"regional dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار الإقليمي
        
    • حوار إقليمي
        
    • الحوار على الصعيد الإقليمي
        
    • للحوار الإقليمي
        
    • بالحوار الإقليمي
        
    • الحوار الاقليمي
        
    • حوار اقليمي
        
    • والحوار الإقليمي
        
    • حوارا إقليميا
        
    71. The regional dialogue process is an essential part of efforts by the international community to restore stability and security in Iraq. UN 71 - وعملية الحوار الإقليمي جزء أساسي من الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإحلال الاستقرار والأمن من جديد في العراق.
    The situation in the region is fragile and we therefore must stay focused on initial positive steps towards regional dialogue. UN وبالنظر إلى الطابع الهش للحالة في المنطقة، لا بد بالتالي أن يظل محط تركيزنا هو تحقيق خطوات إيجابية صوب الحوار الإقليمي.
    The OSCE expertise will incorporate in fact an essential added value to the regional dialogue. UN وسيقدم خبراء منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الواقع قيمة مضافة أساسية إلى الحوار الإقليمي.
    At present no regional dialogue exists in the Middle East, nor is there a mechanism to develop confidence-building measures among the countries of the region. UN في الوقت الحاضر لا يوجد حوار إقليمي في الشرق الأوسط، وليست هناك آلية لوضع تدابير لبناء الثقة بين دول المنطقة.
    regional dialogue on migration matters is useful. UN إن الحوار الإقليمي بشأن مسائل الهجرة مفيد.
    We are confident in the viability and efficiency of the relevant United Nations instruments in enhancing trust, building confidence and promoting regional dialogue and cooperation. UN ونحن مقتنعون بقدرة وكفاءة صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز الثقة وبنائها وتعزيز الحوار الإقليمي والتعاون.
    There also appeared to be broad support for a more active United Nations role to strengthen regional dialogue and promote confidence-building. UN كما بدا أن هناك تأييدا واسعا لقيام الأمم المتحدة بدور أكثر إيجابية لتعزيز الحوار الإقليمي وبناء الثقة.
    :: Supporting the efforts of the Government of Iraq with regard to the facilitation of regional dialogue; UN :: دعم جهود الحكومة العراقية في تيسير الحوار الإقليمي.
    The Conference provided an informal forum to stimulate regional dialogue on pressing disarmament and security issues. UN ووفر المؤتمر منتدى غير رسمي لحفز الحوار الإقليمي بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الملحة.
    We therefore recognize that regional dialogue can help forge a stronger consensus in this important area. UN وبالتالي فإننا نسلم بأن الحوار الإقليمي يمكن أن يساعد على التوصل إلى توافق أقوى في الآراء في هذا المجال الهام.
    The workshop laid the basis for ongoing regional dialogue and practical steps for regional cooperation in key response areas. UN وأرست حلقة العمل القاعدة لمواصلة الحوار الإقليمي والخطوات العملية للتعاون الإقليمي في مجالات المواجهة الرئيسية.
    In addition, the involvement of Kosovo in regional dialogue and initiatives will be enhanced. UN كما ستزيد مشاركة كوسوفو في الحوار الإقليمي والمبادرات الإقليمية.
    The Working Group was pleased that people from 27 countries took part in this unprecedented regional dialogue. UN ورحب الفريق العامل بمشاركة أشخاص من 27 بلداً في هذا الحوار الإقليمي غير المسبوق.
    The workshops undertaken by ESCWA focused on promoting regional dialogue. UN وركزت حلقات العمل التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تعزيز الحوار الإقليمي.
    The project is being implemented by regional dialogue, the local branch of a civil society organization based in Slovenia. III. Partnership advisory services and outreach UN ويتولى تنفيذ المشروع الفرع المحلي لإحدى منظمات المجتمع المدني التي يقع مقرها في سلوفينيا، ويسمى بفرع الحوار الإقليمي.
    During 2012 and 2013, UNIDIR worked closely with Member States to support regional dialogue on specific areas of contention within the draft treaty language. UN وخلال العامين 2012 و 2013، عمل المعهد بشكل وثيق مع الدول الأعضاء لدعم الحوار الإقليمي بشأن مجالات محددة مثيرة للجدل في صياغة مشروع المعاهدة.
    regional dialogue to review policies for the eradication of poverty and hunger in the region in accordance with the United Nations Millennium Declaration UN حوار إقليمي لاستعراض السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع في المنطقة وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    For its part, the United Nations is committed to supporting efforts towards a productive regional dialogue in all key areas. UN والأمم المتحدة ملتزمة من جانبها بدعم الجهود الرامية إلى إجراء حوار إقليمي مثمر في جميع المجالات الرئيسية.
    A similar regional dialogue was launched in the West Africa region with the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وبدأ حوار إقليمي مماثل في منطقة غرب أفريقيا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    61. My report to the Security Council pursuant to paragraph 5 of resolution 1859 (2008) (S/2009/385), has been supportive of the efforts by the Government of Iraq to normalize the country's international standing in a number of ways, from assisting in capacity-building and debt reduction under the framework of the International Compact with Iraq to United Nations assistance in promoting regional dialogue. UN 61 - وقد تضمن تقريري المقدم إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 5 من القرار 1859 (2008) (S/2009/385) الدعم للجهود التي تبذلها حكومة العراق لإعادة العراق إلى وضعه الطبيعي على الصعيد الدولي، وذلك بعدد من الطرائق بدءا من المساعدة في بناء القدرات، مرورا بخفض ما عليه من ديون وفقا لإطار الاتفاق الدولي للعراق وانتهاء بتقديم الأمم المتحدة المساعدة في تشجيع الحوار على الصعيد الإقليمي.
    These talks were, unfortunately, discontinued by another State in the region, instead of becoming an important channel for regional dialogue. UN لكن للأسف، توقفت هذه المحادثات بفعل دولة أخرى في المنطقة، بدلا من أن تصبح قناة مهمة للحوار الإقليمي.
    The main objective of the symposiums was to promote regional dialogue in North-East Asia addressing security concerns, challenges to non-proliferation regimes relating to weapons of mass destruction, the global energy situation, unusual weather patterns and the current situation in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وكان الغرض الرئيسي من الندوتين النهوض بالحوار الإقليمي في شمال شرق آسيا بما يعالج الشواغل الأمنية والتحديات التي تواجهها نظم عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وحالة الطاقة على مستوى العالم، وأنماط الطقس غير العادية، والوضع الحالي في مجال نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    The same delegation also expressed appreciation for UNHCR's participation in the regional dialogue on migration. UN كما أعرب الوفد نفسه عن تقديره لمشاركة المفوضية في الحوار الاقليمي القائم بشأن الهجرة.
    129. The role of IOM as a regional dialogue facilitator among Governments in the region was discussed in the seminar. UN 129- ونوقش في الحلقة الدراسية دور المنظمة الدولية للهجرة بوصفها الجهة الميسرة لإجراء حوار اقليمي فيما بين حكومات المنطقة.
    The Special Representative noted the timeliness of the Security Council's visit to the country and the need for a political approach that would address the needs of the Afghan people, taking into account the reconciliation and regional dialogue and making them consistent with the military strategy. UN وأشار الممثل الخاص إلى حسن توقيت زيارة مجلس الأمن للبلد وضرورة اتباع نهج سياسي يلبي احتياجات الشعب الأفغاني، مع مراعاة المصالحة والحوار الإقليمي والعمل على توافقهما مع الاستراتيجية العسكرية.
    EU and the Southern African Development Community have initiated regional dialogue and established a related joint working group. UN وبدأ الاتحاد الأوروبي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حوارا إقليميا وأنشأ فريقا عاملا مشتركا فيما يتصل بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus