"regional environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية الإقليمية
        
    • البيئي الإقليمي
        
    • بيئية إقليمية
        
    • البيئة الإقليمي
        
    • الإقليمي للبيئة
        
    • البيئة الإقليمية
        
    • البيئية الاقليمية
        
    • البيئي الاقليمي
        
    • بيئي إقليمي
        
    • اﻹقليمي البيئي
        
    • بيئيا إقليميا
        
    • البيئي الإقليمية
        
    • الإقليمية المعنية بالبيئة
        
    • الإقليمية للبيئة
        
    • الإيكولوجية الإقليمية
        
    :: Represented Ministry on working groups for implementation of regional environmental agreements UN :: مثّلت الوزارة في الأفرقة العاملة المعنية بتنفيذ الاتفاقات البيئية الإقليمية
    Aware of the acute need to strengthen existing regional environmental agreements, UN وإذ يدرك الحاجة الماسّة إلى تعزيز الاتفاقات البيئية الإقليمية القائمة،
    Aware of the acute need to strengthen existing regional environmental agreements, UN وإذ يدرك الحاجة الماسّة إلى تعزيز الاتفاقات البيئية الإقليمية القائمة،
    A capacity-building programme for the regional environmental Coordinating Committees (RECC) and their focal points has been going on since 1996. UN ويجري منذ عام 1996 تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل لجان التنسيق البيئي الإقليمي ومراكز التنسيق التابعة لها.
    Properly maintaining them and preventing a regional environmental disaster stand high on the agenda. UN وإن صيانة هذه المواقع على نحو ملائم ومنع وقوع كارثة بيئية إقليمية يحتلان مكانا متقدما في جدول الأعمال.
    regional environmental Center for Central and Eastern Europe UN مركز البيئة الإقليمي لوسط وشرق أوروبا
    Thirdly, Norway firmly believes that regional environmental organizations play a crucial role in protecting marine biodiversity. UN ثالثا، تعتقد النرويج اعتقادا راسخا أن المنظمات البيئية الإقليمية تضطلع بدور حاسم في حماية التنوع البيولوجي البحري.
    The same would apply for regional environmental objectives. UN وينطبق الأمر نفسه على الأهداف البيئية الإقليمية.
    Existing regional environmental problems are being worsened by global warming, drought and soil degradation. UN وتتفاقم المشاكل البيئية الإقليمية القائمة بسبب الاحترار العالمي والجفاف وتدهور التربة.
    Public awareness towards regional environmental agreements and conventions is also rather stronger than towards international ones. UN كما أن وعي الجمهور بالاتفاقات والاتفاقيات البيئية الإقليمية أقوى إلى حد ما منه تجاه الاتفاقات والاتفاقيات الدولية.
    :: Legal framework may be required for regional environmental organizations, similar to that provided by the United Nations Fish Stocks Agreement for regional fisheries management organizations and arrangements UN :: قد يلزم وضع إطار قانوني للمنظمات البيئية الإقليمية يكون مماثلا للإطار الذي يوفره اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    103. In November 2010, the Authority convened an international workshop to develop a regional environmental management plan for the Clarion-Clipperton zone. UN 103 - وقد عقدت السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حلقة عمل دولية لوضع خطة للإدارة البيئية الإقليمية لمنطقة الصدع.
    Each of the 25 regional police forces has a separate unit for investigating environmental crimes, the regional environmental team. UN وكل قوة من القوى الإقليمية الـ 25 هذه لديها وحدة منفصلة للتحقيق في الجرائم البيئية، هي الفرقة البيئية الإقليمية.
    Each of the 25 regional police forces has a separate unit for investigating environmental crimes, the regional environmental team. UN وكل قوة من القوى الإقليمية الـ 25 هذه لديها وحدة منفصلة للتحقيق في الجرائم البيئية، هي الفرقة البيئية الإقليمية.
    The regional environmental Centre for Central Asia is in Kazakhstan. UN ويوجد المركز البيئي الإقليمي لوسط آسيا في كازاخستان.
    Therefore, the regional environmental Programme supports initiatives to reduce inequality and discrimination concerning indigenous peoples. UN لذا يقدم البرنامج البيئي الإقليمي الدعم إلى مبادرات الحد من أوجه عدم العدالة والتمييز التي تتعرض لها الشعوب الأصلية.
    In the biennium, the office produced four issues of a newsletter focusing on Mongolia, the green economy, youth participation and regional environmental cooperation. UN وفي فترة السنتين، أصدر المكتب أربعة أعداد من نشرة إخبارية كان محور تركيزها منغوليا، والاقتصاد الأخضر، ومشاركة الشباب، والتعاون البيئي الإقليمي.
    Their due maintenance and preventing a potential regional environmental disaster are high on our agenda. UN ويحتل موضوع صيانة هذه النفايات بشكل ملائم ومنع كارثة بيئية إقليمية محتملة أهمية كبيرة على جدول أعمالنا.
    In addition, the Commission is undertaking a number of projects in the area of coastal and marine resources, such as the regional environmental Programme, supported by the European Union which focuses on integrated coastal zone management; and regional programmes aimed at the sustainable management of fisheries. UN وبالإضافة إلى ذلك تضطلع اللجنة بعدد من المشاريع في مجال الموارد الساحلية والبحرية، كبرنامج البيئة الإقليمي الذي يدعمه الاتحاد الأوروبي والذي يركز على الإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية؛ وبرامج إقليمية تستهدف الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك.
    regional environmental Center for Central and Eastern Europe UN المركز الإقليمي للبيئة في وسط وشرق أوروبا
    UNESCO Jakarta Support for KJIST-UNU-UNESCO international workshop on regional environmental quality in the East Asian coastal hydrosphere UN لتمويل حلقة العمل الدولية بشأن جودة البيئة الإقليمية المشتركة بين معهد كاونديو للعلم والتكنولوجيا ولجامعة واليونسكو
    This project has 24 subprojects, including the provision of the secretariat, a regional programme on development planning and the environmental legislation and institutional framework, a regional programme on environmental education, a regional environmental training network and a regional environmental information service. UN ويشمل هذا المشروع على ٢٤ مشروعا فرعيا، تتضمن توفير خدمات اﻷمانة، والبرنامج الاقليمي للتخطيط الانمائي والتشريع البيئي واﻹطار المؤسسي، والبرنامج الاقليمي للتثقيف البيئي، والشبكة الاقليمية للتدريب البيئي، ودائرة اﻹعلام البيئية الاقليمية.
    The third component was international collaboration to bring the regional environmental situation into line with international standards. UN ويكمن العنصر الثالث في التعاون الدولي لكي يتمشى الوضع البيئي الاقليمي مع المعايير الدولية.
    We have taken concrete steps towards the establishment of a regional environmental centre which will offer environmental information and training and act as a clearing house for those countries of the region which are in the process of developing their environmental policies and establishing legal and administrative infrastructures. UN وقد اتخذنا خطوات ملموسة ﻹقامة مركز بيئي إقليمي يوفر المعلومات البيئية والتدريب ويكون بمثابة مركز لتجميع وتوزيع المعلومات لبلدان المنطقة التي تعكف على تطوير سياساتها البيئية وإقامة هياكلها اﻷساسية القانونية واﻹدارية.
    Also convinced of the need to adapt the existing structures connected with regional environmental cooperation to the challenges presented by the process begun at Rio de Janeiro, UN وإقتناعا منه أيضا بضرورة تطوير الهياكل القائمة المتصلة بالتعاون اﻹقليمي البيئي لمواجهة التحديات التي أبرزتها العملية التي بدأت في ريو دي جانيرو،
    16. IOC has put in place a regional environmental programme with a view to identifying regional environmental problems, finding solutions for them and implementing projects to cope with the problems in collaboration with all member countries. UN ١٦ - وضعت لجنة المحيط الهندي برنامجا بيئيا إقليميا بغية تحديد المشاكل البيئية اﻹقليمية، وإيجاد الحلول لها، وتنفيذ مشاريع للتغلب على هذه المشاكل بالتعاون مع جميع البلدان اﻷعضاء.
    (a) Regional level information systems to support regional environmental assessment processes and service regional ministerial environmental forums. UN (أ) نظم معلومات على الصعيد الإقليمي لدعم عمليات التقييم البيئي الإقليمية وخدمة منتديات البيئة الوزارية الإقليمية.
    L. Implementation of decision 27/2 with regard to contributions by regional environmental forums for which UNEP serves as secretariat UN لام - تنفيذ المقرر 27/2 بشأن إسهامات الندوات الإقليمية المعنية بالبيئة التي عمل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الأمانة
    — The National Environmental Council (CNE) and its regional and local forums, the regional environmental councils and local environmental councils. UN - المجلس الوطني للبيئة وجهات تمثيله الإقليمية والمحلية، وهي المجالس الإقليمية للبيئة والمجالس المحلية للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus