"regional arrangements or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات الإقليمية أو
        
    • ترتيبات إقليمية أو
        
    • اتفاقات إقليمية أو
        
    • للترتيبات الإقليمية أو
        
    • التنظيمات أو
        
    • الترتيبات أو
        
    • الإقليمية أن
        
    • إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب
        
    • تنظيمات أو
        
    regional arrangements or South-South cooperation may help countries to deal with some issues, forge consensus and establish a common bargaining position. UN وأما الترتيبات الإقليمية أو التعاون بين بلدان الجنوب فقد يساعد على معالجة بعض القضايا، والتوصل إلى توافق في الآراء، وإنشاء موقف تفاوضي مشترك.
    103. The Special Committee emphasizes that, in accordance with article 53 of the Charter, no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN 103 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنه، وفقا لنص المادة 53 من الميثاق، لا يجوز اتخاذ أي إجراءات للإنفاذ في إطار الترتيبات الإقليمية أو من جانب الوكالات الإقليمية دون إذن مجلس الأمن.
    Furthermore, the Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or contemplated by regional arrangements or regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، يظل المجلس في جميع الأوقات على علم تام بالأنشطة التي تضطلع بها الترتيبات الإقليمية أو الوكالات الإقليمية أو تعتزم القيام بها من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    Support for the transfer of technology to small island developing States either through regional arrangements or through bilateral arrangements between developed countries and small island developing States UN تقديم الدعـم لنقل التكنولوجيا إلــى البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إما عن طريــق ترتيبات إقليمية أو بترتيبات ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    35. Regional organizations had, of course, an important role to play, but no enforcement action should be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN ٣٥ - وأردفت قائلة إن المنظمات اﻹقليمية لها دور هام بطبيعة الحال، ولكن لا يجوز اتخاذ أي إجراء قسري بموجب اتفاقات إقليمية أو من قبل منظمات إقليمية دون إذن مجلس اﻷمن.
    Similarly, it was considered that questions concerning the measures undertaken by regional arrangements or organizations in the context of a centralized collective security system under the Charter of the United Nations might deserve attention. UN وعلى غرار ذلك، اعتبرت من المسائل الجديرة بالاهتمام المسائل المتعلقة بالتدابير التي تتخذ في إطار الترتيبات الإقليمية أو المنظمات الإقليمية في سياق نظام مركزي للأمن المشترك قائم بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    128. The Special Committee emphasizes that, in accordance with Article 53 of the Charter, no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN 128 - وتؤكد اللجنة الخاصة أنـه، وفق نص المادة 53 من الميثاق، لا يجوز اتخاذ أي إجراءات للإنفاذ في إطار الترتيبات الإقليمية أو من جانب الوكالات الإقليمية دون إذن مجلس الأمن.
    That is made especially clear in Article 53, which stipulates that no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN وتعبر المادة 53 بصفة خاصة تعبيرا واضحا عن ذلك، فهي تنص على عدم اتخاذ إجراء للإنفاذ في إطار الترتيبات الإقليمية أو بواسطة الوكالات الإقليمية بدون إذن من مجلس الأمن.
    157. The Special Committee emphasizes that, in accordance with Article 53 of the Charter, no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN 157 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أنه، وفق نص المادة 53 من الميثاق، لا يجوز اتخاذ أي إجراءات للإنفاذ في إطار الترتيبات الإقليمية أو من جانب الوكالات الإقليمية دون إذن مجلس الأمن.
    Chapter VIII of the Charter encourages regional arrangements and organizations to contribute towards the maintenance of international peace and security, which includes making every effort to achieve pacific settlement of local disputes through such regional arrangements or by such regional organizations before referring them to the Security Council. UN ويشجع الفصل الثامن من الميثاق الترتيبات والمنظمات الإقليمية على الإسهام في صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك بذل كل جهد لتدبير الحل السلمي للمنازعات المحلية عن طريق هذه الترتيبات الإقليمية أو بواسطة هذه المنظمات الإقليمية وذلك قبل عرضها على مجلس الأمن.
    In this task, there is a strategic role for the State – not only in the national context, to adopt policies that maximize the benefits and minimize the costs of economic integration with the outside world, but also in the international context, to shape the rules of the game through regional arrangements or strategic alliances. UN وللدولة في هذه المهمة دور استراتيجي على الصعيد الوطني، يتمثل في انتهاج سياسات تزيد إلى أقصى حد فوائد الاندماج الاقتصادي في العالم الخارجي وتخفض إلى أقصى حد تكاليفه، وعلى الصعيد الدولي أيضا، يتمثل في تكييف قواعد اللعبة عن طريق الترتيبات الإقليمية أو التحالفات الاستراتيجية .
    In that regard, the reference was made to Article 53 of the Charter, inter alia, stipulating that " no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council " . It was stated, therefore, that the proposed substantive changes were not acceptable because they aimed at undermining the thrust of the proposal. UN وأُشـير في ذلك الصــدد إلى المــادة 35 من الميثاق التي تنص، في جملة أمور، التي على أنه: " لا يجوز بمقتضى الترتيبات الإقليمية أو على يد الوكالات الإقليمية اتخاذ أي إجراء من إجراءات الإنفاذ بغير إذن المجلس " ولهذا فقد ذُكر أن التعديلات المقترحة في المضمون غير مقبولة لأنها تقوض أساس الاقتراح.
    182. Bearing in mind the primacy of the United Nations in the maintenance of international peace and security, the Special Committee reaffirms the important contribution that regional arrangements and agencies can make to peacekeeping, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, where appropriate, and when the mandate and capacity of regional arrangements or agencies allow. UN 182 - إن اللجنة الخاصة مجددا، إذ تأخذ في الاعتبار زعامة الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين، فإنها تؤكد أهمية الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الترتيبات الإقليمية والوكالات في مجال حفظ السلام، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، وحينما تسمح بذلك ولايات تلك الترتيبات الإقليمية أو الوكالات وقدراتها.
    The Council reaffirms that all such activity taken under regional arrangements or by regional agencies, including enforcement action, shall be carried out in accordance with Articles 52, 53 and 54 of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN والمجلس يؤكد مجددا أن أي أنشطة يضطلع بها في إطار ترتيبات إقليمية أو من جانب وكالات إقليمية، بما في ذلك إجراءات اﻹنفاذ، يجب الاضطلاع بها وفقا للمواد ٥٢ و ٥٣ و ٥٤ من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Council reaffirms that all such activity taken under regional arrangements or by regional agencies, including enforcement action, shall be carried out in accordance with Articles 52, 53 and 54 of Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN والمجلس يؤكد مجددا أن أي أنشطة يضطلع بها في إطار ترتيبات إقليمية أو من جانب وكالات إقليمية، بما في ذلك إجراءات اﻹنفــاذ، يجب الاضطلاع بها وفقا للمواد ٥٢ و ٥٣ و ٥٤ من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    162. The Special Committee emphasizes that, in accordance with Article 53 of the Charter, no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council. UN 162 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أنه وفقا للمادة 53 من الميثاق، لا يجوز اتخاذ أي إجراء إنفاذي بموجب ترتيبات إقليمية أو وكالات إقليمية بدون إذن من مجلس الأمن.
    However, without clear and universally accepted international norms for humanitarian intervention, no enforcement action could be taken on the grounds of humanitarian law by regional arrangements or organizations without authorization from the Security Council (Article 53 of the Charter). UN إلا أنه طالما أن " التدخل الإنساني " غير محكوم بقواعد قانونية دولية واضحة ومقبولة عالميا، لا يمكن الشروع في أي عمل عقابي باسم الحق الإنساني بمقتضى اتفاقات إقليمية أو عن طريق تنظيمات إقليمية بدون إذن من مجلس الأمن (المادة 53 من الميثاق).
    regional arrangements or strategic alliances among developing countries, which provide an institutional mechanism for this purpose, can also help in preventing a race to the bottom and in acquiring more bargaining power in the international context. UN كما يمكن للترتيبات الإقليمية أو التحالفات الاستراتيجية فيما بين البلدان النامية، التي توفر آلية مؤسسية لهذا الغرض، أن تساعد على منع حدوث سباق إلى القاع واحتياز قوة تفاوضية أكبر في السياق الدولي.
    The Assembly considers it important to develop further such principles, in cooperation with regional arrangements or agencies. UN وترى الجمعية أن من المهم زيادة تطوير هذه المبادئ، بالتعاون مع التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية.
    - Strengthen consultation and cooperation between regional arrangements or agencies and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN ● تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين.
    (a) Efforts to enhance peacekeeping capacities of regional arrangements or agencies should not relieve the Security Council of its obligations under the Charter of the United Nations, which confers on it the primary responsibility for the maintenance of international peace and security; UN (أ) لا ينبغي للجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الإقليمية أن تحل مجلس الأمن من التزاماته المقررة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، الذي أناط به المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    Furthermore, the Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or contemplated by regional arrangements or regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إبقاء المجلس في جميع اﻷوقات على علم تام بما يضطلع به أو يرتأى الاضطلاع به من أنشطة في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية بغرض صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Recalling further that the Charter of the United Nations provides for the existence of regional arrangements or agencies for dealing with such matters as maintenance of international peace and security as are appropriate for regional action and other activities consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير كذلك إلى أن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص على قيام تنظيمات أو وكالات اقليمية تعالج من اﻷمور المتعلقة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين ما يكون العمل الاقليمي صالحا فيها ومناسبا ما دامت هذه التنظيمات أو الوكالات الاقليمية ونشاطها متلائمة مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus