"regional and local level" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإقليمي والمحلي
        
    • المستويين الإقليمي والمحلي
        
    • والإقليمية والمحلية
        
    • الصعيدين الإقليمي والمحلي
        
    • المستويين الاقليمي والمحلي
        
    Several different measures have been taken to disseminate the strategy at national, regional and local level. UN واتُّخِذت عدة تدابير مختلفة لنشر هذه الاستراتيجية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    TEPs should create and develop a new form of cooperation between the various players at federal, regional and local level. UN وينبغي أن تنشئ هذه المواثيق وتُطوِّر شكلاً جديداً من أشكال التعاون بين مختلف العناصر الفاعلة على المستويات الاتحادي والإقليمي والمحلي.
    In addition to co-ordinating existing measures and offers, it promotes and develops further new initiatives and activities at the national, regional and local level. UN وبالإضافة إلى تنسيق التدابير والجهود القائمة، تقوم هذه الهيئة بتشجيع القيام بمبادرات وأنشطة جديدة على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي.
    In two cases, the appeals led to re-election on regional and local level. UN وأدت الطعون في حالتين إلى إعادة الانتخاب على المستويين الإقليمي والمحلي.
    The status, duties and powers of the Ombudsman for Equality and the Ombudsman for Minorities should be re-examined and their resources and opportunities to operate on a regional and local level should be evaluated. UN ويجب إعادة النظر في مركز وواجبات وصلاحيات أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين المظالم المعني بالأقليات وتقييم مواردهما وإمكانية عملهما على المستويين الإقليمي والمحلي.
    Strengthened national, regional and local level capacity to mainstream human rights in government policies and institutions UN تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والمحلية لإدراج مراعاة حقوق الإنسان ضمن سياسات الحكومة ومؤسساتها
    Encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at regional and local level UN تشجيع ودعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي
    1.1.1 To evaluate and structure the methodology for assessment of desertification across the scales (global, national, regional and local level) UN 1-1-1 تقدير وتشكيل المنهجية المعنية بتقييم التصحر عبر المقاييس (على الصعد العالمي والوطني والإقليمي والمحلي)
    8. Strengthened national, regional and local level capacity to mainstream gender equality and women's empowerment in government policies and institutions UN 8 - تعزيز القدرات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والمحلي على إدماج تعميم منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في السياسات والمؤسسات الحكومية
    The term `museum system'is used to cover all museums and support bodies that collect, conserve and study the cultural heritage and present it to the public, at national, regional and local level. UN ويُستعمل مصطلح " شبكة المتاحف " للدلالة على جميع المتاحف وهيئات الدعم التي تقوم بجمع التراث الثقافي والحفاظ عليه ودراسته وتقديمه للجمهور على المستوى الوطني والإقليمي والمحلي.
    However, the Committee is concerned that the Agency does not have the adequate authority and sufficient resources for effectively fulfilling a coordination role, and that the State party has not designated or established a specific body for the overall coordination of the implementation of the Convention across sectors and at the national, regional and local level. UN غير أنها تشعر بالقلق لأن الوكالة لا تملك ما يكفي من السلطة والموارد لأداء دور التنسيق بفعالية، ولأن الدولة الطرف لم تعيِّن أو تنشئ هيئة خاصة للتنسيق الشامل لعملية تنفيذ الاتفاقية على نطاق القطاعات وعلى الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    This institutional set-up is explicitly laid out in the Water Act and the clear designation of roles and responsibilities across the national, regional and local level provides the basis for accountable institutions. UN وينص قانون المياه صراحة على هذه التركيبة المؤسسية، ويوفر تحديد الأدوار والمسؤوليات بوضوح على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي الأساس اللازم لوجود مؤسسات مسؤولة().
    6. In the government communication The direction of gender equality policy 2011-2014 (Comm. 2011/12:3) the Government presents a platform for the conduct of work on gender mainstreaming at central, regional and local level. UN 6 - في البيــان الحكومـــي المعنـــون " إدارة سياســة تحقيــق المســاواة بين الجنسين ٢٠١١-٢٠١٤ (Comm. 2011/12:3) " ، تطرح الحكومة منهاجا لتسيير الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى المركزي والإقليمي والمحلي.
    (a) support and complement Member States' action at national, regional and local level in risk prevention, in preparing their civil-protection personnel and in responding to natural or man-made disasters within the Union; UN (أ) دعم واستكمال إجراءات الدول الأعضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي في مجال الوقاية من الأخطار وإعداد أفراد الحماية المدنية والاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان داخل الاتحاد؛
    Starting in 2008, children's affairs commissions and family and child protection offices have been reconstituted and are now functioning at regional and local level. UN وابتداء من عام 2008، أعيد تشكيل اللجان المعنية بشؤون الطفل والمكاتب المعنية بالأسرة والطفل، وهي تعمل الآن على المستويين الإقليمي والمحلي.
    43. Having established initial contact with counterparts in the Home Ministry and police, the priority for UNMIN police advisers is to build relationships at the regional and local level in order to support the UNMIN regional teams and government preparations for election security. UN 43 - وبعد أن أجرى مستشارو شرطة البعثة اتصالهم الأول بنظرائهم في وزارة الداخلية والشرطة، أصبحت أولويتهم الآن هي إقامة علاقات على المستويين الإقليمي والمحلي من أجل دعم الأفرقة الإقليمية التابعة للبعثة ودعم استعدادات الحكومة لضمان الأمن أثناء الانتخابات.
    The Committee welcomes the policy of affirmative action in favour of ethnic groups reflected in the specific constituencies for their representation in the two chambers of parliament, as well as the election of members of these groups at the regional and local level. UN 10- وترحب اللجنة بسياسة العمل الإيجابي لصالح المجموعات الإثنية، المنعكسة في الدوائر الانتخابية المخصصة لتمثيلها في مجلسي البرلمان، وكذلك انتخاب أعضاء هذه المجموعات على المستويين الإقليمي والمحلي.
    This program was implemented in, national, regional and local level in cooperation with Governmental institutions, UNO agencies, NPOs and other international organizations that exert their activity in Albania. UN وقد نُفذ هذا البرنامج على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمحلية بالتعاون مع مؤسسات حكومية، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات التي لا تستهدف الربح ومنظمات دولية أخرى تمارس نشاطها في ألبانيا.
    These goals serve as guidelines for cultural development on national as well as on regional and local level and serve as a basis for government decision-making. UN وهذه الأهداف هي مبادئ توجيهية للتنمية الثقافية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية وتمثل أيضا قاعدة لصنع القرارات الحكومية في هذا الصدد.
    ($millions) 8. Strengthened national, regional and local level capacity to mainstream gender equality and women's empowerment in government policies and institutions UN 8 - تعزيز القدرات على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية لتعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في سياسات ومؤسسات الحكومة
    Emphasis is placed on human resources, mainly through the education and increasing credibility of NGOs, building NGO networks and partnership at regional and local level. UN وتشدد على الموارد البشرية، أساساً من خلال التثقيف وزيادة مصداقية المنظمات غير الحكومية وبناء شبكات المنظمات غير الحكومية والشراكة على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    (v) Focusing the operational policy of labour administration at regional and local level UN `٥` تركيز السياسة التشغيلية ﻹدارة العمل على المستويين الاقليمي والمحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus