regional dimensions of the themes of the high-level segment of 2008 | UN | الأبعاد الإقليمية لمواضيع الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 |
In the meantime, I am mindful of the regional dimensions of this issue. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنني أدرك الأبعاد الإقليمية لهذه المسألة. |
The regional dimensions of such a prospect must also be taken into account. | UN | كما يجب وضع الأبعاد الإقليمية لهذا الاحتمال في الاعتبار. |
176. The ACC guidelines on regional dimensions of the work of the United Nations system were adopted in 1999. | UN | 176- واعتُمدت في عام 1999 المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن الأبعاد الإقليمية لعمل منظومة الأمم المتحدة. |
It also incorporated for the first time the issues of resource mobilization, programme coordination, programme support and management, and the regional dimensions of programme implementation, all of which have a significant bearing on the implementation of UNIDO's programmatic activities. | UN | وتضمَّن ذلك الإطار، للمرة الأولى، مسائل حشد الموارد وتنسيق البرامج ودعم البرامج وإدارتها والأبعاد الإقليمية لتنفيذ البرامج، ولهذه المسائل كلّها تأثير كبير على تنفيذ أنشطة اليونيدو البرنامجية. |
OSCE will hold the first regional workshop to discuss specific regional dimensions of cooperation. | UN | وستعقد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حلقة العمل الإقليمية الأولى لمناقشة الأبعاد الإقليمية المحددة لهذا التعاون. |
regional dimensions of the themes of the high-level segment of 2008 | UN | الأبعاد الإقليمية لمواضيع الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 |
The remit of the Special Envoy should reach beyond the Democratic Republic of the Congo and embrace the regional dimensions of the crisis. | UN | ومن المفروض أن تتجاوز مهمة المبعوث الخاص جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشمل الأبعاد الإقليمية للأزمة. |
In addition, UNDP is strengthening its partnerships with regional organizations that are often well placed to address regional dimensions of risk. | UN | وفضلا عن ذلك، يعزز البرنامج الإنمائي شراكاته مع المنظمات الإقليمية التي يمكّنها وضعها غالبا من معالجة الأبعاد الإقليمية للخطر. |
In particular, they exchanged views on the regional dimensions of the work of the United Nations. | UN | كما تبادلوا الرأي، بوجه خاص، حول الأبعاد الإقليمية لأعمال الأمم المتحدة. |
regional dimensions of the implementation of the results of the International Conference on Financing for Development | UN | الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
As we reflected upon the regional dimensions of the implementation of the International Conference on Financing for Development, we could not avoid to touch upon its global dimensions as well. | UN | ولم يكن بوسعنا ونحن نتدارس الأبعاد الإقليمية لتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ألا نعرج على الأبعاد العالمية أيضا. |
16. The Transitional Government and UNMIL have continued to explore ways of addressing regional dimensions of the conflict in Liberia. | UN | 16 - واصلت الحكومة الانتقالية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا استطلاع سبل ومعالجة الأبعاد الإقليمية للصراع في ليبريا. |
E. Strengthening the regional dimensions of assessment, monitoring and early warning activities | UN | هاء - تعزيز الأبعاد الإقليمية الخاصة بأنشطة التقييم، والرصد والإنذار المبكر |
Round table 1 regional dimensions of the implementation of the results of the international Conference on Financing for Development | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Round table 2 The regional dimensions of the implementation of the results of the International Conference on Financing for Development | UN | اجتماع المائدة المستديرة 2 الأبعاد الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
The regional commissions have supported the mandates of the Council principally by focusing on the regional dimensions of development challenges. | UN | ودعمت اللجان الإقليمية ولايات المجلس بشكل أساسي من خلال التركيز على الأبعاد الإقليمية للتحديات الإنمائية. |
They are deeply concerned at the failure to protect civilians, the intensification of the violence, the potential for even deeper conflict in the country and the regional dimensions of the problem. | UN | ويساورهم بالغ القلق إزاء عدم حماية المدنيين واشتداد العنف وإمكانية استمرار تفاقم حدة النزاع في البلد، وإزاء الأبعاد الإقليمية للمشكلة. |
They are deeply concerned at the failure to protect civilians, the intensification of the violence, the potential for even deeper conflict in the country and the regional dimensions of the problem. | UN | ويساورهم بالغ القلق إزاء عدم حماية المدنيين واشتداد العنف وإمكانية استمرار تفاقم حدة النزاع في البلد، وإزاء الأبعاد الإقليمية للمشكلة. |
However, their efforts would not be successful unless the Secretariat improved its analytical capacities to deal with critical development issues, development cooperation and the regional dimensions of development. | UN | واستدرك قائلا إن جهودهما لن تكلل بالنجاح إذا لم تحسن الأمانة العامة قدراتها التحليلية لتناول القضايا الإنمائية الحاسمة، والتعاون الإنمائي والأبعاد الإقليمية للتنمية. |
In this regard, we recognise the regional dimensions of terrorism and extremism, including terrorist safe havens, and emphasise the need for sincere and result-oriented regional cooperation towards a region free from terrorism in order to secure Afghanistan and safeguard our common security against the terrorist threat. | UN | وفي هذا الصدد، نعترف بالأبعاد الإقليمية للإرهاب والتطرف، بما في ذلك توفير الملاذات الآمنة للإرهابيين، ونشدد على الحاجة إلى تعاون إقليمي صادق يركز على النتائج من أجل إيجاد منطقة خالية من الإرهاب، وذلك لتأمين أفغانستان وحماية أمننا المشترك من الخطر الإرهابي. |
Addendum to the above on regional dimensions of operational activities for development | UN | إضافة إلى ما تقدم بشأن اﻷبعاد الاقليمية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
The Rainbow Strategy: addressing the regional dimensions of the opiate threat from Afghanistan | UN | استراتيجية قوس قزح: التصدي للأبعاد الإقليمية للتهديد الذي تمثله المواد الأفيونية القادمة من أفغانستان |