"regional fisheries organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات مصائد الأسماك الإقليمية
        
    • المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك
        
    • منظمات صيد الأسماك الإقليمية
        
    • منظمات الصيد الإقليمية
        
    • منظمات المصائد اﻹقليمية
        
    • والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك
        
    • ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية
        
    Improving the environment in which regional fisheries organizations function, to enable them to discharge their important tasks more effectively UN تحسين البيئة التي تعمل فيها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها الكبيرة على نحو أكثر فعالية
    We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. UN ونود أن نشير بارتياح إلى أن التعاون البناء بين مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية أسفر عن بعض الاتجاهات الإيجابية.
    It is important that the regional fisheries organizations enhance their cooperation with a larger number of States, in particular with distant-water fishing States and geographically disadvantaged States. UN ومن الأهمية بمكان أن تعزز منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تعاونها مع عدد أكبر من الدول، ولا سيما مع الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والدول المحرومة من الوجهة الجغرافية.
    The Agreement sets out general principles and obligations regarding the setting up, functioning and strengthening of regional fisheries organizations and provides rules concerning the participation of States in such organizations. UN ويحدد الاتفاق المبادئ والالتزامات العامة المتعلقة بإنشاء وتشغيل وتعزيز المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك وينــص على قواعد تتعلق بمشاركة الدول في هذه المنظمات.
    The Russian Federation will continue to participate actively in the formulation and implementation of measures aimed at protecting vulnerable marine ecosystems, both individually and within the framework of the appropriate regional fisheries organizations. UN وسيواصل الاتحاد الروسي المشاركة النشطة في صياغة وتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية النظم الايكولوجية الهشة، على المستوى الانفرادي وفي إطار منظمات صيد الأسماك الإقليمية المختصة على السواء.
    This is due to omissions by flag States and the lack of regional fisheries organizations in some areas, such as the South-West Atlantic. UN ويرجع هذا إلى تجاهل دول العلم لبعض الأمور وعدم توافر منظمات الصيد الإقليمية في بعض المناطق، مثل جنوب غرب الأطلسي.
    These issues have been the subject of discussion at regional levels, including in regional fisheries organizations. UN وما فتئت هذه المسائل موضع بحث على مستويات إقليمية منها منظمات المصائد اﻹقليمية.
    Accordingly, the regional organizations of the UNEP regional seas programme should be strengthened and their cooperation with regional fisheries organizations should be improved. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي تعزيز المنظمات الإقليمية في برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تعاونها مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية.
    One delegation noted, on the other hand, that the closed membership of certain regional fisheries organizations made it difficult for other States, especially distant-water fishing States, to cooperate in such arrangements. UN ولاحظ أحد الوفود من ناحية أخرى أن العضوية المغلقة لبعض منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تجعل من الصعب بالنسبة لدول أخرى، وخاصة دول صيد الأسماك في المياه النائية، التعاون في مثل تلك الترتيبات.
    In particular, EEA was developing in cooperation with regional fisheries organizations a core set of environmental indicators covering environmental and socio-economic aspects related to fisheries. UN وبصفة خاصة، تضع الوكالة، مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية التي تغطي النواحي البيئية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بمصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية.
    On the matter of illegal, unreported and unregulated fishing, the Bolivarian Republic of Venezuela has taken the necessary steps to deal with the situation, ensuring ongoing reporting of the location and lawfulness of fishing vessels flying the Venezuelan flag on the high seas which they communicate to the regional fisheries organizations of which they are members. UN وقد اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية الخطوات اللازمة لتناول الحالة المتعلقة بمسألة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما يضمن الإبلاغ المتواصل عن مكان ومشروعية سفن الصيد التي ترفع العلم الفنزويلي في أعالي البحار التي تعلم بها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية التي تنتمي إليها.
    (a) Ways of improving cooperation between regional fisheries organizations in combating IUU fishing; UN (أ) سبل تحسين التعاون بين منظمات مصائد الأسماك الإقليمية في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
    20. A recommendation that the Food and Agriculture Organization of the United Nations should consider inviting the intergovernmental organizations relevant to its work to join the biennial conference of regional fisheries organizations. UN 20 - تقديم توصية بأن تنظر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إمكانية دعوة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بعملها إلى الانضمام إلى مؤتمر منظمات مصائد الأسماك الإقليمية الذي يعقد كل سنتين.
    While FAO had a central role to play, the submission of basic biological information from member States as well as cooperation with regional fisheries organizations were also essential factors in successfully addressing such problems. UN وأنه على الرغم من أن منظمة الأغذية والزراعة تضطلع بدور رئيسي فإن تقديم معلومات بيولوجية أساسية من الدول الأعضاء فضلا عن التعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية هما أيضا عاملان أساسيان في معالجة هذه المشاكل بنجاح.
    183. Many delegations expressed their support for regional initiatives; particular mention was made of regional fisheries organizations and the regional seas programme of UNEP. UN 183 - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادرات الإقليمية؛ وذُكرت على وجه الخصوص منظمات مصائد الأسماك الإقليمية وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    regional fisheries organizations UN حاء - منظمات مصائد الأسماك الإقليمية
    The recent agreement of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on an International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity in this field was commended, but emphasis was laid on the primary role of regional fisheries organizations in implementing it. UN وأشيد بالاتفاق اﻷخير لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن خطة العمل الدولية في هذا الميدان، إلا أنه تم التركيز على اضطلاع المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بدور أساسي في تنفيذه.
    Similarly, an increasing number of regional fisheries organizations with regulatory powers have adopted port State control to stem unregulated fishing by fishing vessels of non-member States and entities in their convention areas (see, for example, para. 269). UN وبالمثل، فقد اعتمد المراقبة من قبل دولة الميناء عدد متزايد من المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك التي لها صلاحية وضع النظم وذلك للحد من أنشطة الصيد غير المنظم التي تقوم بها سفن صيد تابعة لدول وكيانات ليست أعضاء في المناطق الخاصة بتلك المنظمات وفقا للاتفاقية )انظر، على سبيل المثال، الفقرة ٢٦٩(.
    In addition, they agreed to encourage non-members, as appropriate, to adopt as soon as possible the FAO Compliance Agreement as a mechanism to obligate these countries to ensure that their fishing vessels would not undermine the conservation measures adopted by regional fisheries organizations such as NPAFC. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق اﻷعضاء على تشجيع الدول غير اﻷعضاء، حسب الاقتضاء، على اعتماد اتفاق الفاو للامتثال في أقرب وقت ممكن، بوصفه آلية تجبر هذه البلدان على كفالة عدم قيام سفن الصيد التابعة لها بتقويض تدابير الحفظ التي اعتمدتها المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك مثل اللجنة المعنية باﻷسماك النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ.
    (iii) Strengthen integration, coordination and cooperation with regional fisheries organizations, regional seas arrangements and other relevant organizations; UN ' 3` تعزيز التكامل والتنسيق والتعاون مع منظمات صيد الأسماك الإقليمية والترتيبات المتعلقة بالبحار الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة؛
    - Cooperation and coordination between regional fisheries organizations and regional seas programmes of UNEP; UN - التعاون والتنسيق بين منظمات الصيد الإقليمية وبرامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Improved coastal and ocean management as well as conservation of the coasts, oceans and seas and the sustainable use of coastal and marine resources and arrangements and initiatives, including efforts aimed at reducing land and sea-based pollution, are critical both in support of regional fisheries organizations and in maintaining the oceans as a source of food and a principal factor in tourism development. UN ويعد تحسين إدارة السواحل والمحيطات، فضلا عن الحفاظ على السواحل والمحيطات والبحار والاستخدام المستدام للموارد الساحلية والبحرية والترتيبات والمبادرات بما فيها الجهود الهادفة إلى اﻹقلال من التلوث البري والبحري، أساسيا لدعم منظمات المصائد اﻹقليمية والحفاظ على المحيطات كمصدر للغذاء وعامل أساسي من عوامل تنمية السياحة.
    The objective is for States and regional fisheries organizations to achieve worldwide an efficient, equitable and transparent management of fishing capacity, preferably by 2003 but not later than 2005. UN ويكمن الهدف من ذلك في أن تحقق الدول والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك على نطاق العالم إدارة كفؤة ومنصفة وشفافة للطاقة اﻹنتاجية للصيد، ويفضل أن يتحقق ذلك بحلول عام ٢٠٠٣، على ألا يتجاوز عام ٢٠٠٥.
    They also called for reinforced coordination and information exchange between FAO and regional fisheries organizations. UN ودعت أيضا إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus