Despite those challenges, several participants spoke of the importance of finding practical ways to support regional organizations and initiatives. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات، تكلم عدد من المشاركين عن أهمية إيجاد سبل عملية لدعم المنظمات والمبادرات الإقليمية. |
88. The role of regional organizations and initiatives in taking measures in areas beyond national jurisdiction was discussed. | UN | 88 - ونوقش دور المنظمات والمبادرات الإقليمية في اتخاذ تدابير في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Egypt reaffirms the vital role played by regional organizations and initiatives in this connection and the need for access to the required assistance. | UN | وفي هذا الإطار، تؤكد مصر أهمية الدور الذي تقوم به المنظمات والمبادرات الإقليمية في هذا الشأن، وضرورة أن تلقى الدعم الدولي اللازم لإنجاح جهودها. |
We, the Members of the United Nations, must promote better synergy between the United Nations and regional organizations and initiatives. | UN | ولا بد أن نعزز، نحن أعضاء الأمم المتحدة، تآزر أفضل بين الأمم المتحدة والمنظمات والمبادرات الإقليمية. |
The draft resolution highly encourages the cooperation between BSCE and other regional organizations and initiatives. | UN | ويشجع مشروع القرار بدرجة كبيرة التعاون بين المنظمة والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى. |
18. Takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; | UN | 18 - تحيط علما بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
Macedonia, for its part, is making every effort to make its contribution to strengthening cooperation within various regional organizations and initiatives. | UN | ومقدونيا، من جانبها، تبذل كل الجهود لتسهم في تعزيز التعاون في إطار منظمات ومبادرات إقليمية مختلفة. |
E. Cooperation with regional organizations and initiatives | UN | هاء - التعاون مع المنظمات والمبادرات الإقليمية |
The European integration processes have increased the awareness of Albania and that of the other South-eastern European countries of the role and importance of regional organizations and initiatives. | UN | لقد أدَّت عمليات التكامل الأوروبي إلى زيادة وعي ألبانيا وغيرها من بلدان جنوب - شرقي أوروبا بأهمية وأدوار المنظمات والمبادرات الإقليمية. |
As regional organizations and initiatives are becoming closer partners to the United Nations in the field of maintaining peace and security, their specific knowledge and targeted influence in their respective regions should be further utilized as an added value, and their cooperation with the United Nations additionally strengthened. | UN | ومع اتجاه المنظمات والمبادرات الإقليمية نحو إقامة شراكة أوثق مع الأمم المتحدة في مجال صون السلم والأمن، ينبغي لتلك المنظمات والمبادرات أن تستخدم معرفتها الخاصة وتأثيرها المحدد الأهداف في مناطقها باعتبار ذلك قيمة إضافية، كما ينبغي زيادة تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة. |
Secondly, at the regional level, all regional organizations and initiatives can contribute to achieving the MDGs by promoting coordination and cooperation among countries, which should contribute to the attainment of the Goals by the countries of the region. | UN | وعلى المستوى الإقليمي ثانيا، يمكن لجميع المنظمات والمبادرات الإقليمية أن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدعم التنسيق والتعاون بين البلدان، مما ينبغي أن يسهم في تحقيق بلدان المنطقة لتلك الأهداف. |
It was furthermore noted that the regional programme was closely synchronized with other key mechanisms operating in the region and that cooperation was ongoing with relevant regional organizations and initiatives and with other United Nations entities and partner countries. | UN | وعلاوة على ذلك، لوحظ أنَّ البرنامج الإقليمي متزامن تزامناً وثيقاً مع آليات رئيسية أخرى عاملة في المنطقة، وأنَّ التعاون جارٍ مع المنظمات والمبادرات الإقليمية ذات الصلة، ومع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبلدان شريكة. |
The Committee noted the important role played in promoting regional cooperation in the use of remote sensing technology by regional organizations and initiatives, such as APRSAF and its Sentinel Asia project and Space Applications for Environment programme. | UN | 103- وسلَّمت اللجنة بأهمية الدور الذي تؤدِّيه المنظمات والمبادرات الإقليمية في تعزيز التعاون الإقليمي في مجال استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعْد، مثل الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ ومشروع سنتينل آسيا وبرنامج التطبيقات الفضائية من أجل البيئة التابعين له. |
At that time, in spite of all our activities, Croatia was primarily the object of numerous peacekeeping operations and endless debates within the Security Council. Today, Croatia is a major generator of peace and stability in South-East Europe, an active promoter and facilitator of democracy in the region, a reliable partner and a member of numerous regional organizations and initiatives. | UN | ففي ذلك الوقت وعلى الرغم من جميع أنشطتنا، كانت كرواتيا في المقام الأول موضوعا للكثير من عمليات حفظ السلم المتعددة والمناقشات التي لا نهاية لها في مجلس الأمن واليوم أصبحت كرواتيا قوة رئيسية لإحلال السلم والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا، ومعززا نشطا للديمقراطية وميسرا لها في المنطقة، وشريكا يعتمد عليه، وعضوا في الكثير من المنظمات والمبادرات الإقليمية. |
19. Notes the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; | UN | 19 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
10. Welcomes the cooperation established between the Initiative and other regional organizations and initiatives; | UN | 10 - ترحب بالتعاون القائم بين المبادرة والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
23. Notes the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; | UN | 23 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
7. Welcomes the cooperation established between the Central European Initiative and other regional organizations and initiatives; | UN | 7 - ترحب بالتعاون القائم بين مبادرة أوروبا الوسطى والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
18. Also takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; | UN | 18 - تحيط علما أيضا بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
12. Further takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; | UN | 12 - تحيط علما كذلك بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
Moreover, due credit has to be given to the energy and inventiveness of many regional organizations and initiatives, including the special role of the Alliance of Civilizations, without which the efficient implementation of counter-terrorism measures would indeed be very difficult. | UN | وفضلا عن ذلك، مُنح التقدير الواجب للجهود التي بذلت في إطار منظمات ومبادرات إقليمية عديدة، وما اتسمت به من روح ابتكارية، بما في ذلك الدور الخاص لتحالف الحضارات الذي كان سيصعب كثيرا، لولا وجوده، تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب بشكل متسم بالكفاءة. |
We also support the complementary efforts of certain regional organizations and initiatives in this field. | UN | ونؤيد أيضا الجهود التكميلية التي تقوم بها بعض المنظمات الإقليمية والمبادرات المتخذة في هذا المجال. |