"regional peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلام الإقليمية
        
    • السلام الإقليمي
        
    • سلام إقليمي
        
    • السلم اﻹقليمي
        
    • السلام في المنطقة
        
    • سلام المنطقة
        
    • السلم الاقليمي
        
    • الإقليمية من أجل السلام
        
    • اﻹقليمي من أجل السلم
        
    • للسلام الإقليمي
        
    • السلمية الإقليمية
        
    • اﻹقليمي للسلم
        
    • إقليمية للسلام
        
    • السلم الإقليمية
        
    • والسلام الإقليمي
        
    The engagement of the Regional Peace Initiative and the Facilitation will be necessary beyond that date in order to continue to act as guarantors of this fragile peace process. UN وستكون مشاركة مبادرة السلام الإقليمية وجهود التيسير بعد هذا التاريخ ضرورية لمواصلة العمل لضمان عملية السلام الهشة هذه.
    A statement was made by the Chairman of the Regional Peace Initiative on Burundi. UN وألقى رئيس عملية مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي، بيانا.
    The strengthening of the Regional Peace Initiative, in a way that would encourage its participants to find additional ways of resolving the conflict, would also be desirable. UN ومن المرغوب أيضا تعزيز مبادرة السلام الإقليمية بشكل يشجع المشاركين فيها على إيجاد سبل إضافية لتسوية الصراع.
    I also call on both parties to heed the recent messages of the leaders of the Regional Peace Initiative. UN كما أدعو كلا الجانبين إلى الاستجابة للرسائل الأخيرة التي وجهها قادة مبادرة السلام الإقليمي.
    That demonstrated our commitment to acting constructively and working closely together with neighbouring countries to ensure that Regional Peace is consolidated. UN وأظهر ذلك التزامنا بالعمل بصورة بناءة والعمل بشكل وثيق مع البلدان المجاورة لضمان تدعيم السلام الإقليمي.
    For durable Regional Peace to be realized, all the negative forces have to be comprehensively handled and forcibly disarmed. UN ومن أجل تحقيق سلام إقليمي دائم يتعين التعامل مع جميع القوات الهدامة بشكل شامل ونزع سلاحها بالقوة.
    It takes note of the communiqué of the fourteenth summit meeting of the Regional Peace initiative on Burundi. UN ويحيط علما بالبلاغ الصادر عن اجتماع القمة الرابع عشر لمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي.
    We appreciate the support of the United Nations and other partners in the Regional Peace processes. UN ونقدر الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والشركاء الآخرون في عمليات السلام الإقليمية.
    The Panel also emphasized that authorization from the Council for Regional Peace operations was required in all cases. UN وشدد الفريق أيضا على ضرورة الحصول في جميع الحالات على إذن من المجلس فيما يتعلق بعمليات السلام الإقليمية.
    Participation in meetings of the Regional Peace Initiative and of the Facilitation on Burundi and holding of additional meetings with the parties in support of their work UN المشاركة في اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية ومع الميسر المعني ببوروندي وعقد اجتماعات إضافية مع الأطراف دعما لأعمالها
    Meetings of the Great Lakes Regional Peace Initiative and of the Facilitation on Burundi UN عقد اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى، والتيسير المتعلقة ببوروندي
    Communiqué of the 21st Summit of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi UN بلاغ صادر عن مؤتمر القمة الحادي والعشرين لمبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى بشأن بوروندي
    This recommendation was transmitted to the Heads of State of the Regional Peace Initiative on Burundi. UN وأُحيلت هذه التوصية إلى رؤساء الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي.
    Communiqué of the Twentieth Summit of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi UN البيان الصادر عن مؤتمر القمة العشرين لبلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي
    We expect also to work closely with the Egyptian Government for the cause of Regional Peace. UN ونتوقع أيضا أن نتعاون عن كثب مع الحكومة المصرية من أجل قضية السلام الإقليمي.
    The world is also faced with the scourge of internal conflicts which threaten Regional Peace and impede social and economic development. UN ويواجه العالم أيضا آفة الصراعات الداخلية التي تهدد السلام الإقليمي وتعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The involvement of Arab States under the banner of the Arab Peace Initiative was crucial for the advancement of Regional Peace. UN وكانت مشاركة الدول العربية تحت شعار مبادرة السلام العربية، حاسمة بالنسبة لإحراز التقدم في تحقيق السلام الإقليمي.
    It raises many practical questions that emanate from the chronically unstable nature of the Middle East and the absence of a broader Regional Peace. UN وهي تثير تساؤلات كثيرة ذات طابـــع عملي تنبثق مـــن الطبيعة غير المستقرة بشكل مزمن في الشرق الأوسط وعدم وجود سلام إقليمي أوسع.
    We are actively promoting Regional Peace through regional cooperation initiatives. UN وإننا نعمــل بنشــاط من أجل تعزيز السلم اﻹقليمي من خلال مبادرات التعاون اﻹقليمية.
    There must be Regional Peace for the Palestinians. UN ولا بد من إحلال السلام في المنطقة من أجل الفلسطينيين.
    In a forward looking manner, what is at stake is the maintenance of Regional Peace and security. UN وفي نظرة مستقبلية، يتمثل الرهان في المحافظة على سلام المنطقة وأمنها.
    Both parties should now commit themselves to finding a durable solution to the Kosove question in the interest of Regional Peace. UN وينبغي أن يلتزم الطرفان اﻵن بالتوصل إلى حل دائم لمسألة كوسوفو لصالح السلم الاقليمي.
    Press statement issued by the Chairman of the Regional Peace Initiative on Burundi, President Yoweri K. Museveni UN البيان الصحفي الصادر عن رئيس المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، الرئيس ياوري كاغوتا موسيفيني
    1. Reaffirms its resolution 50/71 D of 12 December 1995, in particular its strong support for the continued operation and further strengthening of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific as an essential promoter of the Regional Peace and disarmament dialogue in the Asia-Pacific region known as the " Kathmandu process " ; UN ١ - تؤكد من جديد قرارها ٥٠/٧١ دال، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ولا سيما تأييدها القوي لتشغيل مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ على أساس مستمر ولمواصلة تعزيزه بوصفه عاملا أساسيا في النهوض بالحوار اﻹقليمي من أجل السلم ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، المعروف باسم " عملية كاتماندو " ؛
    That too would be a boost for Regional Peace. UN وأضاف أن من شأن ذلك أيضاً أن يعطي دفعة قوية للسلام الإقليمي.
    This is why Uganda has actively taken part in all Regional Peace processes. UN وهذا هو السبب في أن أوغندا شاركت بنشاط في جميع العمليات السلمية الإقليمية.
    The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located in Kathmandu, is playing an important role in the promotion of regional dialogue, thus contributing to Regional Peace and disarmament. UN إن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، الكائن مقره في كاتماندو، يضطلع بدور هام في النهوض بالحوار اﻹقليمي، ويسهم بالتالي في تحقيق السلم ونزع السلاح على المستوى اﻹقليمي.
    The three countries, together with their partners in the region, are engaged in Regional Peace efforts for Burundi, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo, through organizations such as IGAD and the Southern African Development Community. UN والبلدان الثلاثة، جنبا لجنب مع شركائها في المنطقة، تشترك في جهود إقليمية للسلام من أجل بوروندي والسودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، عن طريق منظمات مثل السلطة الحكومية الدولية للتنمية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    In the ensuing debate, several delegates described efforts their countries were making to contribute to peace in their region, or drew attention to existing Regional Peace forums, suggesting that all such national and regional experiences could contribute to the work of the Commission. UN ووصف عدد من الوفود في النقاش الذي تبع ذلك الجهود التي تبذلها بلدانهم للمساهمة في السلام في مناطقهم، أو لفتوا الانتباه إلى محافل السلم الإقليمية القائمة، مشيرين إلى إمكانية مساهمة الخبرات الوطنية والإقليمية في عمل اللجنة.
    Their operational capacity has been severely diminished since the Ghanaian authorities began to address the threats posed by the groups and their leaders to national security and Regional Peace. UN وقد تدنّت قدرة هذه الفصائل على تنفيذ العمليات بشدة منذ أن بدأت السلطات الغانية التصدي للتهديدات التي تشكِّلها هذه الجماعات وقادتها للأمن الوطني والسلام الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus