"regional consultations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاورات إقليمية بشأن
        
    • المشاورات الإقليمية بشأن
        
    • مشاورات إقليمية حول
        
    • المشاورات الإقليمية المتعلقة
        
    • المفاوضات الإقليمية بشأن
        
    • إجراء مشاورات إقليمية تتعلق
        
    • للمشاورات اﻹقليمية بشأن
        
    :: 2 regional consultations on the equitable use of water resources and establishment of a durable water-sharing mechanism UN :: جلستا مشاورات إقليمية بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية لتقاسم المياه على نحو دائم
    Some other Parties, however, note that the enhanced role of the CRIC Bureau requires timely submission of documentation to the members of the Bureau, to enable regional consultations on the issues at hand. UN إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة.
    The group also believed that regional consultations on poverty and health should be held before the Summit, as not all such problems had a global dimension. UN ويعتقد الفريق أيضاً بضرورة عقد مشاورات إقليمية بشأن الفقر والصحة وذلك قبل القمة نظراً إلى أن هذه المشاكل ليست جميعها ذات بعد عالمي.
    A series of regional consultations on mediation experiences in all parts of the world is also under way. UN وتجري أيضاً مجموعة من المشاورات الإقليمية بشأن الخبرات في الوساطة في جميع أنحاء العالم.
    A series of regional consultations on mediation experience is more than half-way through. UN كما قطعت مجموعة المشاورات الإقليمية بشأن الخبرة في الوساطة ما يزيد على منتصف شوطها.
    From February to June 2001, regional consultations on the social and cooperative economy were held in every region of France; over 4,000 people took part. UN دارت مشاورات إقليمية حول الاقتصاد الاجتماعي والتضامني في جميع المناطق في فرنسا من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2000. وحضر هذه المشاورات ما يربو على 000 4 شخص.
    OHCHR supported the participation of NHRIs in the regional consultations on the study which took place in Thailand and South Africa in early 2005. UN وقد دعمت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة، وهي مشاورات جرت في تايلاند وجنوب أفريقيا في مطلع عام 2005.
    regional consultations on violence against women and the role of the health sector were held in Yangon from 12 to 15 January 1999. UN وعُقدت مشاورات إقليمية بشأن العنف ضد المرأة ودور القطاع الصحي في يانغون في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    regional consultations on an Action Plan to implement the Pacific Islands Framework for Action on Climate Change were also convened. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ.
    The Economic Commission for Africa has held regional consultations on energy access. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاورات إقليمية بشأن الحصول على الطاقة.
    30. At the regional level, OHCHR and the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence organized regional consultations on transitional justice in Africa. UN ٣٠ - وعلى الصعيد الإقليمي، نظّمت مفوضية حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، مشاورات إقليمية بشأن العدالة الانتقالية في أفريقيا.
    A oneday meeting was arranged prior to the session to provide the opportunity for regional consultations on the list of candidates as well as discussion between the regions on the overall composition of the Panel. UN وتم الترتيب لعقد اجتماع مدته يوم واحد قبل انعقاد الدورة لتوفير الفرصة لإجراء مشاورات إقليمية بشأن قائمة المرشحين، ولإجراء مناقشة بين المناطق بشأن التكوين الكلي للفريق.
    With the support of OHCHR, he has started the process of organizing regional consultations on the mandate, the first two of which are being planned for the second semester of 2012. UN وبدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أطلق عملية تنظيم مشاورات إقليمية بشأن الولاية، ويعتزم إجراء أول اثنتين منهما في النصف الثاني من عام 2012.
    Thematic clusters established in the context of the regional consultations on the New Partnership for Africa's Development were the main instruments for consolidating United Nations-system support for African development. UN وكانت المجموعات المواضيعية التي أنشئت في سياق المشاورات الإقليمية بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أدوات رئيسية لتوحيد جهود منظومة الأمم المتحدة في دعم التنمية في أفريقيا.
    (iii) Increased number of regional consultations on the constitutional review process in the regions that involve the participation of the population UN ' 3` ازدياد عدد المشاورات الإقليمية بشأن عملية استعراض الدستور في الأقاليم التي تنطوي على مشاركة السكان
    The capacities of policymakers at the national level, as well as regional consensus-building, were strengthened through regional consultations on water resource management, energy security, connectivity and sustainable energy for all. UN وتعززت قدرات واضعي السياسات على المستوى الوطني، وكذلك بناء الإجماع الإقليمي، من خلال المشاورات الإقليمية بشأن إدارة موارد المياه وأمن الطاقة والموصولية والطاقة المستدامة للجميع.
    The forum provided a platform for discussing the initial proposals for sustainable development goals for the Arab region made by ESCWA on the basis of the outcomes of regional consultations on the subject. UN وقد أتاح المنتدى منبرا لمناقشة المقترحات الأولية بشأن أهداف التنمية المستدامة للمنطقة العربية التي حددتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على أساس نتائج المشاورات الإقليمية بشأن هذا الموضوع.
    regional consultations on gender equality and aid effectiveness had generated a broader knowledge base on gender equality and aid effectiveness. UN وقد أسهمت المشاورات الإقليمية بشأن المساواة بين الجنسين وفعالية المعونة في إنشاء قاعدة أوسع نطاقا للمعارف بشأن المساواة بين الجنسين وفعالية المعونة.
    As regards conflict prevention, the meeting recommended holding regional consultations on beneficial studies and best practice, supporting the role of mediation and the need to make use of the United Nations' database on peacemaking and peace building. It also recommended the formation of an experienced team of mediators to advise envoys and officials in this field. UN وفي مجال منع نشوب النزاعات، أوصى الاجتماع بضرورة عقد مشاورات إقليمية حول الدروس المستفادة وأفضل الممارسات ودعم دور الوساطة وضرورة الاستفادة من قاعدة بيانات الأمم المتحدة حول صنع وبناء السلام، وكذلك تشكيل فريق من الوسطاء ذوي الخبرة لتقديم المشورة إلى المبعوثين والمسؤولين الرسميين في هذا الميدان.
    OHCHR supported the participation of NHRIs in the regional consultations on the study which took place in Thailand and South Africa in early 2005. UN وقد دعمت المفوضية مشاركة المؤسسات الوطنية في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة، وهي مشاورات جرت في تايلاند وجنوب أفريقيا في مطلع عام 2005.
    8 sequences of regional consultations on the peaceful settlement of the crisis in the eastern Democratic Republic of the Congo with key heads of State and other senior officials UN 8 مجموعات متتالية من المفاوضات الإقليمية بشأن تسوية الأزمة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بطرق سلمية مع رؤساء دول رئيسيين وغيرهم من كبار المسؤولين
    In order to be able to comply with that request, the Special Rapporteur has undertaken extensive consultations on the regional level, including through the organization of regional consultations on women and adequate housing. UN ولكي يتمكن المقرر الخاص من الاستجابة لهذا الطلب، أجرى مشاورات مكثفة على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إجراء مشاورات إقليمية تتعلق بالمرأة والسكن اللائق.
    We have also jointly established mechanisms for regional consultations on marine and coastal affairs so as to promote regional action which will facilitate the implementation of multilateral strategies, such as the Barbados Programme of Action and Agenda 21, in relation to the protection of the marine environment in the Caribbean region. UN كما أنشأنا آليات مشتركة للمشاورات اﻹقليمية بشأن الشؤون البحرية والساحلية للنهوض بالعمل اﻹقليمي الذي يسهل تنفيذ الاستراتيجيات المتعددة اﻷطــراف مثــل برنامــج عمـل بربادوس وجدول أعمال القرن ٢١، فيما يتصل بحمايــة البيئة البحرية في منطقة الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus