"regional and thematic programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج الإقليمية والمواضيعية
        
    • برامج إقليمية ومواضيعية
        
    • للبرامج الإقليمية والمواضيعية
        
    • للبرامج المواضيعية والإقليمية
        
    • برامج مواضيعية وإقليمية
        
    Some regional and thematic programmes are currently under development. UN وجار حاليا تطوير بعض البرامج الإقليمية والمواضيعية.
    In addition, UNODC took steps to overcome this situation by rationalizing and simplifying its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ المكتب خطوات للتغلب على هذا الوضع بترشيد وتبسيط النهج المجزأ القائم على المشاريع وذلك بوضع البرامج الإقليمية والمواضيعية المتكاملة.
    Some regional and thematic programmes are currently under development. UN وجار حاليا تطوير بعض البرامج الإقليمية والمواضيعية.
    Today, HRW is divided into regional and thematic programmes. UN أما اليوم، فإن منظمة رصد حقوق الإنسان تتشعب إلى برامج إقليمية ومواضيعية.
    Appreciation was expressed by a number of speakers for the development and implementation of regional and thematic programmes carried out by UNODC. UN 14- وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم للمكتب لقيامه باستحداث وتنفيذ برامج إقليمية ومواضيعية.
    With the anticipated launch of the comprehensive self-assessment checklist at the third session of the Conference of the States Parties, a more detailed analysis will allow for regional and thematic programmes to tailor their deliverables in a manner that takes the identified technical assistance needs into account fully. UN وبانتظار استهلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، سيتيح التحليل الأكثر تفصيلا للبرامج الإقليمية والمواضيعية أن تصمم نواتجها بطريقة تأخذ في الاعتبار التام الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية.
    8. Notes the increased coherence of the regional and thematic programmes, with a view to achieving the simplification of implementation modalities; UN 8 - يلاحظ زيادة اتساق البرامج الإقليمية والمواضيعية من أجل تبسيط طرائق تنفيذها؛
    4. Requests that all regional and thematic programmes include provisions for evaluation, including an evaluation budget, an evaluation report and evaluation skills capacity development, and that existing programmes be supplemented with annexes containing such provisions; UN 4- يطلب أن تتضمّن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصّصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تُلحق بالبرامج القائمة مرفقات تتضمن تلك المخصّصات؛
    4. Requests that all regional and thematic programmes include provisions for evaluation, including an evaluation budget, an evaluation report and evaluation skills capacity development, and that already existing programmes be supplemented with annexes containing such provisions; UN 4 - يطلب أن تتضمن جميع البرامج الإقليمية والمواضيعية مخصصات للتقييم، بما في ذلك ميزانية للتقييم، وتقريرا عن التقييم وتطويرا لمهارات التقييم وأن تستكمل البرامج القائمة بالفعل بمرفقات تتضمن تلك المخصصات؛
    10. Welcomes the establishment of centres of excellence in different countries of Latin America and the Caribbean as an important component for the effective implementation of regional and thematic programmes and the possible establishment of such centres of excellence or similar institutions in other countries in the region; UN 10 - يرحب بإنشاء مراكز للتفوق في بلدان شتى في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعالا، ويلاحظ إمكانية إنشاء مراكز تفوق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛
    14. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to engage with bilateral and multilateral aid agencies and financial institutions to continue to support the implementation of the regional and thematic programmes of the Office; UN 14 - يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية للمكتب؛
    At the fifty-fifth session of the Commission on Narcotic Drugs, Member States welcomed the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC and stated that they looked forward to further discussions in the working group, including on the regional and thematic programmes of the Office. UN 66- في الدورة الخامسة والخمسين للجنة المخدِّرات، رحَّبت الدول الأعضاء بعمل الفريق العامل الدائم الحكومي الدولي المفتوح العضوية على تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي، وأشارت إلى أنها تتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات في الفريق العامل بشأن مسائل منها البرامج الإقليمية والمواضيعية للمكتب.
    3. Encourages Member States to support the regional and thematic programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime through unearmarked voluntary contributions, whenever possible, and thereby to support national ownership and regional prioritization; UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على دعم البرامج الإقليمية والمواضيعية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن طريق تقديم تبرعات غير مخصصة، حيثما أمكن، مما يدعم تولي زمام الأمور على الصعيد الوطني وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛
    10. Welcomes the establishment of centres of excellence in different countries of Latin America and the Caribbean as an important component for the effective implementation of regional and thematic programmes, and takes note of the possible establishment of such centres of excellence or similar institutions in other countries in the region; UN 10- يرحّب بإنشاء مراكز للتفوّق في بلدان شتّى في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي باعتبارها عنصرا مهما لتنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية تنفيذا فعّالا، ويحيط علما بإمكانية إنشاء مراكز تفوّق أخرى من هذا القبيل أو مؤسسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة؛
    In 2009, UNODC steadily pursued a comprehensive strategic approach based on the development of interlinked regional and thematic programmes. UN 68- دأب المكتب في عام 2009 على اتباع نهج استراتيجي شامل يقوم على أساس وضع برامج إقليمية ومواضيعية مترابطة.
    He also provided an overview of the development of the regional and thematic programmes of the Office, the move away from a project-based approach to a programme-based approach and the realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN كما قدم لمحة عامة عن صوغ برامج إقليمية ومواضيعية للمكتب، والابتعاد عن النهج القائم على المشاريع باتجاه النهج القائم على البرامج، وإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    In order to fully integrate and coordinate the delivery of technical assistance, UNODC has developed regional and thematic programmes addressing various issues, including corruption and economic crime. UN 14- وسعيا إلى دمج عملية تقديم المساعدة التقنية وتنسيقها بشكل تام، فقد وضع المكتب برامج إقليمية ومواضيعية تعالج قضايا مختلفة، بما فيها الفساد والجريمة الاقتصادية.
    Pursuant to its strategy for the period 2008-2011, UNODC has been developing integrated regional and thematic programmes with various components; the programmes have evolved from being project-based to adopting a more flexible approach to technical assistance. UN 67- وعملا باستراتيجيته للفترة 2008-2011، صاغ المكتب برامج إقليمية ومواضيعية متكاملة ذات عناصر مختلفة؛ وتطورت تلك البرامج من كونها قائمة على مشاريع منفردة إلى اعتمادها نهجا أكثر مرونة في تقديم المساعدة التقنية.
    835. The Programme Review Committee, as the central corporate body responsible for programme planning, discusses annual reviews of regional and thematic programmes, which provide summary progress information. UN 835 - تقوم لجنة استعراض البرنامج، بوصفها الهيئة المؤسسية المركزية المسؤولة عن تخطيط البرامج، بمناقشة الاستعراضات السنوية للبرامج الإقليمية والمواضيعية التي تقدم معلومات موجزة عن التقدم المحرز.
    6. Encourages Member States to continue to support the regional and thematic programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime through unearmarked voluntary contributions, preferably general-purpose funds, when feasible, thereby supporting national ownership and regional prioritization; UN 6- يشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم للبرامج الإقليمية والمواضيعية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من خلال تقديم تبرعات غير مخصَّصة الأغراض، ويُفضَّل أن تكون أموالا عامة الغرض، متى أمكن ذلك من الناحية العملية، ممّا يتيح دعم الملكية الوطنية للبرامج وتحديد الأولويات على الصعيد الإقليمي؛
    In addition, UNODC rationalized and simplified its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وإضافة إلى ما تقدَّم، عمل المكتب على ترشيد وتبسيط نهجه المجزأ القائم على المشاريع بوضع برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus