"regional institutions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات اﻹقليمية في
        
    • المؤسسات الإقليمية
        
    Similarly, in Latin America, PAHO has facilitated many regional institutions in the health sector. UN وبالمثل، ففي أمريكا اللاتينية سهلت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية إنشاء الكثير من المؤسسات اﻹقليمية في قطاع الصحة.
    80. The many regional institutions in Africa represent the building blocks for the continent’s regional integration. UN ٨٠ - ويمثل كثير من المؤسسات اﻹقليمية في أفريقيا عناصر لبناء التكامل اﻹقليمي في القارة.
    Since regionalism has been recognized as imperative to Africa’s participation in an increasingly globalized world, the importance of Africa’s regional institutions in ensuring the very survival of the small African economies has increased. UN ونظرا ﻷن اﻹقليمية قد اعترف بها كشرط ضروري لمشاركة أفريقيا في عالم يتسم بالعولمة المتزايدة فقد ازدادت أهمية المؤسسات اﻹقليمية في أفريقيا لضمان بقاء الاقتصادات اﻷفريقية الصغيرة.
    In the recent past, regional institutions in the Pacific and the Caribbean have also taken measures to enhance their own effectiveness and efficiency through greater inter-institutional coordination and avoidance of duplication of activities. UN ومنذ عهد قريب، شرعت المؤسسات اﻹقليمية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي كذلك في اتخاذ إجراءات لتعزيز فعاليتها وكفاءتها عن طريق تنسيق أوسع بين المؤسسات وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.
    The report contained, inter alia, specific recommendations with respect to enhancing the role of regional institutions in economic governance. UN تضمن هذا التقرير، فيما يتضمنه، توصيات خاصة تتعلق بتعزيز دور المؤسسات الإقليمية في تدبير الشؤون الاقتصادية.
    In the recent past, regional institutions in the Pacific and some in the Caribbean have also taken measures to enhance their own effectiveness and efficiency through greater inter-institutional coordination and the avoidance of duplication of activities. UN ومنذ عهد قريب، شرعت المؤسسات اﻹقليمية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي كذلك في اتخاذ إجراءات لتعزيز فعاليتها وكفاءتها عن طريق زيادة التنسيق بين المؤسسات وتفادي ازدواجية اﻷنشطة.
    ECA was the implementing agency for UNDP-funded projects for improving the institutional capacity of a number of regional institutions in science and technology. UN وكانت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هي الوكالة المنفذة للمشاريع الممولة من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز القدرات المؤسسية لعدد من المؤسسات اﻹقليمية في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    - building and strengthening of regional institutions in ASEAN and in the member countries of that grouping. UN - وبناء وتعزيز المؤسسات اﻹقليمية في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي البلدان اﻷعضاء في ذلك التجمع.
    The understanding seems to be that CARICOM will be involved in this Working Group and at least one meeting has already been called to involve regional institutions in this process. UN ويُفهم أن المجتمع الكاريبي سيشارك في هذا الفريق العامل، ودُعي فعلاً عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد لتشارك المؤسسات اﻹقليمية في هذه العملية.
    (iii) Advisory services to Governments or regional institutions in the identification and/or elaboration of technical cooperation programmes or project proposals to be implemented at the regional, national or interregional level; UN ' ٣` تقديم الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات أو المؤسسات اﻹقليمية في تحديد و/أو وضع برامج التعاون التقني أو مقترحات للمشاريع التي ستنفذ على الصعيد اﻹقليمي أو الوطني أو اﻷقاليمي؛
    (iii) Advisory services to Governments or regional institutions in the identification and/or elaboration of technical cooperation programmes or project proposals to be implemented at the regional, national or interregional level; UN ' ٣` تقديم الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات أو المؤسسات اﻹقليمية في تحديد و/أو وضع برامج التعاون التقني أو مقترحات للمشاريع التي ستنفذ على الصعيد اﻹقليمي أو الوطني أو اﻷقاليمي؛
    10. The United Nations human rights treaty bodies also engage in cooperation with regional institutions in the discharge of their functions to monitor the implementation of the respective instruments by States parties. UN ١٠ - وتقوم هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان بالتعاون أيضا مع المؤسسات اﻹقليمية في إنجاز مهامها المتعلقة برصد تنفيذ الدول اﻷطراف للصكوك ذات الصلة.
    15. Since the initiation of a Canadian development assistance programme through the Colombo Plan in the early 1950s, Canada has encouraged the development of regional institutions in Asia and has extended support to several such organizations. UN ٥١- ومنذ بدء تنفيذ برنامج المساعدة اﻹنمائية الكندية من خلال خطة كولومبو في أوائل الخمسينات، تشجع كندا إنماء المؤسسات اﻹقليمية في آسيا وقدمت دعمها للعديد من هذه المنظمات.
    75. UNICEF will continue to seek to strengthen the capacity of regional institutions in social sector activities in the Pacific, Caribbean and African regions. UN ٧٥ - ستواصل اليونيسيف سعيها إلى تعزيز قدرة المؤسسات اﻹقليمية في أنشطة القطاع الاجتماعي في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي والمنطقة الافريقية.
    38. In order to enable regional institutions to effectively meet the technical assistance needs of member States, there is a need for the international community to assist regional institutions in building their technical capacity to levels that are commensurate with the needs of member States. UN ٣٨ - ومن أجل تمكين المؤسسات اﻹقليمية من تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء للمساعدة التقنية بفعالية، هناك حاجة إلى أن يساعد المجتمع الدولي المؤسسات اﻹقليمية في بناء قدراتها التقنية لتصل إلى مستويات تتكافأ مع احتياجات الدول اﻷعضاء.
    56. In order to enable regional institutions to effectively meet the technical assistance needs of member States, there is a need for the international community to assist regional institutions in building their technical capacity to levels that are commensurate with the needs of member States. UN ٦٥ - ومن أجل تمكين المؤسسات اﻹقليمية من تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء للمساعدة التقنية بفعالية، هناك حاجة إلى أن يساعد المجتمع الدولي المؤسسات اﻹقليمية في بناء قدراتها التقنية لتصل إلى مستويات متناسبة مع احتياجات الدول اﻷعضاء.
    50. Current and planned Habitat activities include collaboration with regional institutions in the Caribbean region, namely, CARICOM and OECS, as well as research and academic institutions, through regional and subregional programmes in human settlements planning and management. UN ٥٠ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمزمعة للموئل التعاون مع المؤسسات اﻹقليمية في منطقة البحر الكاريبي، وهي: جماعة البحر الكاريبي، ومنظمة بلدان شرق البحر الكاريبي، علاوة على مؤسسات بحثية وأكاديمية، من خلال برامج إقليمية ودون إقليمية في مجال تخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها.
    20. In order to enable regional institutions to effectively meet the technical assistance needs of member States, there is a need for the international community to assist regional institutions in building their technical capacity to levels that are commensurate with the needs of member States. UN ٢٠ - ومن أجل تمكين المؤسسات اﻹقليمية من أن تلبي بفعالية احتياجات الدول اﻷعضاء من المساعدة التقنية، يلزم أن يساعد المجتمع الدولي المؤسسات اﻹقليمية في بناء قدراتها التقنية لتصل إلى مستويات تكافئ احتياجات الدول اﻷعضاء.
    Role of regional institutions in the African Employment Agenda UN دور المؤسسات الإقليمية في خطة العمالة الأفريقية
    We strongly recommend rationalization of programmes and activities of the regional institutions in order to enhance synergies and avoid unnecessary and costly duplication. UN ونوصي بقوة بترشيد برامج وأنشطة المؤسسات الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر وتفادي الازدواجية غير الضرورية والمكلفة.
    :: Pursuit of enhanced participation by pertinent regional institutions in the work of the Commission UN :: العمل على تعزيز مشاركة المؤسسات الإقليمية المعنية في أعمال لجنة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus