"regional free trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجارة الحرة الإقليمية
        
    • الإقليمية للتجارة الحرة
        
    • إقليمية للتجارة الحرة
        
    • إقليمي للتجارة الحرة
        
    • للتجارة الحرة الإقليمية
        
    (ii) Increased number of African countries participating in regional free trade areas and other regional trade arrangements that have harmonized their trade policies towards achievement of the Continental Free Trade Area UN ' 2` ازدياد عدد البلدان الأفريقية المشاركة في مناطق التجارة الحرة الإقليمية وغيرها من الترتيبات التجارية الإقليمية التي واءمت سياساتها التجارية بما يحقق إنشاء منطقة التجارة الحرة في القارة
    Also, he stressed how important it was for Morocco to participate in regional free trade agreements conducive to FDI. UN وشدد أيضاً على مدى أهمية المشاركة بالنسبة للمغرب في اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية التي تساعد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Lastly, they underscored the importance of regional free trade agreements as a tool for effective investment promotion, particularly with regard to relations between Morocco and the European Union (EU) as well as South−South relations. UN وختاماً، أكدت الوفود أهمية اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية بوصفها أداة لتعزيز الاستثمار الفعال، لا سيما فيما يخص العلاقات بين المغرب والاتحاد الأوروبي إضافة إلى العلاقات بين
    23. The views of Board members had differed with respect to the developmental implications of bilateral and regional free trade agreements between developed and developing countries. UN 23 - وتابع بيانه قائلا إن آراء أعضاء المجلس اختلفت فيما يتعلق بالآثار الإنمائية للاتفاقات الإقليمية للتجارة الحرة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    Developing countries that were entering into regional free trade agreements voiced similar concerns. UN كما أن البلدان النامية التي أخذت تدخل في اتفاقات إقليمية للتجارة الحرة قد أعربت عن شواغل مماثلة.
    24. Ministers of Trade from six Central American countries met in Panama in March 2000 to continue discussions on a regional free trade agreement. UN 24 - واجتمع وزراء التجارة في ستة من بلدان أمريكا الوسطى في بنما في آذار/مارس 2000 لاستئناف المناقشات بشأن إبرام اتفاق إقليمي للتجارة الحرة.
    64. Regional export markets should also be developed further, and regional free trade agreements should, at least as a temporary solution, be made more inclusive; linking them would enable their benefits to be shared more broadly. UN 64 - وينبغي أيضاً مواصلة تطوير أسواق الصادرات الإقليمية، وأن تكون اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية أكثر شمولاً، وعلى الأقل كحل مؤقت؛ والربط بينها من شأنه أن يؤدي إلى تقاسم منافعها على نطاق أوسع.
    In addition, the benefits of preferential market access have been eroded by trade liberalization, the multiplication of regional free trade agreements and waivers granting preferential treatment to competitors of least developed countries in major export markets. UN وعلاوة على ذلك، تآكلت فوائد الوصول بشكل تفضيلي إلى الأسواق نتيجة تحرير التجارة وتعدد اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية والتنازلات التي تقضي بمنح معاملة تفضيلية لمنافسي أقل البلدان نمواً في أسواق التصدير الرئيسية.
    Indeed, most regional free trade agreements today are also free investment agreements, at least in principle: out of 58 RTAs in force, 66% contain specific chapters on investment and another 17% have general provisions on investment. UN والواقع أن معظم اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية الآن هي أيضاً اتفاقات للاستثمار الحر، على الأقل من حيث المبدأ: فمن أصل 58 اتفاقاً للتجارة الحرة الإقليمية السارية تتضمن نسبة 66 في المائة منها فصولاً محددة بشأن الاستثمار وتتضمن 17 في المائة أخرى أحكاماً عامة بشأن الاستثمار.
    Other services that home governments could provide include OFDI risk insurance and making SMEs aware of BITs and bilateral and regional free trade agreements that contain investment provisions. UN وتشمل الخدمات الأخرى التي يمكن أن توفرها حكومات البلدان الأصلية التأمين ضد مخاطر الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج وتوعية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بمعاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة الإقليمية التي تتضمن أحكاماً خاصة بالاستثمار.
    Recent regional trade agreements have incorporated disciplines on capital controls, essentially in order to facilitate the free and timely transfer of capital relating to investments that are covered by regional free trade agreements. UN وقد أدرجت الاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة مؤخرا ضوابط على مراقبة رؤوس الأموال أساسا لتيسير نقل رؤوس الأموال المتصلة بالاستثمارات المشمولة باتفاقات التجارة الحرة الإقليمية بحرية وفي الوقت المناسب.
    However, erosion of market access preferences for LDCs arising from MFN tariff reduction and regional free trade arrangements was underlined as one of the most serious challenges to LDCs in their efforts to overcome their competitive disadvantages in the global economy. UN إلا أن تآكل ما تتمتع به أقل البلدان نمواً من أفضليات الوصول إلى الأسواق بسبب خفض التعريفات عملاً بمبدأ الدولة الأولى بالرعاية وبسبب ترتيبات التجارة الحرة الإقليمية اعتُبر واحداً من أخطر التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في الجهود التي تبذلها للتخلص من معوقات قدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي.
    Indeed, erosion of market access preferences for LDCs arising from most favoured nation (MFN) tariff reduction and regional free trade arrangements was underlined as one of the most serious challenges to LDCs in their efforts to overcome their competitive disadvantages in the global economy. UN بل أبرزت المذكرة تآكل أفضليات دخول السوق لأقل البلدان نمواً الناشئ عن تراجع تخفيض الرسوم الجمركية بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية وعن اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية باعتبارهما تحدياً من أشد التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً في جهودها المبذولة للتغلب على العقبات التي تواجهها في مجال المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    7. Cuba stated that the mechanisms of free market economy and the " equality " between unequals promoted by neo-liberal globalization through regional free trade agreements or trade liberalization within the framework of WTO tended to favour developed countries and perpetuate and deepen the inequalities between the latter and the countries of the South. UN 7 - وتقول كوبا إن آليات اقتصاد السوق الحر، و " المساواة " بين غير المتساويين التي تروج لها العولمة بمفهومها الليبرالي الجديد من خلال اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية أو من خلال تحرير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية، هي آليات ترجح كفة البلدان المتقدمة النمو، وتديم وتعمّق الفوارق بينها وبين بلدان الجنوب.
    (e) The impact of the steadily growing number of bilateral or regional free trade agreements: this has not yet been systematically analysed, particularly for public health. UN (ﻫ) أثر التزايد المطرد في عدد الاتفاقات الثنائية أو الإقليمية للتجارة الحرة: لم يُحلل هذا الأثر بصورة منهجية بعد، سيما فيما يتعلق بالصحة العامة.
    31. Since independence, Armenia had expressed a firm commitment to the development of regional cooperation. It was a founding member of Black Sea Economic Cooperation, and during its six-month presidency it had tried to contribute in particular to the strengthening of cooperation in the energy sector and to the creation of a regional free trade area. UN ٣١ - وأضاف أن أرمينيا ظلت منذ استقلالها تسعى إلى تطوير التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، فهي عضو مؤسس في التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود الذي تولت رئاسته لمدة ستة أشهر عملت خلالها على تمتين عرى التعاون وبصفة خاصة في مجال الطاقة وتيسير إنشاء منطقة إقليمية للتجارة الحرة.
    (b) (i) Increased number of countries and regional economic communities that have developed and are implementing policies, programmes and institutional arrangements to boost intra-African trade, accelerate a regional free trade agreement and the Continental Free Trade Area and attract foreign direct investment and African cross-border investment UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي وضعت وتنفذ سياسات وبرامج وترتيبات مؤسسية لتعزيز التجارة الأفريقية الداخلية وتسريع تنفيذ اتفاق إقليمي للتجارة الحرة ومنطقة التجارة الحرة للقارة واجتذاب استثمارات مباشرة أجنبية واستثمارات أفريقية عابرة للحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus