"regional organizations and the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة
        
    • المنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة
        
    • تلك المنظمات والأمم المتحدة
        
    Fourth, a better flow of information among regional organizations and the United Nations should be established. UN رابعا، ينبغي أن يكون هناك تدفق أفضل للمعلومات بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    First is the challenge for regional organizations and the United Nations to coordinate effectively at the operational level. UN أولها التحدي المتمثل في قدرة المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة على التنسيق الفعلي في ما بينها على صعيد العمليات.
    Therefore, I emphasize that cooperation between regional organizations and the United Nations should be guided towards strengthening the capabilities of regional organizations. UN ولذلك أؤكد على وجوب توجيه التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة نحو تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية.
    In that connection, it was to be hoped that fruitful cooperation would be strengthened between regional organizations and the United Nations. UN وأعرب عن الأمل في أن يتعزز التعاون المثمر بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    35. The Government of Malta attached great importance to cooperation between regional organizations and the United Nations. UN ٣٥ - وذكر أن حكومة مالطة تولي اهتماما كبيرا للتعاون بين المنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة.
    regional organizations and the United Nations could play an important part in this work. UN وأشارت إلى أن بإمكان المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة تأدية دور هام في إطار هذا العمل.
    Council members are then invited to discuss the challenges of building State border security capacity, as well as the operational roles of regional organizations and the United Nations in this field and ways to strengthen them. UN ثم ستوجه دعوة إلى أعضاء المجلس لمناقشة تحديات بناء قدرات الدول في مجال أمن الحدود، فضلا عن الأدوار التنفيذية التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة في هذا الميدان وسبل تعزيز تلك الأدوار.
    The complexity of threats to world peace, security and the well-being of the populations of various regions of the globe demands a strengthening of the cooperation between various regional organizations and the United Nations. UN إن تعقيد التهديدات التي تواجه السلم العالمي، والأمن ورفاهية السكان في مختلف مناطق العالم يتطلب مزيدا من التعاون بين مختلف المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    The complexity of modern threats to world peace and security also require a strengthening of the cooperation between various regional organizations and the United Nations. UN إن التعقيدات التي تتصف بها التهديدات الحديثة للسلم والأمن الدوليين تتطلب أيضا تعزيز التعاون بين مختلف المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    Global coordination among such regional organizations and the United Nations could be utilized in order to pool resources, improve interoperability and provide opportunities to learn best practices. UN ويمكن استخدام التنسيق العالمي بين هذه المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل تجميع الموارد، وتحسين قابلية التشغيل المتبادل، وتوفير الفرص لتعلم أفضل الممارسات.
    Angola encourages the efforts by regional organizations and the United Nations in conflict resolution and peacekeeping to ensure global security and stability. UN وتشجع أنغولا الجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة سعيا إلى تسوية النزاعات وحفظ السلام ولتأمين الأمن والاستقرار العالميين.
    Over the past few years, cooperation between regional organizations and the United Nations has considerably expanded, strengthened and developed in a most constructive way. UN على مدى السنوات القليلة الماضية، اتسع نطاق التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة اتساعاً كبيراً، وتعزز وتطور بأفضل السبل البناءة.
    On the one hand, the obligation of Governments to protect and nurture human rights and democratic freedoms had become a central issue for regional organizations and the United Nations. UN فمن ناحية، أصبح التزام الحكومات بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية ورعايتها مسألة جوهرية تعنى بها المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    The role played and the competencies exercised by the EU are fully in keeping with the spirit of the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, which encourages cooperation between regional organizations and the United Nations in accordance, of course, with the purposes and principles of the Charter, in particular the pre-eminence of the Security Council in the area of peacekeeping. UN ويتماشى دور الاتحاد الأوروبي والاختصاصات التي يمارسها تماما مع روح أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، والذي يشجع التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة وفقا، بطبيعية الحال، لمقاصد الميثاق ومبادئه، لا سيما تغليب كفة مجلس الأمن في مجال حفظ السلام.
    The future development of massive hybrid peacekeeping operations in the Sudan, Chad and the Central African Republic opens up a new dimension of a future framework of cooperation between regional organizations and the United Nations in handling peace and security issues. UN والتطور المستقبلي لعمليات حفظ السلام المختلطة الكبرى، في السودان، وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، يفتح بعدا جديدا لإطار مستقبلي من التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة في معالجة مسائل السلم والأمن.
    The present report is prepared pursuant to the requests of the General Assembly in a number of resolutions, in which it requested regional organizations and the United Nations to increase contact and identify areas of cooperation, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-ninth session a report on the implementation of the resolutions. UN أُعـِـد هذا التقرير عملا بقرارات الجمعية العامة التي طلبت فيها إلى المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة أن تزيد من اتصالاتها وأن تحدد مجالات التعاون، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ تلك القرارات.
    28. Within the framework of cooperation between regional organizations and the United Nations as endorsed by the General Assembly, the European Union is currently undertaking efforts towards a strengthened cooperation with the United Nations in full respect of the Charter as well as in consultations with African countries, in addressing crises and the issue of conflict prevention in Africa. UN 28 - ويضطلع الاتحاد الأوروبي حاليا، في إطار التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة الذي أيدته الجمعية العامة، ببذل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في احترام كامل للميثاق وبالتشاور مع البلدان الأفريقية في مجال التصدي للأزمات ومسألة منع الصراع في أفريقيا.
    41. Reiterating that that inclusion of victims of human rights violations in prevention discussions and efforts was crucial, Ms. Brett pointed out that, while regional organizations and the United Nations were not and should not be primary actors in prevention, they had a very important role in identifying and sharing best practices and identifying risk factors that could otherwise pass unnoticed until it was too late. UN 41- وأشارت السيدة بريت، في معرض تأكديها أن إشراك ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في النقاشات والمساعي المتعلقة بالمنع أمر حاسم، إلى أن المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة ليست الجهات الفاعلة الرئيسة في مجال المنع ولا ينبغي لها أن تكون كذلك، لكن لها دوراً مهماً جداً في كشف الممارسات الفضلى وتبادلها وتحديد عوامل الخطر التي قد لا يلتفت إليها قبل فوات الأوان.
    In this connection, the point was made that regional organizations and the United Nations should, however, not share the financial burden of the maintenance of international peace and security. UN وطرح في هذا الصدد رأي مؤداه أن المنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة ينبغي، مع ذلك، ألا تتقاسم اﻷعباء المالية لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    His delegation advocated mutually supportive and flexible arrangements enabling regional organizations and the United Nations to achieve the optimal use of their specific expertise and increasingly scarce resources. UN ويؤيد وفده اعتماد ترتيبات للدعم المشترك تتميز بالمرونة بهدف تمكين المنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة من تحقيق الاستفادة القصوى من خبراتها الخاصة ومواردها المتناقصة باستمرار.
    80. In his reply, the sponsor pointed out the fact that the paragraph gave an indicative list of the kind of activities that cooperation between regional organizations and the United Nations could entail. UN ٠٨ - وأشار مقدم المشروع في رده إلى أن الفقرة تورد قائمة إرشادية بأنواع اﻷنشطة التي يمكن أن يتطلبها التعاون بين المنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة.
    Modality 3: Exchange of liaison officers among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations In progress UN الطريقة 3: تبادل موظفي الاتصال فيما بين المنظمات الإقليمية، وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus