"regional and sub-regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • إقليمية ودون إقليمية
        
    • الإقليمية وشبه الإقليمية
        
    • والإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الإقليمي وشبه الإقليمي
        
    • الاقليمية ودون الاقليمية
        
    • الاقليمي ودون الاقليمي
        
    • اقليمية ودون اقليمية
        
    • إقليمي ودون إقليمي
        
    • الصعيد الإقليمي أو شبه الإقليمي
        
    • الإقليمية والإقليمية الفرعية
        
    • الإقليمية وشبة الإقليمية
        
    • الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية
        
    The number of countries supported through regional and sub-regional processes. UN عدد البلدان المدعومة عن طريق العمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Welcome regional and sub-regional initiatives to address these issues. UN الترحيب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتناول هذه القضايا.
    There are differences among existing forest related regional and sub-regional mechanisms in each region as well as various approaches for coordination. UN :: وجود فروق فيما بين الآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة المتعلقة بالغابات في كل منطقة وكذلك نهج متعددة للتنسيق.
    regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    In this regard, there may be a need to synthesize regional and sub-regional input from a region. UN وفي هذا الصدد، قد تدعو الحاجة إلى جمع إسهامات إقليمية ودون إقليمية من منطقة ما.
    Support national, regional and sub-regional capacities for collecting, analysing and utilizing data and information. UN دعم القدرات الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    regional and sub-regional POLITICAL ISSUES UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    The cooperation between the United Nations, the regional and sub-regional organizations, in conformity with Chapter VIII of the Charter. UN :: التعاون فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وفقاً لأحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    He was of the view that, those missions could also serve to improve the Security Council's relations with regional and sub-regional organizations. UN ورأى أن تلك البعثات يمكنها أن تفيد أيضاً في تحسين علاقات مجلس الأمن مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. UN يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح.
    Urges appropriate regional and sub-regional bodies in particular to consider developing and implementing policies, activities, and advocacy for the benefit of women and girls affected by sexual violence in armed conflict. UN يحث الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية المناسبة على أن تنظر بصفة خاصة في وضع وتنفيذ سياسات وأنشطة وحملات إعلامية لصالح النساء والفتيات المتضررات من العنف الجنسي في النـزاع المسلح.
    Cooperation between the regional and sub-regional integration mechanisms UN التعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية
    The aims of the GM in relation to regional and sub-regional Action Programmes are to: UN وأهداف الآلية العالمية فيما يتعلق ببرامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية هي كما يلي:
    CHAPTER II: regional and sub-regional POLITICAL ISSUES UN الفصل الثاني: القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    He noted that work that could be built on had already been done in this area at the regional and sub-regional levels. UN وأشار إلى أن العمل الذي يمكن الاستناد إليه قد تم إنجازه بالفعل في هذا المجال على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention. UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    regional and sub-regional training sessions will follow. UN وسيتبع ذلك تنظيم دورات تدريبية إقليمية ودون إقليمية.
    In this regard, we urge financial and logistical support to regional and sub-regional organizations in order to enhance their effectiveness. UN وفي هذا السياق، نحث على توفير الدعم المالي والسوقي للمنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية من أجل زيادة فاعلية هذه المؤسسات.
    complementing national, regional and sub-regional efforts for investment promotion in general; UN :: تكملة الجهود الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية لتشجيع الاستثمار بصورة عامة؛
    Recalling General Assembly resolution 61/82 on Conventional Arms Control at the regional and sub-regional levels; UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة رقم 61/82 بشأن ضبط الأسلحة التقليدية على المستويين الإقليمي وشبه الإقليمي:
    20. regional and sub-regional activities aim to stimulate awareness of the Convention and to facilitate the consultative processes it mandates. UN ٠٢- تهدف اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية إلى تنشيط التوعية بالاتفاقية وتيسير عمليات التشاور الواجبة.
    (i) regional and sub-regional cooperation UN `١` التعاون الاقليمي ودون الاقليمي
    The Basel Convention is proposing to establish regional and sub-regional centres for training and technology transfer regarding the management of hazardous and other wastes and for minimizing the generation of such wastes. UN فاتفاقية بازل تقترح انشاء مراكز اقليمية ودون اقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا بشأن إدارة النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى والتقليل من توليد هذه النفايات الى أقصى حد.
    Real dialogue and effective partnership supported by mutually advantageous regional and sub-regional cooperation with the rest of Africa should be established as soon as possible in view of the great need for this. UN يجدر إقامة حوار حقيقي وشراكة فعالة مدعمة بتعاون إقليمي ودون إقليمي يعود بالمنفعة المشتركة مع بقية افريقيا في أقرب ما يمكن نظرا للحاجة الماسة إليهما.
    Recognizing also that inter-regional, regional and sub-regional cooperation among Islamic Countries is an important element in the development strategy, particularly for expanding trade and investment flow and an essential contribution for the achievement of sustained economic growth and sustainable development in the Islamic Countries; UN وإذ يسلم أيضاً بأن التعاون بين البلدان الإسلامية - سواء على صعيد ما بين الأقاليم أو على الصعيد الإقليمي أو شبه الإقليمي - يمثل عاملاً عاماً في استراتيجية التنمية وبخاصة في توسيع نطاق التجارة والتدفقات الاستثمارية ومساهمة أساسية في تحقيق نمو اقتصادي ذاتي وتنمية مستدامة للبلدان الإسلامية،
    regional and sub-regional POLITICAL ISSUES UN القضايا السياسية الإقليمية والإقليمية الفرعية
    Noting also that the creation of regional and sub-regional economic groupings comprising a number of Member States and their interest in establishing Free Trade Zones and Common Markets among them are important and positive steps towards establishing an Islamic Common Market; UN وإذ يلاحظ أيضا أن قيام التجمعات الاقتصادية الإقليمية وشبة الإقليمية بين عدد من الدول الأعضاء واهتماماتها في إقامة مناطق تجارة حرة وأسواق مشتركة فيما بينها، تعتبر من المراحل الإيجابية الهامة لتحقيق الوصول لإقامة سوق إسلامية مشتركة،
    The Security Council will hold an open debate on Tuesday, 6 November 2007, in the Security Council Chamber, in connection with the role of regional and sub-regional organizations in the maintenance of international peace and security. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus