Need to address this obstacle at a regional or subregional level across countries where efforts are contributing to a global transition. | UN | وهناك حاجة لمعالجة هذه العقبة على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي عبر البلدان التي تساهم جهودها في التحول العالمي. |
Activities that by their nature and scope can be performed better at the national or district level rather than the regional or subregional level should be carried out at that level by the appropriate institutions or stakeholders; | UN | إن الأنشطة التي يمكن، بسبب طبيعتها أو نطاقها، إنجازها على نحو أفضل على المستوى الوطني أو المحلي بدلاً من المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي ينبغي أن تضطلع بها المؤسسات أو أصحاب المصلحة المناسبون؛ |
Management arrangements must be worked out in detail by the aquifer States at the regional or subregional level. | UN | وينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تقوم بإعداد تفصيلي لترتيبات الإدارة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
146. States: several respondents reported that they were providing assistance to developing States for the conservation and sustainable use of their fishery resources (EC, New Zealand and Portugal), and for cooperation at the regional or subregional level (EC, New Zealand and the United States). | UN | 146 - الدول: ذكر العديد من الدول المستجيبة أنها تقدم المساعدة إلى الدول النامية لحفظ موارد مصائد الأسماك الخاصة بها وإدارتها إدارة مستدامة (الجماعة الأوروبية، البرتغال، نيوزيلندا). وللتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (الجماعة الأوروبية، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية). |
In the longer term, some reform may be introduced to the ways in which smaller information centres are supported by the larger centres at the regional or subregional level. | UN | وعلى المدى الأطول، قد يجري إدخال بعض الإصلاحات على أساليب الدعم الذي تقدمه مراكز الإعلام الكبرى لمراكز الإعلام الأصغر حجما على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي. |
There is evidence that the contagious impact of crisis can be significant at the regional or subregional level. | UN | ٥٢- وتوجد أدلة على أن تأثير اﻷزمة المعدي يمكن أن يكون ذا شأن على الصعيد الاقليمي أو دون الاقليمي)٢٥(. |
Also, the possibility of organizing consultations at the regional or subregional level should be considered, in which case regional structures such as the regional commissions and some specialized agencies may be able to participate; | UN | وكذلك، ينبغي النظر في إمكانية تنظيم مشاورات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن تشارك فيها هياكل إقليمية مثل اللجان الإقليمية وبعض الوكالات المتخصصة؛ |
The projects have produced results at the individual participating country level, but have not necessarily brought about the development changes at the regional or subregional level. | UN | وحققت تلك المشاريع نتائج على صعيد المشاركة الفردية القطرية، ولكنها لم تحدث بالضرورة تغييرات على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
One potential option is establishing one or more training centres to fill this gap, preferably at the regional or subregional level. | UN | ويُعد أحد الخيارات إمكانية إنشاء مركز تدريب واحد أو أكثر لسد هذه الفجوة، ويُفضل أن يكون ذلك على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
In addition, special programmes are being developed addressing specific needs and objectives at a regional or subregional level. | UN | 9- وعلاوة على ذلك، يجري الآن وضع برامج خاصة تُعنى بالاحتياجات والأهداف النوعية على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
Some of its elements, such as additional liquidity support and monetary and financial market cooperation, can be implemented just as well at the regional or subregional level. | UN | فبعض عناصر هذا الإصلاح، مثل تقديم دعم إضافي للسيولة، والتعاون في الأسواق النقدية والمالية، يمكن إعمالها أيضا على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
This is an example of a problem that cannot be fixed at the global level but that has to be solved at the regional or subregional level through cooperation among all the stakeholders. | UN | وهذا مثال على مشكلة لا يمكن تسويتها على الصعيد العالمي، بل لا بد من حلها على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي من خلال التعاون بين كل أصحاب المصلحة. |
Again, we suggest consolidating into a single sub—item paragraphs 48 and 49 under sub—item E.4, “Contribution to the development of knowledge in specific areas of study and support for the thematic research programmes undertaken at the regional or subregional level”, together with E.1, “Establishment of support for the Committee on Science and Technology”, since the substantive activities in this area are carried out by that Committee. | UN | ويُقترح كذلك أن تدمج في فقرة واحدة الفقرتان 48 و49 المندرجتان في البند هاء-4، وعنوانه: " المساهمة في إنماء المعارف في مجالات دراسية محددة ودعم برامج البحث المواضيعي الذي يجري على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " مع البند هاء-1، وعنوانه: إيجاد سند للجنة العلم والتكنولوجيا " ، حيث إن اللجنة المذكورة ستتولى الاضطلاع بالأنشطة الموضوعية في هذا المجال. |
295. Some States report that they are providing assistance to developing States in the conservation and sustainable use of their fishery resources (the case of the European Community, New Zealand, Norway and Portugal) and in fostering cooperation at the regional or subregional level (the case of the European Community, Mexico,* New Zealand, Norway and the United States). | UN | 295 - وأفادت بعض الدول بأنها تقوم بمساعدة الدول النامية على حفظ موارد مصائد الأسماك التابعة لها واستخدامها استخداما مستداما (وهذا ما عليه الأمر بالنسبة للبرتغال والجماعة الأوروبية والنرويج ونيوزيلندا )، وعلى تشجيع التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (على غرار ما تقوم به الجماعة الأوربية والمكسيك* والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية). |
Stakeholders based at the regional or subregional level express the view that the advocacy by the Headquarters-based programmes -- the Small Island Developing States Unit, the Office of the High Representative and UNCTAD -- have not sufficiently conveyed messages unique to their respective regions, particularly as small island developing States are a diverse group with countries at different stages of development. | UN | ويعرب أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عن رأي مفاده أن جهود الدعوة التي تبذلها البرامج الموجودة الآن في المقار - أي وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومكتب الممثل السامي، والأونكتاد - لم تعبّر عن الشواغل الخاصة بمناطقها على نحو كافٍ، خاصة وأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تشكل مجموعة متنوعة من البلدان التي تمر بمراحل مختلفة من التنمية. |
For STI initiatives no trend could be observed either at regional or subregional level owing to fluctuations in data reported. | UN | وبالنسبة إلى مبادرات مؤسسات العلم والتكنولوجيا، لم يتسنّ ملاحظة أي اتجاه سواء على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي نظراً للتقلبات في البيانات المقدمة. |
Some Committee members also referred to unsuccessful attempts in creating statistical systems at a regional or subregional level as member States did not wish to delegate authority. | UN | كما أشار بعض أعضاء اللجنة إلى فشل محاولات إنشاء نُظم إحصائية على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي نظرا لعدم رغبة الدول الأعضاء في تفويض السلطة. |
She asked whether there was a specific programme and plan for changing preconceived ideas and stereotypes, and whether there was any cooperation in that area at the regional or subregional level. | UN | وسألت عما إذا كان هناك برنامج محدد وخطة معينة لتغيير الأفكار والقوالب النمطية المسبقة وعما إذا كان هناك أي تعاون في هذا المجال على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي. |
(b) To help to take the necessary steps to strengthen the capabilities for implementation of the Convention at the national level, the regional or subregional level and the global level; | UN | )ب( المساعدة على اتخاذ التدابير اللازمة لدعم القدرات على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وعلى الصعيد الاقليمي أو دون الاقليمي وعلى المستوى العالمي؛ |
Education - this would enable the adaptation and replication of educational resources and materials at the regional or subregional level for specific target audiences; | UN | (ب) التثقيف - يمكِّن هذا العنصر من تكييف واستخدام الموارد والمواد التثقيفية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي لفائدة فئات مستهدفة بعينها؛ |
Full-scale effort to reform regulatory, procedural and managerial systems at a regional or subregional level requires effective institutional support arrangements and trained manpower at both the government and private sector levels. | UN | والقيام بجهد كامل النطاق ﻹصلاح النظم التنظيمية واﻹجرائية واﻹدارية على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي يتطلب ترتيبات فعالة للدعم المؤسسي وقوة عاملة مدربة على الصعيد الحكومي وصعيد القطاع الخاص. |