"regional integration schemes" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط التكامل الإقليمي
        
    • مخططات التكامل الإقليمي
        
    • لمخططات التكامل الإقليمي
        
    • آليات التكامل الإقليمي
        
    • مخططات التكامل الاقليمي
        
    • من مشاريع التكامل الإقليمي
        
    • ومخططات التكامل الإقليمي
        
    • مشاريع التكامل الإقليمية
        
    Finally, it should put a greater emphasis on regional integration schemes with the aim of pooling resources to adequately provide regional public goods. UN وأخيراً، ينبغي زيادة التركيز على خطط التكامل الإقليمي بهدف تجميع الموارد اللازمة لتوفير المنافع العامة الإقليمية بشكل مناسب.
    They pointed to the fact that several regional development banks were collaborating closely with regional integration schemes on issues such as financial stability and trade integration. UN وأشاروا إلى أن عدداً من مصارف التنمية الإقليمية يتعاون عن كثب مع خطط التكامل الإقليمي في مسائل مثل الاستقرار المالي والتكامل التجاري.
    South-South trade liberalization and integration should go along with the establishment of trade support structures that strengthened trade and investment growth for all participants in regional integration schemes. UN وينبغي لتحرير التجارة وتكاملها فيما بين بلدان الجنوب أن يواكبا إقامة هياكل أساسية داعمة للتجارة ومساندة لها تعمل على تعزيز نمو التجارة والاستثمار لدى جميع المشاركين في مخططات التكامل الإقليمي.
    Similarly, regional integration schemes as well as liberalization of trade among developing countries can have a role in expanding earnings from the commodity sector. UN كما يمكن لمخططات التكامل الإقليمي وتحرير التجارة فيما بين البلدان النامية أن تؤدي دوراً في زيادة الإيرادات من قطاع السلع الأساسية.
    One of the central aims of the strategy is to continue to support and strengthen the activities of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, in particular in its efforts to harmonize and coordinate statistics in the context of regional integration schemes. UN ومن الأهداف المحورية للاستراتيجية مواصلة دعم وتعزيز أنشطة المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولا سيما جهوده في سبيل مواءمة الإحصاءات وتنسيقها في سياق آليات التكامل الإقليمي.
    The role of regional integration schemes in promoting TCDC was highlighted in several statements. UN وجرى التنويه في عدة بيانات بدور مخططات التكامل الاقليمي في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    One of the central aims of the strategy is to continue to support and strengthen the activities of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, in particular in its efforts to harmonize and coordinate statistics in the context of regional integration schemes. Subprogramme 11 UN ويتمثل أحد الأهداف المركزية للاستراتيجية في مواصلة دعم وتعزيز أنشطة مؤتمر اللجنة الإحصائي للأمريكتين، ولا سيما جهوده من أجل التوفيق بين الإحصاءات وتنسيقها في سياق خطط التكامل الإقليمي.
    Finally, it should put a greater emphasis on regional integration schemes with the aim of pooling resources to adequately provide regional public goods. UN وأخيراً، ينبغي زيادة التركيز على خطط التكامل الإقليمي بهدف تجميع الموارد اللازمة لتوفير المنافع العامة الإقليمية بشكل مناسب.
    One of the central aims of the strategy is to continue to support and strengthen the activities of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, in particular in its efforts to harmonize and coordinate statistics in the context of regional integration schemes. Subprogramme 11 UN ويتمثل أحد الأهداف المركزية للاستراتيجية في مواصلة دعم وتعزيز أنشطة مؤتمر اللجنة الإحصائي للأمريكتين، ولا سيما جهوده من أجل التوفيق بين الإحصاءات وتنسيقها في سياق خطط التكامل الإقليمي.
    (b) Strengthened capacity of Latin American and the Caribbean stakeholders to formulate comprehensive and sustainable policies in the areas of infrastructure, logistics and mobility with consideration to regional integration schemes UN (ب) تعزيز قدرة أصحاب المصلحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات شاملة ومستدامة في مجالات الهياكل الأساسية والخدمات اللوجستية والتنقل، مع مراعاة خطط التكامل الإقليمي
    89. Participation of LDCs in regional integration schemes has to be strengthened in order to scale up productive capacity and improve economic efficiency, particularly through greater connectivity and other trade-related measures. UN 89- لابد من تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في خطط التكامل الإقليمي من أجل رفع مستوى القدرة الإنتاجية وتحسين الكفاءة الاقتصادية، ولا سيما من خلال المزيد من خدمات الربط وغيره من التدابير المتصلة بالتجارة.
    89. Participation of LDCs in regional integration schemes has to be strengthened in order to scale up productive capacity and improve economic efficiency, particularly through greater connectivity and other trade-related measures. UN 89 - لا بد من تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في خطط التكامل الإقليمي من أجل رفع مستوى القدرة الإنتاجية وتحسين الكفاءة الاقتصادية، ولا سيما من خلال المزيد من خدمات الربط وغيره من التدابير المتصلة بالتجارة.
    South-South trade liberalization and integration should go along with the establishment of trade support structures that strengthened trade and investment growth for all participants in regional integration schemes. UN وينبغي لتحرير التجارة وتكاملها فيما بين بلدان الجنوب أن يواكبا إقامة هياكل أساسية داعمة للتجارة ومساندة لها تعمل على تعزيز نمو التجارة والاستثمار لدى جميع المشاركين في مخططات التكامل الإقليمي.
    For example, in 2008, a survey of Japanese TNCs by the Ministry of Trade and Economy suggested that fewer than 10 per cent of firms expected regional integration schemes to significantly affect their international division of labour or production, while double that share expected to benefit from expanded export markets. UN ففي عام 2008 مثلاً، أشار استقصاء أجرته وزارة التجارة والاقتصاد للشركات اليابانية عبر الوطنية إلى أن أقل من 10 في المائة من الشركات كانت تتوقع أن تؤثر مخططات التكامل الإقليمي تأثيراً كبيراً في تقسيمها الدولي للعمل أو الإنتاج، بينما توقع ضعف تلك النسبة أن يستفيد من توسع أسواق التصدير.
    In the area of international trade, the present meeting will discuss policy measures and approaches that enhance South - South trade, including regional integration schemes involving developing countries, with a special focus on the impact of the current financial crisis and on concerns about the effects of global recession on South - South trade. UN 7- وفيما يخص التجارة الدولية، سيناقش الاجتماع الحالي التدابير والنهج السياساتية التي من شأنها أن تعزز التجارة بين بلدان الجنوب، بما في ذلك مخططات التكامل الإقليمي التي تهم بلداناً نامية، مع التركيز بوجه خاص على أثر الأزمة المالية الراهنة وعلى الشواغل التي تثيرها التبعات الممكنة للكساد العالمي على التجارة بين بلدان الجنوب.
    Similarly, regional integration schemes as well as liberalization of trade among developing countries can have a role in expanding earnings from the commodity sector. UN كما يمكن لمخططات التكامل الإقليمي وتحرير التجارة فيما بين البلدان النامية أن تؤدي دوراً في زيادة الإيرادات من قطاع السلع الأساسية.
    46. The recent economic dynamism of some developing countries has given greater energy to regional integration schemes. UN 46 - منحت الدينامية الاقتصادية التي سادت في بعض البلدان النامية مؤخرا طاقة أكبر لمخططات التكامل الإقليمي.
    The implications of competition policy for small and micro economies and the opportunities for regional integration schemes in this field; UN (ح) آثار سياسة المنافسة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة والبالغة الصغر والفرص المتاحة لمخططات التكامل الإقليمي في هذا الميدان؛
    One of the central aims of the strategy is to continue to support and strengthen the activities of the Statistical Conference of the Americas of ECLAC, in particular in its efforts to harmonize and coordinate statistics in the context of regional integration schemes. UN ومن الأهداف المحورية للاستراتيجية مواصلة دعم وتعزيز أنشطة المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، ولا سيما جهوده في سبيل مواءمة الإحصاءات وتنسيقها في سياق آليات التكامل الإقليمي.
    The role of regional integration schemes in promoting TCDC was highlighted in several statements. UN وجرى التنويه في عدة بيانات بدور مخططات التكامل الاقليمي في تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In this connection, participation of LDCs in numerous regional integration schemes has to be consolidated and streamlined to reduce stress on government as well as on business people and entrepreneurs. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في العديد من مشاريع التكامل الإقليمي وتنسيق تلك المشاركة بهدف تخفيف الضغط على الحكومات وكذلك على رجال الأعمال وأصحاب المشاريع.
    Indeed, bilateral free trade agreements and regional integration schemes involving such agreements provided a basis for further trade liberalization in WTO and for the integration of developing countries into the global economy. UN فاتفاقات التجارة الحرة الثنائية ومخططات التكامل الإقليمي المتصلة بهذه الاتفاقات توفر أساساً لمزيد من إجراءات تحرير التجارة في المنظمة المذكورة ولإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    The regional integration schemes incorporated the statistical and modelling dimension into their activities, associating the work of ECLAC in their regional network on macroeconomic coordination. UN وقد أدخلت مشاريع التكامل الإقليمية البُعد الإحصائي والبُعد المتعلق بوضع النماذج في أنشطتها، وربطت أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشبكتها الإقليمية المتصلة بالتنسيق في مجال الاقتصاد الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus