"regional cooperation arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيبات التعاون الإقليمي
        
    • وترتيبات التعاون اﻹقليمي
        
    • ترتيبات التعاون التقني على المستوى اﻹقليمي
        
    The ability of States to make such effective responses is substantially enhanced when regional cooperation arrangements are in place. UN وتتعزز قدرة الدول على تقديم هذه الردود الفعالة بشكل كبير عندما تتوفر ترتيبات التعاون الإقليمي بالفعل.
    Such regional cooperation arrangements may, in suitable cases, be strengthened by the conclusion of formal agreements. UN ويمكن تعزيز ترتيبات التعاون الإقليمي هذه في حالات مناسبة بإبرام اتفاقات رسمية.
    In terms of international cooperation, that State relied heavily on regional cooperation arrangements. UN أما لجهة التعاون الدولي، فتعتمد تلك الدولة اعتمادا كبيرا على ترتيبات التعاون الإقليمي.
    The two sides stress the importance of exchanging views on global and regional issues as well as other issues of common interest and reaffirm their readiness to engage in bilateral and multilateral cooperation within the framework of international organizations and regional cooperation arrangements. UN ويشدد الجانبان على أهمية تبادل اﻵراء بشأن المسائل العالمية واﻹقليمية علاوة على المسائل اﻷخرى ذات الاهتمام المشترك ويعيدان تأكيد استعدادهما للاشتراك في التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف داخل إطار المنظمات الدولية وترتيبات التعاون اﻹقليمي.
    The statements of agency representatives brought out a wealth of information on various TCDC activities, ranging from seminars and workshops, training programmes, use of experts and transfer of technology and experience, to establishment and support of networking and support to regional cooperation arrangements. UN وتضمنت بيانات ممثلي الوكالات معلومات غزيرة بشأن مختلف أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تراوحت ما بين الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، وبرامج التدريب، واستخدام الخبراء، ونقل التكنولوجيا والخبرة، وإنشاء الشبكات ودعم إقامة الشبكات، وتقديم الدعم إلى ترتيبات التعاون التقني على المستوى اﻹقليمي.
    The Secretary-General indicates that the regional cooperation arrangements enable the participating missions to share infrastructure and will create an environment conducive to the exchange of technological support best practice. UN ويشير الأمين العام إلى أن ترتيبات التعاون الإقليمي تمكن البعثات المشاركة من تقاسم الهياكل الأساسية، وتهيئ بيئة تفضي إلى تبادل أفضل ممارسات الدعم التكنولوجي.
    Japan also supports a number of broad regional cooperation arrangements: the development of the Mekong River Basin and the African Institute for Capacity Development. UN وتدعم اليابان أيضا اتخاذ عدد من ترتيبات التعاون الإقليمي الواسع النطاق: تنمية حوض نهر ميكونغ، والمعهد الأفريقي لتنمية القدرات.
    Regional cooperation should be enhanced through establishment of regional/subregional arrangements, strengthening cooperation between national and regional institutions, and strengthening and facilitating, as appropriate, regional cooperation arrangements. UN وينبغي تعزيز التعاون الإقليمي من خلال إنشاء ترتيبات إقليمية/دون إقليمية وتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات الوطنية والإقليمية ودعم ترتيبات التعاون الإقليمي وتيسيره عند الاقتضاء.
    Assistance will be provided in attuning regional cooperation arrangements with provisions of the global trading system, in supporting efforts towards economic reform and more efficient mobilization and utilization of resources and in promoting interregional trade and investment. UN وستُقدَّم المساعدة في مواءمة ترتيبات التعاون الإقليمي مع شروط النظام التجاري العالمي؛ ودعم الجهود المبذولة في سبيل الإصلاح الاقتصادي وزيادة كفاءة تعبئة واستخدام الموارد، وتشجيع التجارة والاستثمار داخل المنطقة.
    Conduct of 5 simulation exercises, in coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations country team, to practice the implementation of the Government's crisis response arrangements, including regional cooperation arrangements with the Dominican Republic, where applicable UN إجراء 5 عمليات محاكاة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري، للتمرن على تنفيذ ترتيبات الحكومة للاستجابة للأزمات، بما في ذلك ترتيبات التعاون الإقليمي مع الجمهورية الدومينيكية، حيثما ينطبق ذلك
    164. In paragraph 203 of the overview report, the Secretary-General outlines proposals to extend the concept of regional cooperation for the delivery of information and communications technology services to the missions that are not covered under existing regional cooperation arrangements. UN 164 - يوضح الأمين العام، في الفقرة 203 من تقرير الاستعراض العام، مقترحاته التي ترمي إلى توسيع مفهوم التعاون الإقليمي من أجل تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليشمل البعثات التي لا تغطيها ترتيبات التعاون الإقليمي القائمة.
    (v) Strengthen and facilitate, as appropriate, regional cooperation arrangements for promoting cross-border energy trade, including the interconnection of electricity grids and oil and natural gas pipelines; UN (ت) القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز وتيسير ترتيبات التعاون الإقليمي لتشجيع تجارة الطاقة عبر الحدود، بما في ذلك الوصل المتبادل بين شبكات الكهرباء وأنابيب النفط والغاز الطبيعي؛
    (v) [Agreed] Strengthen and facilitate, as appropriate, regional cooperation arrangements for promoting cross-border energy trade, including the interconnection of electricity grids and oil and natural gas pipelines; UN (ت) [متفق عليه] القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز وتيسير ترتيبات التعاون الإقليمي لتشجيع تجارة الطاقة عبر الحدود، بما في ذلك الوصل المتبادل بين شبكات الكهرباء وأنابيب النفط والغاز الطبيعي؛
    regional cooperation arrangements in transit transport are becoming increasingly important, as shown by the initiatives taken in ASEAN, the Greater Mekong subregion, the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and the Andean Community. UN 71- أصبحت ترتيبات التعاون الإقليمي في مجال النقل العابر تزداد أهمية، وهذا ما يتضح من المبادرات المتخذة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وجماعة دول الأنديز.
    The assistance included: (a) helping to create a competition culture among government officials, the private sector, State-owned enterprises and consumers; and (b) support to regional cooperation arrangements on competition issues that are supportive of trade, investment and development. UN وشمل تقديم المساعدة ما يلي: (أ) المساعدة على إيجاد ثقافة المنافسة في أوساط الموظفين الحكوميين، والقطاع الخاص، والمؤسسات المملوكة للدولة والمستهلكين؛ و(ب) دعم ترتيبات التعاون الإقليمي بشأن قضايا المنافسة الداعمة للتجارة والاستثمار والتنمية.
    The Operation also sent 40 infantry troops to UNMISS as an advance party between February and April 2014 and an additional 284 infantry troops beginning on 2 May 2014, bringing the total to 324 troops in May 2014, as part of regional cooperation arrangements to assist in setting up mission security sections and training security personnel. UN وأرسلت العملية المختلطة أيضا 40 من أفراد قوات المشاة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان كدفعة مقدمة في الفترة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2014، ثم أرسلت 284 فردا إضافيا من قوات المشاة اعتبارا من 2 أيار/مايو 2014، ليصل المجموع إلى 324 فردا في أيار/مايو 2014، وذلك في إطار ترتيبات التعاون الإقليمي للمساعدة في إنشاء أقسام أمنية في البعثة وفي تدريب أفراد الأمن.
    51. There should be a strengthening of South - South, North - South and triangular cooperation in investment, trade, technology, and R & D. Regional cooperation should be enhanced through the establishment of regional/subregional arrangements, the strengthening of cooperation between national and regional institutions, and the strengthening and facilitating, as appropriate, of regional cooperation arrangements. UN 51- ينبغي تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وبين الشمال والجنوب وكذلك التعاون الثلاثي في مجالات الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا والبحث والتطوير. وينبغي تعزيز التعاون الإقليمي من خلال وضع ترتيبات إقليمية/دون إقليمية، والنهوض بالتعاون بين المؤسسات الوطنية والمؤسسات الإقليمية ودعم وتيسير ترتيبات التعاون الإقليمي عند الاقتضاء.
    Economic measures must not be used as sanctions against the developing countries, and those countries must protect themselves, for example through South-South cooperation and regional cooperation arrangements, against certain economic policies and strategies used by the developed countries. UN ويجب عدم استخدام التدابير الاقتصادية بوصفها جزاءات ضد البلدان النامية، ويجب أن تحمي تلك البلدان نفسها، عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب وترتيبات التعاون اﻹقليمي مثلا، من بعض السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية التي تستخدمها البلدان المتقدمة النمو.
    The statements of agency representatives brought out a wealth of information on various TCDC activities, ranging from seminars and workshops, training programmes, use of experts and transfer of technology and experience, to establishment and support of networking and support to regional cooperation arrangements. UN وتضمنت بيانات ممثلي الوكالات معلومات غزيرة بشأن مختلف أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية تراوحت ما بين الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، وبرامج التدريب، واستخدام الخبراء، ونقل التكنولوجيا والخبرة، وإنشاء الشبكات ودعم إقامة الشبكات، وتقديم الدعم إلى ترتيبات التعاون التقني على المستوى اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus