The Republic of Korea has participated in a number of regional initiatives on confidence-building measures. | UN | وشاركت جمهورية كوريا في عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
First, how could global knowledge be harnessed for regional initiatives on the next wave of development challenges such as food security, sustainable energy, water access and urbanization? | UN | أولا، كيف يمكن تسخير المعارف العالمية في المبادرات الإقليمية المتعلقة بالموجة القادمة من التحديات الإنمائية، مثل الأمن الغذائي، والطاقة المستدامة، والحصول على المياه، والتوسع الحضري. |
III. Overview of regional initiatives on sustainable tourism | UN | ثالثا - لمحة عامة عن المبادرات الإقليمية المتعلقة بالسياحة المستدامة |
Noting ongoing national debates and regional initiatives on the death penalty, as well as the readiness of an increasing number of Member States to make information available on the use of the death penalty, | UN | وإذ تلاحظ ما يجري من نقاشات على الصعيد الوطني ومبادرات على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة عقوبة الإعدام، وكذلك استعداد عدد متزايد من الأعضاء تجاه إتاحة معلومات بشأن العمل بعقوبة الإعدام، |
Noting ongoing national debates and regional initiatives on the death penalty, as well as the readiness of an increasing number of Member States to make available information on the use of the death penalty, | UN | وإذ تلاحظ ما يجري من مناقشات على الصعيد الوطني ومبادرات على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة عقوبة الإعدام واستعداد عدد متزايد من الدول الأعضاء لإتاحة المعلومات بشأن العمل بعقوبة الإعدام، |
10. Three parallel events were organized during the Conference to complement the Conference objectives: a round table on trade facilitation measures, a high-level investment forum and a round table on regional initiatives on trade and transport facilitation. | UN | 10 - وتم تنظيم ثلاثة أحداث موازية للمؤتمر لتكملة أهداف المؤتمر وهي: مائدة مستديرة حول تدابير لتسهيل التجارة، ومنتدى رفيع المستوى بشأن الاستثمار، ومائدة مستديرة حول المبادرات الإقليمية المعنية بتسهيل التجارة والنقل. |
Several efforts by United Nations agencies and international development actors supporting regional initiatives on trade have thus been stymied. | UN | وهكذا أعيقت جهود كثيرة اضطلعت بها وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الإنمائية الدولية لدعم المبادرات الإقليمية المتعلقة بالتجارة. |
37. Aware of this constraint, major panel discussions on regional initiatives on sustainable forest management were integrated into the plenary meetings of the third and fourth sessions of the Forum. | UN | 37 - ولما كان المنتدى، مدركا لهذا العائق، فقد قام بإدماج مناقشات الأفرقة الرئيسية بشأن المبادرات الإقليمية المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات في الجلسات العامة لدورتيه الثالثة والرابعة. |
The third presentation session focused on regional initiatives on GNSS implementation and use. | UN | 20- وركزت جلسة العروض الإيضاحية الثالثة على المبادرات الإقليمية المتعلقة بتنفيذ النظم العالمية لسواتل الملاحة واستخدامها. |
Noting regional initiatives on Afghanistan, such as the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan of 2 November 2011, | UN | وإذ يلاحظ المبادرات الإقليمية المتعلقة بأفغانستان، مثل عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011( |
57. As mentioned in section I, most regional initiatives on sustainable tourism are centred in SITCA and CCAD, both of which are part of SICA. | UN | 57 - على النحو المذكور في الفرع الأول، فإن معظم المبادرات الإقليمية المتعلقة بالسياحة المستدامة تتركز في الأمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى، ولجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، اللتين تشكلان جزءا من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
It also continued to support regional initiatives on security sector reform, drug trafficking, transnational organized crime and counter-terrorism, in cooperation with key partners such as the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Peacebuilding Support Office. | UN | وواصل أيضاً دعم المبادرات الإقليمية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومكافحة الإرهاب، بالتعاون مع شركاء رئيسيين مثل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وإدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
Noting ongoing local and national debates and regional initiatives on the death penalty, as well as the readiness of an increasing number of Member States to make available to the public information on the use of the death penalty, | UN | وإذ تلاحظ ما يجري من مناقشات على الصعيدين المحلي والوطني ومبادرات على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة عقوبة الإعدام واستعداد عدد متزايد من الدول الأعضاء لإتاحة المعلومات لعموم الجمهور بشأن العمل بعقوبة الإعدام، |
Noting ongoing local and national debates and regional initiatives on the death penalty, as well as the readiness of an increasing number of Member States to make available to the public information on the use of the death penalty, | UN | وإذ تلاحظ ما يجري من مناقشات على الصعيدين المحلي والوطني ومبادرات على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة عقوبة الإعدام واستعداد عدد متزايد من الدول الأعضاء لإتاحة المعلومات لعموم الجمهور بشأن العمل بعقوبة الإعدام، |
" Noting ongoing local and national debates and regional initiatives on the death penalty, as well as the readiness of an increasing number of Member States to make available to the public information on the use of the death penalty, | UN | " وإذ تلاحظ ما يجري من مناقشات على الصعيدين المحلي والوطني ومبادرات على الصعيد الإقليمي بشأن مسألة عقوبة الإعدام واستعداد عدد متزايد من الدول الأعضاء لإتاحة المعلومات لعموم الجمهور بشأن العمل بعقوبة الإعدام، |
40. As a follow-up to the strong appeal made by the 2009 Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms for the continuation of regional initiatives on transparency in armaments, the Centre participated in the holding of a two-day regional workshop of the Office for Disarmament Affairs, to have been the first of its kind to be held in Latin America and the Caribbean since 2002. | UN | 40 - متابعة للنداء القوي الذي أطلقه فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية من أجل استئناف المبادرات الإقليمية المعنية بالشفافية في مجال التسلح، شارك المركز في عقد حلقة عمل إقليمية مدتها يومان لمكتب شؤون نزع السلاح، وهي الأولى من نوعها التي تعقد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2002. |