"regional cooperation initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرات التعاون الإقليمي
        
    • مبادرات التعاون الإقليمية
        
    • لمبادرات التعاون الاقليمي
        
    Key concerted regional cooperation initiatives will bolster these actions. UN وستعزز مبادرات التعاون الإقليمي الرئيسية المنسقة تلك الأعمال.
    Key concerted regional cooperation initiatives would bolster these actions. UN وتأتي مبادرات التعاون الإقليمي الرئيسية المنسقة لتعزز تلك الأعمال.
    Likewise, waterways often are dredged and maintained through regional cooperation initiatives. UN وبالمثل، غالباً ما يتم جرف الممرات المائية وصيانتها من خلال مبادرات التعاون الإقليمي.
    They also emphasized the need to strengthen regional cooperation initiatives and to create a climate change network to promote information exchange and cooperation. UN كما شددت على الحاجة إلى تعزيز مبادرات التعاون الإقليمي وإلى إيجاد شبكة خاصة بتغير المناخ من أجل تعزيز تبادل المعلومات والتعاون.
    regional cooperation initiatives had been crucial for bilateral and multilateral collaboration aimed at building and enhancing genuine partnerships for overcoming the impacts of landlockedness. UN وكانت مبادرات التعاون الإقليمية بالغة الأهمية للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الرامي إلى بناء وتعزيز شراكات حقيقية من أجل التغلب على آثار الافتقار إلى السواحل.
    MRAs is often concluded by neighboring countries and represent a component of broader regional cooperation initiatives. UN وتُبرم اتفاقات الاعتراف المتبادل في غالب الأحيان بين بلدان متجاورة وتمثل جزءاً من مبادرات التعاون الإقليمي الأعم.
    Furthermore, the Force relied on counselling assistance provided by UNIFIL, when required, as part of regional cooperation initiatives between missions in close proximity. UN وعلاوة على ذلك، استعانت القوة بخدمات المساعدة الاستشارية التي قدمتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عند الطلب، في إطار مبادرات التعاون الإقليمي بين البعثات العاملة في مواقع متقاربة.
    Furthermore, the Force will request counselling assistance from UNIFIL, when required, as part of regional cooperation initiatives between missions in close proximity. UN وعلاوة على ذلك ستطلب القوة المساعدة الاستشارية من القوة المؤقتة في لبنان عند الاقتضاء في إطار مبادرات التعاون الإقليمي بين البعثات المتقاربة.
    The new liaison and partnership offices would support the expansion of the UNODC capacity to deliver specialized technical cooperation and policy advice, including through strengthened regional cooperation initiatives. UN وسوف يدعم مكتبا الاتصال والشراكة الجديدان زيادة قدرة مكتب المخدّرات والجريمة على تقديم التعاون التقني المتخصّص والمشورة السياساتية، بما في ذلك من خلال مبادرات التعاون الإقليمي المعززة.
    We have also been working hard to build a sense of co-ownership of regional issues among our neighbours through a series of regional cooperation initiatives. UN وما فتئنا نعمل جاهدين أيضا من أجل تعزيز الشعور بالملكية المشتركة للمسائل الإقليمية فيما بين جيراننا عبر سلسلة من مبادرات التعاون الإقليمي.
    Cuba intended to continue to contribute selflessly to regional cooperation initiatives and affirmed the sincerity of the efforts being made by Cubans on behalf of men and women in the other countries of the South. UN وبلدها مصمم على مواصلة المساهمة بتفان في مبادرات التعاون الإقليمي وتؤكد صدق الجهود التي تبذلها الكوبيات لمساعدة الرجال والنساء في بلدان الجنوب الأخرى.
    Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNAMSIL dealing with sexual exploitation of women and children UN المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون الرامية إلى التصدي للاتجار في البشر والجريمة المنظمة والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    Participation in regional cooperation initiatives to address human trafficking and organized crime with UNMIL and UNIOSIL dealing with sexual exploitation of women and children UN المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمي الرامية إلى التصدي للاتجار بالبشر والجريمة المنظمة مع بعثة الأمم المتحدة في ليـبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في ما يتعلق بالاستغلال الجنسي للنساء والأطفال
    25. Implementation of the Almaty Programme of Action must begin with the strengthening of existing regional cooperation initiatives between transit and landlocked developing countries and the promotion of new agreements between those countries. UN 25 - وأوضح أن تنفيذ برنامج عمل الماتي لابد وأن يبدأ بتعزيز مبادرات التعاون الإقليمي القائمة بين بلدان العبور والبلدان غير الساحلية النامية مع تعزيز اتفاقات جديدة بين تلك البلدان.
    UNMIK should continue to play an important role in facilitating the participation of representatives of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government in regional cooperation initiatives. UN وينبغي للبعثة أن تستمر في أداء دور مهم لتيسير مشاركة ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لكوسوفو في مبادرات التعاون الإقليمي.
    This is reflected in the fact that a number of regional cooperation initiatives only cover trafficking in women and children, while trafficking in men and boys is not addressed. UN وينعكس هذا في أن عددا من مبادرات التعاون الإقليمي لا تغطي سوى الاتجار بالنساء والأطفال، بينما لا تعالج الاتجار بالرجال والأولاد.
    There were also many lessons to be learned from recent regional cooperation initiatives that were felt to be useful to consider in the design of international response mechanisms. UN كما أن هناك الكثير من الدروس الواجب استخلاصها من مبادرات التعاون الإقليمي الأخيرة التي رُئي أن المفيد النظر فيها عند تصميم آليات الاستجابة الدولية.
    There were also many lessons to be learned from recent regional cooperation initiatives that were felt to be useful to consider in the design of international response mechanisms. UN كما أن هناك الكثير من الدروس الواجب استخلاصها من مبادرات التعاون الإقليمي الأخيرة التي رُئي أن المفيد النظر فيها عند تصميم آليات الاستجابة الدولية.
    42. Nonetheless, such regional cooperation initiatives give countries an opportunity to gain access to scientific and technological knowledge and good practices to boost national education and innovation systems in a more cost-effective way. UN 42 - ومع ذلك، فإن مبادرات التعاون الإقليمية هذه تمنح البلدان فرصة للوصول إلى المعارف العلمية والتكنولوجية والممارسات السليمة لتعزيز أنظم التعليم والابتكار الوطنية بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    It also cooperates with the European Union, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other regional cooperation initiatives on areas of mutual interest. UN وهي تتعاون أيضاً مع الاتحاد الأوروبي، والمجلس الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وغيرها من مبادرات التعاون الإقليمية في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    Armenia was given numerous opportunities to take relevant measures to establish normal relations with its neighbours that would have enabled it to participate in regional cooperation initiatives. UN لقد أُعطيت أرمينيا فرصا عديدة لاتخاذ تدابير ذات صلة ترمي إلى إقامة علاقات طبيعية مع جيرانها وهو الأمر الذي كان من شأنه أن يمكنها من المشاركة في مبادرات التعاون الإقليمية.
    regional cooperation initiatives in this area should also be vigorously promoted. UN كما ينبغي أن تروج بحزم لمبادرات التعاون الاقليمي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus