"regional and subregional cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في
        
    • التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على
        
    • بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في
        
    • التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال
        
    • تعاونا إقليميا ودون إقليمي في
        
    • بالتعاون الاقليمي ودون الاقليمي في
        
    • التعاون الاقليمي ودون
        
    • التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    Myanmar had also signed memoranda of understanding with neighbouring countries on regional and subregional cooperation in the fight against narcotic drugs. UN وقد وقّعت ميانمار أيضاً على مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة بشأن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة المخدرات.
    UNCTAD also assisted Governments in identifying the role of competition policy in development, its implication at national, regional and international levels, as well as strategies for regional and subregional cooperation in this field. UN وساعد الأونكتاد الحكومات أيضاً في تحديد دور سياسات المنافسة في التنمية، وآثارها على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي، وكذلك استراتيجيات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في هذا الميدان.
    Participants will be invited to inform the Subcommission about their respective countries' activities regarding regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experiences in countering drug trafficking. UN سيُدعَى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخصّ التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرِّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Trafficking in persons, especially women and children: regional and subregional cooperation in promoting a human rights-based approach to combating trafficking in persons UN الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال: التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على تعزيز اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' efforts as regards regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in taking measures to counter drug trafficking. UN سوف يُدعى المشاركون إلى إطْلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة والتدريب على إنفاذ القوانين وتبادل المعلومات والتجارب فيما يتعلق باتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    22. UNEP drew attention to the fact that over the last two decades its Regional Seas Programme had successfully promoted regional and subregional cooperation in the field of protection of the marine environment. UN ٢٢ - ولفت برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة النظر إلى أن برنامجه المتعلق بالبحار اﻹقليمية قد نجح، خلال العقدين الماضيين، في تشجيع التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال حماية البيئة البحرية.
    The need to strengthen regional and subregional cooperation in combating all forms of crime was also highlighted as an important pillar of crime prevention and criminal justice. UN كما تم إبراز أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مكافحة جميع أشكال الجريمة كركيزة هامة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' activities regarding regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experiences in countering drug trafficking. UN سيُدعَى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخصّ التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    UNCTAD also assisted Governments in identifying the role of competition policy in development, its implication at national, regional and international levels, as well as strategies for regional and subregional cooperation in this field. UN كما ساعد الأونكتاد الحكومات في تحديد دور سياسات المنافسة في التنمية، وأثرها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، فضلاً عن استراتيجيات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في هذا الميدان.
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' activities regarding regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experiences in countering drug trafficking. UN سيُدعَى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخصّ التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Participants are invited to inform the Meeting of the efforts of their Governments to strengthen regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training, sharing of information and experience in drug trafficking countermeasures. UN المشاركون مدعوون إلى أن يبلّغوا الاجتماع بما تبذلـه حكوماتهم من جهود لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات في مجال تدابير مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Participants are invited to inform the Meeting of the efforts of their Governments to strengthen regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training, sharing of information and experience in drug trafficking countermeasures. UN المشاركون مدعوّون إلى إبلاغ الاجتماع بما تبذلـه حكوماتهم من جهود لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، والتشارك في المعلومات والخبرات في مجال تدابير مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Practical measures to facilitate regional and subregional cooperation in transport infrastructure development in Africa include strategic convergence of regulatory regimes and effective cross-border coordination. UN ومن التدابير العملية لتيسير التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجال تطوير هياكل النقل الأساسية في أفريقيا ما يشمل التقارب الاستراتيجي للتدابير التنظيمية، والتنسيق الفعال عبر الحدود.
    In addition to this, the secretariat assisted in defining frameworks for regional and subregional cooperation in all regions and now support is sought for the implementation of pilot projects. Interregional cooperation has systematically been encouraged. UN وإضافة إلى ذلك، ساعدت الأمانة في تحديد أطر التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في جميع المناطق، وهي الآن تلتمس الدعم لتنفيذ مشاريع رائدة، وتدأب على تشجيع التعاون الأقاليمي.
    Reiterating the importance of regional and subregional cooperation in addressing the challenges faced by GuineaBissau, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في التصدي للتحديات التي تواجهها غينيا - بيساو،
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' efforts as regards regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in taking measures to counter drug trafficking. UN سيُدعى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يخص التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحرّيات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق باتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Reiterating the importance of the regional and subregional cooperation in addressing the challenges faced by Guinea-Bissau, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في التصدي للتحديات التي تواجهها غينيا - بيساو،
    Trafficking in persons, especially women and children: regional and subregional cooperation in promoting a human rights-based approach to combating trafficking in persons UN الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال: التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على تعزيز اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' efforts as regards regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in taking measures to counter drug trafficking. UN سوف يُدعى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة والتدريب على إنفاذ القانون وتبادل المعلومات والخبرات في اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    (a) Promoting regional and subregional cooperation in the field of energy and natural resources; UN )أ( تعزيز التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال الطاقة والموارد الطبيعية؛
    II. Current situation with respect to regional and subregional cooperation in countering drug trafficking UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الاقليمي ودون الاقليمي في التصدي للاتجار بالمخدرت
    Advisory services will be provided in improving national capabilities for exploration and utilization of surface water and groundwater resources, as well as in promoting regional and subregional cooperation in the use of shared water resources. UN وستقدم الخدمات الاستشارية لتحسين القدرات الوطنية من أجل استكشاف واستغلال موارد المياه السطحية والجوفية، فضلا عن تعزيز التعاون الاقليمي ودون الاقليمي فيما يتصل باستعمال موارد المياه المشتركة.
    Reiterating the importance of regional and subregional cooperation in addressing the challenges faced by GuineaBissau, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في التصدي للتحديات التي تواجهها غينيا - بيساو،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus