"regional groups or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجموعات الإقليمية أو
        
    • أو المجموعات الإقليمية
        
    I will be at the fringes of the First Committee to hold discussions with regional groups or individual delegations. UN وسأكون متواجداً في اللجنة الأولى لإجراء مناقشات مع المجموعات الإقليمية أو وفود منفردة.
    These meetings could be held with the regional groups or other groups, such as the Rio Group. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى مثل مجموعة ريو.
    VI. Remarks by regional groups or other groups of States UN سادساً- ملاحظات المجموعات الإقليمية أو مجموعات أخرى من الدول
    Past experience had shown that the Council's actions were determined not by regional groups or individual States but by all States collectively. UN 50 - وقد أظهرت التجربة السابقة أن إجراءات المجلس لا تقررها المجموعات الإقليمية أو فرادى الدول، وإنما الدول كلها مجتمعة.
    Similar models -- it was suggested -- could apply to other regional groups or organizations. UN ولقد ذُكر أنه يمكن تطبيق نماذج مماثلة على المنظمات أو المجموعات الإقليمية الأخرى.
    But while we understand that divergence, it remains necessary not to overlook any of the views expressed by Member States, regional groups or other groupings. It would also be appropriate, in practice, to heed the position of the permanent members of the Council. UN ولكن مع تفهم هذا التباين يظل من الضروري عدم إغفال أية من وجهات النظر التي أبدتها الدول الأعضاء أو المجموعات الإقليمية أو التكتلات الأخرى، كما سيكون من المناسب عمليا كذلك الالتفات إلى موقف الدول دائمة العضوية في المجلس.
    The Committee would continue to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or groups of States. UN وستواصل اللجنة اتباع ممارسة الجمعية العامة بإعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول.
    The first is to set a time-limit on statements in the general debate of five minutes per delegation, or 10 minutes for statements made on behalf of regional groups or other groups of delegations. UN التغير الأول هو وضع حد زمني للبيانات التي تلقى في المناقشة العامة، هو خمس دقائق لكل وفد أو عشر دقائق للبيانات التي تلقى نيابة عن المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى من الوفود.
    VI. Remarks by regional groups or other groups of States 46-73 12 UN سادساً- ملاحظات المجموعات الإقليمية أو مجموعات أخرى من الدول 46 - 73 14
    There are a number of proposals from the past that we can build on, relating to measures such as informal meetings with persons who have an interest in the position, through regional groups or otherwise, compilation of briefing material, and other means that can be drawn upon. UN وهناك عدد من الاقتراحات السابقة التي يمكن أن نستفيد منها، تتعلق باتخاذ تدابير مثل عقد اجتماعات غير رسمية مع الأشخاص المهتمين بالمنصب، وذلك من خلال المجموعات الإقليمية أو جمع مواد إحاطات إعلامية، وغيرها من الوسائل التي يمكن الاستفادة منها.
    Some of the issues put forward by regional groups or a specific Member State or their specific wording may not have been fully reflected in the text, but I can affirm that we left no stone unturned to achieve broad consensus and compromise. UN ومع أن النص لا يعكس بشكل كامل بعض المسائل التي عرضتها المجموعات الإقليمية أو دولة عضو بعينها أو صياغتها المحددة، فإنني أستطيع التأكيد أننا لم ندخر جهدا لتحقيق أوسع توافق في الآراء وأوسع قدر من التراضي.
    15. He took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or other groups of States. UN 15 - وأفاد بأنه سيعتبر أن اللجنة تود كما كان عليه الحال سابقا أن تأخذ بالممارسة المتبعة في الجمعية العامة، أي إعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول الأخرى.
    592. It was noted, however, that the present sources where such practice could be found were not representative enough, since only some States, and not necessarily from all regional groups or legal systems, possessed up—to—date digests of their international practice. UN 592- غير أنه لوحظ أن المصادر الحالية التي يمكن أن توجد فيها هذه الممارسات ليست مصادر تمثل المطلوب على نحو كاف لأن بعض الدول فقط، وليس بالضرورة جميع المجموعات الإقليمية أو النظم القانونية، لديها سجلات حديثة موجزة لممارساتها الدولية.
    11. He took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or groups of States. UN 11 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب، كما كان عليه الحال في السابق، في اتباع الإجراء المعمول به في الجمعية العامة المتمثل في إعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول.
    13. He took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or other groups of States. UN 13 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود، كما كان عليه الحال في السابق، اتباع الإجراء المعمول به في الجمعية العامة والمتمثل في إعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول الأخرى.
    14. He took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or other groups of States. UN 14 - وأضاف قائلا إنه سيعتبر أن اللجنة تود، كما كان عليه الحال في السابق، اتباع الإجراء المعمول به في الجمعية العامة، وذلك بإعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول الأخرى.
    14. He took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or other groups of States. UN 14 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود، كما كان عليه الحال في السابق، اتباع الإجراء المعمول به في الجمعية العامة المتمثل في إعطاء الأولوية في قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول الأخرى.
    12. He took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or other groups of States. UN 12 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود، كما كان عليه الحال في السابق، اتباع الإجراء المعمول به في الجمعية العامة والمتمثل في إعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول الأخرى.
    19. She took it that the Committee wished, as in the past, to follow the practice of the General Assembly in giving precedence on the list of speakers to representatives of regional groups or other groups of States. UN 19 - وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود، كما كان عليه الحال في السابق، اتّباع الإجراء المعمول به في الجمعية العامة والمتمثل في إعطاء الأولوية على قائمة المتكلمين، لممثلي المجموعات الإقليمية أو مجموعات الدول الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus