All relevant existing funding sources at the international, regional and national level. | UN | جميع مصادر التمويل ذات الصلة المتاحة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني. |
1. Implementation of World Program of Action for Youth (WPAY): Between 2003 and 2005 YFJ promoted the implementation at Global, regional and national level of the WPAY. | UN | إن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب: بين عامي 2003 و 2005، شجع المنتدى على تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب، على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
At a regional and national level women are even less represented in sports management. | UN | والمرأة أقل تمثيلا في إدارة الألعاب الرياضية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
In part, these serve to depict successful practices and processes that occur at the regional and national level. | UN | وتصف هذه الدراسات من ناحية الممارسات والعمليات الناجحة التي تحدث على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
A global programme could not operate effectively unless in tandem with regional and national level funding arrangements. | UN | فلا يمكن لبرنامج عالمي أن يكون فعّالاً إلا إذا كان مقترنا بترتيبات تمويلية على المستويين الإقليمي والوطني. |
First of all, while implicit in pronouncements at the international, regional and national level, the duty of prior evaluation of counter-terrorism measures has not been explicitly stated. | UN | أولاً، أن واجب التقييم المسبق لتدابير مكافحة الإرهاب لم يرد صراحة في التصريحات التي أبديت على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية وإن استشف منها ضمناً. |
This internationally recognized institution covers the self-government system of minorities at local, regional and national level. | UN | وتغطي هذه المؤسسة المعترف بها دولياً نظام الحكم الذاتي للأقليات على المستويات المحلي والإقليمي والوطني. |
In addition, based on analyses of the avoidable causes and factors underlying maternal deaths and their aftermath, corrective actions are to be undertaken at local, regional and national level. | UN | بالإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى تحاليل الأسباب والعوامل التي يمكن تفاديها والتي كانت سببا في وفيات الأمهات وفي المخلفات التي تركتها، يتعين اتخاذ إجراءات تصحيحية على الأصعدة المحلي والإقليمي والوطني. |
69. Tonga has made commitments on the international, regional and national level to improve women's political participation. | UN | 69- أخذت تونغا على عاتقها التزامات على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني لتحسين المشاركة السياسية للنساء. |
Strengthening global, regional and national level coordination | UN | ألف - تعزيز التنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني |
Additionally, the transport and trade facilitation reforms that were being pursued at the multilateral, regional and national level were crucial to reducing barriers to trade and costs. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُعد الإصلاحات الجاري تنفيذها من أجل تيسير النقل والتجارة على الصعيد المتعدد الأطراف، والإقليمي والوطني أمراً حاسماً للحد من العقبات القائمة على صعيدي التجارة والتكاليف. |
There will be follow-ups organized at the regional and national level. | UN | وسيجري تنظيم متابعات على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Its network of field-level experts needs to be strengthened, both to serve as a conduit for the transmission of expertise and to enhance regional and national level expertise. | UN | كما إن من الضروري أن يعزّز المكتب شبكة خبرائه الميدانيين لكي تكون قناة لنقل الخبرة الفنية وكذلك لتعزيز الخبرة الفنية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
93. Important contributions to capacity building have resulted from the direct and indirect learning on regional and national level. | UN | 93 - وأدّى التعلم المباشر وغير المباشر على الصعيدين الإقليمي والوطني إلى الإسهام على نحو هام في بناء القدرات. |
15. The Department of Economic and Social Affairs and OHCHR have also worked to promote the Convention and the Optional Protocol at the regional and national level. | UN | 15 - وعملت الإدارة والمفوضية أيضا على الترويج للاتفاقية والبروتوكول الاختياري على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
In addition to the two matters set out above, New Zealand has established a Combined Law Agency Group (CLAG) that meets at a regional and national level. | UN | وإضافة إلى النقطتين المذكورتين أعلاه، أنشأت نيوزيلندا فريقا مشتركا بين الوكالات المعنية بالقانون يجتمع على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Latin America: Initiatives at the regional and national level | UN | أمريكا اللاتينية: المبادرات على المستويين الإقليمي والوطني |
Over 60 per cent have participated in further United Nations meetings and many more in meetings at the regional and national level. | UN | وشارك أكثر من 60 في المائة في المزيد من اجتماعات الأمم المتحدة ومن الاجتماعات على المستويين الإقليمي والوطني. |
The campaigns and seminars were featured in media, on a local, regional and national level. | UN | وقد غطت وسائط الإعلام تلك الحملات والحلقات الدراسية على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية. |
6. Preparatory meetings and activities at the international, regional and national level 8 - 11 4 | UN | 6- الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية 8 -11 4 |
This requires enhancing actions and advocacy in regional and national level forums on specific adaptations measures to address climate change-related displacement, both internal and regional. | UN | وهذا يتطلب تعزيز الإجراءات والدعوة في المحافل الإقليمية والوطنية المعنية باتخاذ تدابير محددة للتكيف من أجل التصدي للتشرد ذي الصلة بتغير المناخ، على الصعيدين الداخلي والإقليمي. |
With regard to vertical cooperation, the coordination activities of the Inter-Agency Coordination Group should be carried out not only at the global level but also at the regional and national level (through a phased approach). | UN | 8- وفيما يتعلق بالتعاون الرأسي، ينبغي ألاّ يقتصر تنفيذ أنشطة التنسيق التي يضطلع بها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على الصعيد العالمي وإنما على الصعيد الإقليمي والوطني أيضا (من خلال نهج متدرج). |
Many of the studies prepared under technical assistance programmes at the regional and national level have been published. | UN | وقد نُشر العديد من الدراسات التي أجريت في إطار برامج المساعدة التقنية على الصعيدين الاقليمي والوطني. |