"regional initiatives for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات الإقليمية الرامية
        
    • بالمبادرات الإقليمية من أجل
        
    • بالمبادرات الاقليمية الرامية
        
    • المبادرات الإقليمية الهادفة
        
    • مبادرات إقليمية من أجل
        
    • المبادرات الإقليمية المتعلقة
        
    • على المبادرات الإقليمية
        
    • ومبادرات إقليمية
        
    She notes the steps being taken with respect to regional initiatives for the repatriation of former combatants. UN وتلاحظ الإجراءات المتخذة بشأن المبادرات الإقليمية الرامية لإعادة المقاتلين السابقين إلى أوطانهم.
    :: To share and discuss lessons learned from international and national experiences, including regional initiatives for the implementation of green economy concepts and requirements in the forest sector. UN :: تبادل ومناقشة الدروس المستفادة من الخبرات الدولية والوطنية، بما في ذلك المبادرات الإقليمية الرامية إلى تنفيذ مفاهيم الاقتصاد المراعي للبيئة والاحتياجات في قطاع الغابات؛
    Welcoming regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وتشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد،
    regional initiatives for the establishment of an international court for the prosecution of environmental crimes should be welcomed; UN وينبغي الترحيب بالمبادرات الاقليمية الرامية إلى اقامة محكمة دولية للمقاضاة على الجرائم البيئية؛
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and information and communications technology applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة ظروف مواتية لمجتمع المعرفة، التي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    In order give effect to this provision, CARICOM States have taken steps to develop regional initiatives for the protection of the marine environment. UN وبغية تفعيل هذه المادة، اتخذت دول الجماعة الكاريبية خطوات لاستحداث مبادرات إقليمية من أجل حماية البيئة البحرية.
    I refer, first of all, to a number of regional initiatives for sharing resources, experience and know-how. UN وأشير هنا قبل كل شيء إلى عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بمشاطرة الموارد والخبرة والدراية.
    With the Guiding Principles finalized, the Representative has now begun to focus on fostering regional initiatives for their promotion and application. UN 62- وبإضفاء الصبغة النهائية على المبادئ التوجيهية بدأ الممثل الآن يركز على تشجيع المبادرات الإقليمية الرامية إلى التعريف بالمبادئ وتطبيقها.
    Participants discussed regional initiatives for the implementation of green economy concepts and requirements in the forest sector, with special reference to the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, and the role of forests in carbon economies, biodiversity conservation, and the sustainable use of forests, among other issues. UN وناقش المشاركون جملة من المسائل شملت المبادرات الإقليمية الرامية إلى تنفيذ مفاهيم الاقتصاد الأخضر، والاحتياجات في قطاع الغابات، مع الإشارة على نحو خاص إلى نتائح مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ودور الغابات في الاقتصادات المنتجة للكربون، وحفظ التنوع البيولوجي، والاستخدام المستدام للغابات.
    (b) (i) Increased number of regional initiatives for the development of information and knowledge societies through partnerships, research development and innovation, and information and communications technology applications UN (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات الإقليمية الرامية إلى تنمية مجتمعات المعلومات والمعرفة عن طريق الشراكات وتطوير الأبحاث والابتكار، وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد،
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد،
    regional initiatives for the establishment of an international court for the prosecution of environmental crimes should be welcomed; UN وينبغي الترحيب بالمبادرات الاقليمية الرامية إلى إقامة محكمة دولية للمقاضاة على الجرائم البيئية؛
    regional initiatives for the establishment of an international court for the prosecution of environmental crimes should be welcomed; UN وينبغي الترحيب بالمبادرات الاقليمية الرامية إلى اقامة محكمة دولية للمقاضاة على الجرائم البيئية؛
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and ICT applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة بيئات مواتية لمجتمع المعرفة، والتي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and information and communications technology applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة ظروف مواتية لمجتمع المعرفة، التي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    Often, as in the case of a number of conflicts in Africa, regional initiatives for peace and development — particularly those that address the root causes of war — should be pursued. UN وفي أغلب اﻷحيان، وعلى غرار ما يحدث في عدد من الصراعات في أفريقيا، ينبغي السعي وراء مبادرات إقليمية من أجل السلام والتنمية - ولا سيما تلك التي تعالج اﻷسباب الجذرية للحرب.
    (g) Participation in regional initiatives for the eradication of human trafficking, in particular the regional project Socially At-Risk Women and Adolescents in Central America (MARS), which is being promoted by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in the Departments of Ocotepeque and Valle. UN (ز) اشتركت هندوراس أيضا في مبادرات إقليمية من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص، وتجدُر الإشارة من بينها إلى المشروع الإقليمي للمراهقات المعرضات للمخاطر الاجتماعية، والذي دعا إليه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في أقسام أوكوتيبيكي وفايه.
    2. regional initiatives for energy security UN 2- المبادرات الإقليمية المتعلقة بأمن الطاقة
    The subprogramme will have an impact on regional initiatives for conflict mitigation and development and acquire and disseminate knowledge from across regions. UN وسيكون للبرنامج الفرعي تأثير على المبادرات الإقليمية للتخفيف من حدة الصراعات والتنمية واكتساب المعارف من المناطق المختلفة ونشرها.
    Criteria were developed for identifying specific situations and regional initiatives for durable solutions for refugees and internally displaced persons. UN وتم وضع معايير لتعيين حالات محددة ومبادرات إقليمية ترمي إلى إيجاد حلول دائمة للاجئين والأشخاص المشردين داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus