"regional and subregional networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات إقليمية ودون إقليمية
        
    • الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • والشبكات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    This programme includes regional and subregional networks in university teaching. UN ويشمل هذا البرنامج شبكات إقليمية ودون إقليمية للتعليم الجامعي.
    regional and subregional networks have been developed and UNEP regional offices have active programmes for young people. UN وتم إعداد شبكات إقليمية ودون إقليمية ولدى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج فعالة خاصة بالشباب.
    UNEP facilitates the operation of 10 regional and subregional networks involving 147 developing countries, as well as 14 developed countries and the European Commission. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسر تشغيل عشرة شبكات إقليمية ودون إقليمية تضم 147 بلداً نامياً وكذلك 14 بلداً متقدماً والمفوضية الأوروبية.
    For instance, the latter programme is supported by a variety of regional and subregional networks supported by UNESCO regional offices. UN فعلى سبيل المثال، تدعم البرنامج الأخير مجموعة متنوعة من الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية بدعم من مكاتب اليونسكو الإقليمية.
    23. Indeed, lack of funding seems to have affected the operations of many of the regional and subregional networks. UN 23 - وفي واقع الأمر، يبدو أن الافتقار إلى التمويل قد أثر بالفعل في عمليات العديد من الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية.
    UNEP facilitates the operation of 10 regional and subregional networks involving 147 developing countries, along with 14 developed countries and the European Commission. UN ويقوم برنامج البيئة بتيسير عمل 10 شبكات إقليمية ودون إقليمية تضمّ 147 بلداً نامياً و14 بلداً متقدّماً والمفوضية الأوروبية.
    It has also established regional and subregional networks. UN كما أقام شبكات إقليمية ودون إقليمية.
    He sought confirmation that the Department was interested in creating regional and subregional networks to accommodate the particular needs of countries, and wondered about the response to offers by the Permanent Missions to secure media contacts to publicize the work of the United Nations over the past 60 years. UN ومضى يقول أنه يسعى إلى الحصول على تأكيد بأن الإدارة تهتم بإنشاء شبكات إقليمية ودون إقليمية تفي بالاحتياجات الخاصة للبلدان، وتساءل عن رد الفعل إزاء العروض التي قدمتها البعثات الدائمة لضمان الاتصال بوسائط الإعلام بغية الإعلان عن أعمال الأمم المتحدة طيلة الستين عاما الماضية.
    A common feature of all three domains of UNESCO action in the field of manpower training is South-South and North-South cooperation through interconnected regional and subregional networks focused on training, research and sharing of knowledge aimed at assessing, adapting and managing environmentally sound technologies. UN وأحد المجالات المشتركة في مجالات عمل اليونسكو الثلاثة جميعها في ميدان تدريب القوى العاملة هو التعاون بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب من خلال شبكات إقليمية ودون إقليمية مترابطة فيما بينها تركز على التدريب والبحث وتقاسم المعرفة بهدف تقييم وتحديث وإدارة التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    69. The Commission for Social Development may also wish to encourage Member States to promote the development of regional and subregional networks of experts and practitioners from Government, non-governmental organizations, academia and the private sector in order to increase the potential for policy action on ageing. UN 69 - قد تود أيضا لجنة التنمية الاجتماعية أن تشجع الدول الأعضاء على الترويج لإقامة شبكات إقليمية ودون إقليمية من الخبراء والعاملين في الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والهيئات الأكاديمية، والقطاع الخاص من أجل زيادة الإمكانيات العملية في مجال السياسات المتعلقة بالشيخوخة.
    6. Encourages Member States to promote the development of regional and subregional networks of experts and practitioners from Governments, nongovernmental organizations, academia and the private sector in order to increase the potential for policy action on ageing; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز تطوير شبكات إقليمية ودون إقليمية من الخبراء والمهنيين الممثلين للحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الأكاديمية والقطاع الخاص بغرض زيادة إمكانية اتخاذ إجراءات تتعلق بالمسنين في مجال السياسات؛
    6. Encourages Member States to promote the development of regional and subregional networks of experts and practitioners from Governments, nongovernmental organizations, academia and the private sector in order to increase the potential for policy action on ageing; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء على تعزيز تطوير شبكات إقليمية ودون إقليمية من الخبراء والمهنيين التابعين للحكومات والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص، بغرض زيادة إمكانيات اتخاذ إجراءات تتعلق بالمسنين في مجال السياسات؛
    71. A number of Parties reported on the development of, or their participation in, regional and subregional networks on the implementation of activities related to Article 6 of the Convention. UN 71- وأبلغ عدد من الأطراف عن إنشاء شبكات إقليمية ودون إقليمية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية أو عن مشاركتها في هذه الشبكات.
    18. The Special Representative was reinforced in her conviction that there is a need to develop strong and sustainable regional and subregional networks of defenders in Africa in order to strengthen the ties, the information sharing and the solidarity between actors in the defence of human rights on the continent. UN 18- وتَعزَّز الاعتقاد الراسخ لدى الممثلة الخاصة بضرورة إقامة شبكات إقليمية ودون إقليمية قوية ومستدامة للمدافعين في أفريقيا بغية تعزيز الروابط وتبادل المعلومات والتضامن بين العاملين في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان في القارة.
    For instance, the latter programme is supported by a variety of regional and subregional networks supported by UNESCO regional offices. UN فعلى سبيل المثال، ينال برنامج الإنسان والمحيط الحيوي الدعم من جانب مجموعة متنوعة من الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية المدعومة من المكاتب الإقليمية لمنظمة اليونسكو.
    138. ICARDA has developed a conceptual framework for achieving complementarity between the regional and subregional networks on water management, and a proposal for initial activities in the thematic network on water management (TN1) of the West Asian SRAP and the Asian RAP. UN 138- ووضع المركز إطارا مفاهيمياً يهدف إلى تحقيق التكامل بين الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية لإدارة المياه، كما وضع مقترحا بالأنشطة الأولية فيما يتعلق بالشبكة المواضيعية لإدارة المياه التابعة لبرامج العمل دون الإقليمية لغرب آسيا وبرامج العمل الإقليمية لآسيا.
    To this end, the secretariat has identified a number of regional and subregional networks on science and technology and has established hyperlinks to their websites from the STDev. UN 7- ولهذا الغرض، حددت الأمانة عددا من الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا ووضعت وصلات تأخذ الزائر إلى مواقعها على الإنترنت انطلاقا من شبكة العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية STDev.
    OHCHR facilitated the integration of the Commission into the regional and subregional networks of NHRIs, as well as the participation of the members of the Commission to the 6th Conference of African NHRIs (Kigali, Rwanda, 810 October 2007). UN ويسرت المفوضية عملية دمج اللجنة في الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية للّجان الوطنية لحقوق الإنسان، فضلاً عن مشاركة أعضاء اللجنة في المؤتمر السادس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان (كيغالي، رواندا، 8-10 تشرين الأول/أكتوبر 2007).
    With regard to arrangements to facilitate international cooperation, speakers discussed the establishment and strengthening of regional and subregional networks, and acknowledged the work carried out by existing networks, such as the Central American Network of Prosecutors against Organized Crime and the Network of West African Central Authorities and Prosecutors. UN 7- وفيما يتعلق بالترتيبات الرامية إلى تيسير التعاون الدولي، ناقش المتكلِّمون مسألة إنشاء الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية وتعزيزها، وأقروا بالعمل الذي اضطلعت به الشبكات القائمة، مثل شبكة أمريكا الوسطى للمدَّعين العامين لمكافحة الجريمة المنظَّمة، وشبكة غرب أفريقيا للسلطات المركزية والمدَّعين العامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus