regulating the Act and setting out the obligations of the various sectors of the executive branch and regional and local governments, was published in 2008. UN وفي عام 2008، صدر المرسوم السامي رقم 007-2008-IN، الذي ينظم تنفيذ القانون بتحديد التزامات مختلف قطاعات السلطة التنفيذية وقطاعات الحكومات الإقليمية والمحلية.
    169. regional and local governments have also contributed to employment creation. They have been deeply involved in helping the unemployed move from receiving welfare benefits to finding work and to developing new work opportunities in the so-called social sector, including in personal care and environmental rehabilitation and maintenance. UN 169 - وتسهم الحكومات الإقليمية والمحلية أيضا في تهيئة فرص العمل وتتدخل بجدية لمساعدة العاطلين في التحول عن تلقي استحقاقات الرعاية إلى البحث عن العمل، كما تعمل على تهيئة فرص العمل فيما يدعى بالقطاع الاجتماعي الذي يشمل مجالات الرعاية الفردية، والتأهيل والصيانة في المجال البيئي.
    - Partnerships: a Hub for Innovative Partnerships has been created at the LO, led by a D-1 and staffed with two other Professionals to develop a cooperation strategy with regional and local governments through a territorial approach to development, and encourage links between local authorities and NGOs. UN - الشراكات: أنشئ مركز رئيسي للشراكات المبتكرة في مكتب الاتصال يديره موظف برتبة مد-1 ويعمل فيه موظفان من الفئة الفنية لوضع استراتيجية تعاون مع الحكومات الإقليمية والمحلية من خلال نهج إقليمي للتنمية، وتشجيع الروابط بين السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    - Partnerships: a Hub for Innovative Partnerships has been created at the LO, led by a D-1 and staffed with two other Professionals to develop a cooperation strategy with regional and local governments through a territorial approach to development, and encourage links between local authorities and NGOs. UN - الشراكات: أنشئ مركز رئيسي للشراكات المبتكرة في مكتب الاتصال يديره موظف برتبة مد-1 ويعمل فيه موظفان من الفئة الفنية لوضع استراتيجية تعاون مع الحكومات الإقليمية والمحلية من خلال نهج إقليمي للتنمية، وتشجيع الروابط بين السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    To this end, in their execution of the 2010 public budget, regional and local governments are authorized to use up to one UIT to finance the operating costs of legally mandated plans, programmes and services for persons with disabilities within their jurisdictions. UN وتحقيقاً لذلك الهدف، يصرح للحكومات الإقليمية والمحلية مخولة بموجب تنفيذها للميزانية العامة لعام 2010 بأن تنفق وحدة محاسبية واحدة لتمويل التكلفة التشغيلية للخطط المسموح بها قانوناً والبرامج والخدمات الموجهة للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقعون تحت ولايتها.
    UN-Habitat has been working closely with the Global Taskforce of regional and local governments for the Post-2015 Development Agenda towards Habitat III. In March 2013, at a meeting in Istanbul, Turkey, members of the Global Taskforce approved the first set of priorities of local and regional governments. UN 64 - وظلّ موئل الأمم المتحدة يعمل عن كثب مع فرقة العمل العالمية للحكومات الإقليمية والمحلية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 استعداداً للموئل الثالث. وفي آذار/مارس 2013، وافق أعضاء فرقة العمل العالمية في اجتماعهم في اسطنبول، تركيا، على المجموعة الأولى من أولويات الحكومات المحلية والإقليمية.
    In addition, UNDP increased the number of partnerships with foundations and regional and local governments. UN وإضافة إلى ذلك، رفع البرنامج الإنمائي عدد الشراكات مع المؤسسات والحكومات الإقليمية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus