"regional housing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإسكان الإقليمي
        
    • الإسكان الإقليمية
        
    Implementation of the Regional Housing Project commenced early in 2013. UN وقد بدأ تنفيذ مشروع الإسكان الإقليمي في أوائل عام 2013.
    It is hoped that the Regional Housing Project and the CEB programme will serve as a catalyst for national actors to address the needs of displaced persons in Bosnia and Herzegovina in a more coordinated way. UN ويُؤمل أن يكون مشروع الإسكان الإقليمي وبرنامج مصرف التنمية لمجلس أوروبا بمثابة حافز للجهات الفاعلة الوطنية على تلبية احتياجات المشردين في البوسنة والهرسك بطريقة أكثر تنسيقا.
    79. Half of the funds needed to implement the Regional Housing Programme led by Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia had been raised. UN ٧٩ - وأشارت إلى الانتهاء من جمع نصف الأموال اللازمة لتنفيذ برنامج الإسكان الإقليمي بقيادة البوسنة والهرسك وكرواتيا والجبل الأسود وصربيا.
    It was also gratifying to hear of the many initiatives being undertaken by governments to improve asylum procedures and protect the rights of the displaced, including Regional Housing programmes, sustainable reintegration programmes, the granting of resident permits, improved registration procedures and the adoption of legislative measures. UN ومما يثلج الصدر أيضاً سماع أن الحكومات تتخذ العديد من المبادرات لتحسين إجراءات اللجوء وحماية حقوق المشردين داخلياً، بما في ذلك برامج الإسكان الإقليمية وبرامج إعادة الإدماج المستدام ومنح تصاريح الإقامة وتحسين إجراءات التسجيل واعتماد تدابير تشريعية.
    It was also gratifying to hear of the many initiatives being undertaken by governments to improve asylum procedures and protect the rights of the displaced, including Regional Housing programmes, sustainable reintegration programmes, the granting of resident permits, improved registration procedures and the adoption of legislative measures. UN ومما يثلج الصدر أيضاً سماع أن الحكومات تتخذ العديد من المبادرات لتحسين إجراءات اللجوء وحماية حقوق المشردين داخلياً، بما في ذلك برامج الإسكان الإقليمية وبرامج إعادة الإدماج المستدام ومنح تصاريح الإقامة وتحسين إجراءات التسجيل واعتماد تدابير تشريعية.
    He stresses that the key to attaining durable solutions in Serbia and Kosovo lies in providing durable housing for all displaced persons on the model of the Regional Housing project for refugees, although such a project should be linked to livelihoods, particularly income-generating activities, employment, health, education, water and energy. UN ويؤكد أن مفتاح التوصل إلى حلول دائمة في صربيا وكوسوفو يكمن في توفير السكن الدائم لجميع المشردين على غرار مشروع الإسكان الإقليمي للاجئين، على الرغم من أن مثل هذا المشروع يجب أن يرتبط بتوفير سبل العيش، ولا سيما الأنشطة المدرة للدخل وفرص العمل والصحة والتعليم والمياه والطاقة.
    That Office's involvement in facilitating durable solutions in South-East Europe, and in particular its engagement in the Regional Housing Programme was in line with its own goal to ensure a sustainable, just and comprehensive resolution to the refugee situation in that region. UN وقال إن مشاركة المفوضية في تيسير التوصل إلى حلول مستديمة في جنوب شرق أوروبا، وعلى الأخص مشاركتها في برنامج الإسكان الإقليمي تتماشى مع الأهداف التي تبتغيها والمتمثلة في تأمين الحلول المستدامة والعادلة والشاملة لأحوال اللاجئين في المنطقة.
    In line with the Revised Strategy of Bosnia and Herzegovina for the Implementation of Annex 7 of the Dayton Peace Agreement, the Regional Housing Project and the CEB loan project will facilitate housing for some 21,000 refugees, returning refugees, and internally displaced persons. UN ووفقا للاستراتيجية المنقحة للبوسنة والهرسك لتنفيذ المرفق 7 لاتفاق دايتون للسلام، سيقوم مشروع الإسكان الإقليمي ومشروع قروض مصرف التنمية لمجلس أوروبا بتيسير إسكان حوالي 000 21 من اللاجئين واللاجئين العائدين والمشردين داخليا.
    133. On 24 April 2012, Sarajevo, BiH hosted the International Donors Conference with an aim to secure the means necessary for the implementation of the Regional Housing Programme intended for the resolution of the housing problem of the most vulnerable refugees in the region. UN 133- وفي 24 نيسان/أبريل 2012، استضافت سراييفو في البوسنة والهرسك مؤتمر المانحين الدوليين بهدف ضمان توفير الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج الإسكان الإقليمي الذي يهدف إلى إيجاد حل لمشكلة السكن التي يعاني منها اللاجئون الأشد ضعفاً في المنطقة.
    These include the European Union's Common Asylum System, several initiatives in Latin America, the Regional Housing Programme in the Balkans, and individual State initiatives regarding legislation or programmes such as Ethiopia's `out-of-camp'policy. UN وهذه تشمل نظام اللجوء الموحد التابع للاتحاد الأوروبي، وعدة مبادرات في أمريكا اللاتينية، وبرنامج الإسكان الإقليمي في منطقة البلقان، ومبادرات آحاد الدول بشأن وضع تشريعات أو إنشاء برامج مثل سياسة " العيش خارج المخيم " التي أخذت بها إثيوبيا.
    These include the European Union's Common Asylum System, several initiatives in Latin America, the Regional Housing Programme in the Balkans, and individual State initiatives regarding legislation or programmes such as Ethiopia's " out-of-camp " policy. UN وهذه تشمل نظام اللجوء الموحد التابع للاتحاد الأوروبي، وعدة مبادرات في أمريكا اللاتينية، وبرنامج الإسكان الإقليمي في منطقة البلقان، ومبادرات آحاد الدول بشأن وضع تشريعات أو إنشاء برامج مثل سياسة " العيش خارج المخيم " التي أخذت بها إثيوبيا.
    27. Montenegro had also engaged in bilateral cooperation with countries of origin and other international partners to implement the Regional Housing Programme, which envisaged sustainable housing solutions for displaced and internally displaced persons from the former Yugoslavia. UN 27 - وأردف يقول إن الجبل الأسود انخرط أيضا في تعاون ثنائي مع بلدان الأصل ومع شركاء آخرين على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ برنامج الإسكان الإقليمي الذي يتوخى توفير الحلول الإسكانية الملائمة للنازحين والمشردين داخليا من يوغوسلافيا السابقة.
    At the Review Ministerial Conference held in Belgrade in 2011, the Ministers of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia had signed a joint declaration on ending displacement and providing lasting solutions for the most vulnerable refugees and IDPs from the 1991-1995 period, including the Regional Housing Programme. UN وأضاف أن المؤتمر الوزاري الاستعراضي المعقود في بلغراد في عام 2011، شهد توقيع وزراء من البوسنة والهرسك وكرواتيا والجبل الأسود وصربيا إعلاناً مشتركاً يتعلق بإنهاء التشرد وتوفير حلول دائمة للفئات الأشد ضعفا من اللاجئين والمشردين داخليا الذين يعودون إلى الفترة 1991-1995، بما فيها برنامج الإسكان الإقليمي.
    515. The above major reform, which provided the Brussels-Capital Region with means of action that had been available to the two other Regions since the second half of the 1990s, is not the only significant development with regard to Regional Housing policy. UN 515- ولكن لا يمكننا مع ذلك أن نحصر في هذا القانون مختلف التطورات الهامة الحاصلة في مجال سياسة الإسكان الإقليمية رغم أن هذا الإصلاح الهام مكّن إقليم العاصمة بروكسل من أداة كان الإقليمان الآخران يتمتعان بها منذ النصف الثاني من التسعينات.
    In October 1996, Loan Agreement 928-OC/VE was signed with the Inter-American Development Bank (IDB) for the execution of a pilot programme, in the amount of US$ 85 million, which includes financing by IDB of US$ 52 million for a project to be carried out by the National Housing Institute in collaboration with the Regional Housing institutes of Carabobo, Lara, Sucre and Zulia States. UN ففـي تشريـن الأول/أكتوبر 1996، وقِّع على اتفاق القرض 928-OC//VE مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل تنفيذ برنامج ريادي بمبلغ قدره 85 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يشمل تمويلا مقدما من مصرف التنمية هذا بمبلغ 52 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل مشروع يضطلع به معهد الإسكان الوطني بالتعاون مع معاهد الإسكان الإقليمية في ولايات كارابوبو، ولارا وسوكريه، وسوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus