"regional and national levels to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإقليمي والوطني من أجل
        
    • الصعيدين الإقليمي والوطني في
        
    • والإقليمية والوطنية من أجل
        
    • والإقليمي والوطني بغية
        
    It was taking steps at the international, regional and national levels to fulfil its commitment to combat terrorism. UN وسوف يتخذ الخطوات اللازمة على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل الوفاء بالتزامه بمكافحة الإرهاب.
    Efforts are required at the international, regional and national levels to curb capital flight. UN وثمة حاجة إلى بذل جهود على الصُّعُد الدولي والإقليمي والوطني من أجل كبح هروب رؤوس الأموال.
    The Working Group calls for the establishment of gender-responsive and effective accountability systems at the international, regional and national levels to eliminate all forms of de facto discrimination against women. UN ويدعو الفريق العامل إلى إنشاء نظم مساءلة فعالة ومراعية للفوارق بين الجنسين على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بحكم الأمر الواقع.
    They also recalled various initiatives at the regional and national levels to combat terrorism. UN كما ذكرت بمختلف المبادرات التي اتخذت على الصعيدين الإقليمي والوطني في مجال مكافحة الإرهاب.
    The incumbent would also develop information tools, such as a secure database, to assist the focal point and to collect best practices developed at the regional and national levels to address reprisals and intimidation, as well as design outreach materials. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتطوير الأدوات المعلوماتية، كأن يطوّر قاعدة بيانات مأمونة مثلا، لمساعدة موظف الاتصال ولتجميع أفضل الممارسات التي تنشأ على الصعيدين الإقليمي والوطني في مجال التعامل مع حالات الانتقام والتخويف، إلى جانب تصميم مواد التوعية.
    For the past six months, since the Doha Conference on Financing for Development, the international community has been undertaking important and practical steps at the global, regional and national levels to address and mitigate the impact of the crisis. UN طيلة الأشهر الستة الماضية، منذ انعقاد مؤتمر الدوحة بشأن تمويل التنمية، ما برح المجتمع الدولي يتخذ خطوات هامة وعملية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل الاستجابة للأزمة وتخفيف آثارها.
    The goal of the World Summit on Sustainable Development global partnership is to mobilize support and catalyse partnerships for coordinated activities at the global, regional and national levels to strengthen capacities in developing countries and countries in transition towards effective implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals. UN الهدف من هذه الشراكة العالمية القائمة في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هي حشد الدعم وحفز الشراكات من أجل القيام بأنشطة منسَّقة على الصُّعُد العالمي والإقليمي والوطني بغية تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل التنفيذ الفعال للنظام المتوائم عالميا لتصنيف ووسم المواد الكيميائية.
    24. There are a number of legal instruments and initiatives at the international, regional and national levels to address the issue of illicit financial flows, mostly resulting from corruption. UN 24- هناك عدد من الصكوك والمبادرات القانونية على المستوى الدولي والإقليمي والوطني من أجل التصدي لمسألة التدفقات المالية غير المشروعة الناتجة عن الفساد في أغلب الأحيان.
    Initiatives are undertaken at the global, regional and national levels to promote the participation and empowerment of young women and men as agents of positive change within their communities. UN ويُضطلَع بمبادرات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تعزيز مشاركة وتمكين الشابات والشبان بوصفهم عوامل للتغيير الإيجابي في مجتمعاتهم المحلية.
    It also held a discussion on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, with a particular focus on its use at the international, regional and national levels to promote and protect the rights of indigenous peoples. UN وأجرت أيضاً مناقشة حول إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، مع التركيز بشكل خاص على استخدامه على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    (c) The number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) عدد المبادرات المتخذة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    (c) The number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) عدد المبادرات المتخذة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    153. Since the adoption of Agenda 21, the international community has developed legal and policy instruments and undertaken numerous activities at the global, regional and national levels to address marine pollution from land-based sources. UN 153 - منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، وضع المجتمع الدولي صكوكا قانونية وسياساتية واضطلع بالعديد من الأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تناول التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية.
    Countries of origin, transit and destination should strengthen cooperation at the bilateral, regional and national levels to protect migrants, migrant workers and their families from all forms of violence. UN 35- ينبغي لبلدان المنشأ والعبور والمقصد أن تُدعِّم التعاون على الصعيد الثنائي والإقليمي والوطني من أجل حماية المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم من جميع أشكال العنف.
    (a) Increased number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to implement the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons UN (أ) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    5. Requests the relevant organizations of the United Nations system to continue to engage systematically with relevant authorities and organizations at the regional and national levels to support efforts to strengthen humanitarian response capacities at all levels, in particular through preparedness programmes, with a view to improving the overall adequacy of the deployment of resources; UN 5 - يطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الاشتراك بصفة منتظمة مع السلطات والمنظمات المعنية على الصعيدين الإقليمي والوطني في دعم الجهود المبذولة لتعزيز قدرات الاستجابة في الحالات الإنسانية على جميع المستويات، وبخاصة من خلال برامج التأهب، بغية تحسين كفاية نشر الموارد بوجه عام؛
    8. Requests the relevant United Nations organizations to continue to engage systematically with relevant authorities and organizations at the regional and national levels to prepare for and respond to humanitarian emergencies, and invites Member States to support, as appropriate, these efforts; UN 8 - يطلب إلى منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الاشتراك بصورة منهجية مع السلطات والمنظمات المعنية على الصعيدين الإقليمي والوطني في التأهب لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية والاستجابة لها، ويدعو الدول الأعضاء إلى دعم هذه الجهود، حسب الاقتضاء؛
    5. Requests the relevant organizations of the United Nations system to continue to engage systematically with relevant authorities and organizations at the regional and national levels to support efforts to strengthen humanitarian response capacities at all levels, in particular through preparedness programmes, with a view to improving the overall adequacy of the deployment of resources; UN 5 - يطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة مواصلة الاشتراك المنتظم مع السلطات والمنظمات المعنية على الصعيدين الإقليمي والوطني في دعم الجهود المبذولة لتعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية على جميع المستويات، وبخاصة من خلال برامج التأهب، بغية تحسين كفاية نشر الموارد على العموم؛
    (c) Increased number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل تحقيق تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    (c) Increased number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل تحقيق تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    (c) Number of initiatives undertaken at the global, regional and national levels to achieve confidence-building measures in the field of conventional weapons UN (ج) زيادة عدد المبادرات المضطلع بها على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية من أجل تحقيق تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    The goal of the WSSD Global GHS Partnership is to mobilize support and catalyze partnerships for coordinated activities at the global, regional and national levels to strengthen capacities in developing countries and countries in transition towards effective implementation of the GHS. UN والهدف من الشراكة العالمية بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من أجل بناء القدرة على تنفيذ النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتمييزها بالبطاقات هو حشد الدعم وحفز الشراكات لتنسق الأنشطة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني بغية تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل التنفيذ الفعال للنظام المنسق عالمياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus